In such cases, the articles on review may be used to measure the adequacy of existing review procedures. | UN | وفي هذه الحالات، يمكن استخدام المواد المتعلقة بإعادة النظر لقياس مدى كفاية الاجراءات القائمة ﻹعادة النظر. |
In such cases, the articles on review may be used to measure the adequacy of existing review procedures. | UN | وفي تلك الحالات، يمكن استخدام المواد المتعلقة بإعادة النظر لقياس مدى كفاية الاجراءات القائمة ﻹعادة النظر. |
Permission to speak on a motion to reconsider shall be accorded only to two speakers opposing reconsideration, after which the motion shall be immediately put to the vote. | UN | ولا يسمح بالكلام في اقتراح إجرائي بإعادة النظر سوى لاثنين من معارضيه. ثم يطرح الاقتراح فورا للتصويت. |
Permission to speak on a motion to reconsider shall be accorded to only two speakers opposing reconsideration, after which the motion shall be immediately put to the vote. | UN | ولا يسمح بالكلام في اقتراح إجرائي بإعادة النظر سوى لاثنين من معارضيه. ثم يطرح الاقتراح فورا للتصويت. |
His recommendation that the unlawful decision should be reviewed must be examined by the institution to which the official was accountable. | UN | فعلى المؤسسة التي يكون الموظف مسؤولاً أمامها أن تنظر في توصية أمين المظالم بإعادة النظر في القرار غير المشروع. |
She would be interested to know what procedures were available to ensure that applications for review were dealt with without delay. | UN | وقالت إنها مهتمة بمعرفة اﻹجراءات المتاحة لضمان النظر دون تأخير في الطلبات المقدمة بإعادة النظر في إجراء أو حكم. |
With the introduction of the new Criminal Code, Italy might be able to review the reservations with a view to their withdrawal. | UN | وقد تقوم إيطاليا لدى تقديم قانون العقوبات الجديد بإعادة النظر في جميع التحفظات التي أبدتها بغية سحبها في نهاية المطاف. |
State party's request for review of admissibility | UN | طلب الدولة الطرف بإعادة النظر في مسألة المقبولية |
The Supreme Court will review the case if the Prosecutor General declares that new circumstances exist, and recommends a review. | UN | وتتولى المحكمة العليا إعادة النظر في القضية إذا أكد لها المدعي العام توفر ظروف جديدة وأوصى بإعادة النظر. |
In this matter, the future instrument would be following the model of various international instruments that allow for periodic review. | UN | وفي هذا الصدد، سيسير الصك المنتظر على منوال الصكوك الدولية المختلفة التي تسمح بإعادة النظر فيها بصورة دورية. |
As part of that review, we have also examined the United Kingdom's nuclear declaratory policy. | UN | وكجزء من ذلك الاستعراض، قمنا أيضا بإعادة النظر في بيان السياسة النووية للمملكة المتحدة. |
Permission to speak on a motion to reconsider shall be accorded to only two speakers opposing reconsideration, after which the motion shall be immediately put to the vote. | UN | ولا يسمح بالكلام في اقتراح إجرائي بإعادة النظر سوى لاثنين من معارضيه. ثم يطرح الاقتراح فورا للتصويت. |
The Working Group entrusted the Secretariat to reconsider the proposed wording in the light of the suggestions made. | UN | وعهد الفريق العامل إلى الأمانة بإعادة النظر في الصيغة المقترحة في ضوء الاقتراحات المقدمة. |
Permission to speak on a motion to reconsider shall be accorded to only two speakers opposing reconsideration, after which the motion shall be immediately put to the vote. | UN | ولا يسمح بالكلام في اقتراح بإعادة النظر إلا لمتكلمين اثنين يعارضان إعادة النظر ثم يطرح الاقتراح فوراً للتصويت. |
Permission to speak on a motion to reconsider shall be accorded to only two speakers opposing reconsideration, after which the motion shall be immediately put to the vote. | UN | ولا يسمح بالكلام في اقتراح إجرائي بإعادة النظر سوى لاثنين من معارضيه. ثم يطرح الاقتراح فورا للتصويت. |
To this end, the Committee suggests that Law No. 39 of 1971 on Workers’ Pension and Social Security be reviewed. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، تقترح اللجنة بإعادة النظر في القانون رقم ٩٣ لعام ١٧٩١ بشأن معاشات العاملين والضمان الاجتماعي. |
The government has no control over judicial decisions and a decision of a competent court may only be reviewed by a Superior Court. | UN | وليس للحكومة أي سيطرة على القرارات القضائية وللمحكمة العليا حق القيام دون سواها بإعادة النظر في قرار صادر عن محكمة مختصة. |
Subsequently, the complainants have introduced several requests for reconsideration and/or revision. | UN | وقدم أصحاب الشكوى طلبات عدة بعدئذ تتعلق بإعادة النظر في القرار أو مراجعته. |
At the moment, the Office is reviewing its recruitment strategy in the context of the Career Management Strategy project. | UN | وتقوم المفوضية حاليا بإعادة النظر في استراتيجيتها في مجال التوظيف في إطار مشروع استراتيجية إدارة الحياة الوظيفية. |
Work was under way to develop an appropriate governance structure for the time when Tokelau decided to revisit the issue of self-determination. | UN | ويجري العمل على تطوير هيكل حكم مناسب حتى وقت اتخاذ توكيلاو لقرار بإعادة النظر في مسألة تقرير المصير. |
In this light it would be recommendable to revise the Law against Extremism so as to clarify the definition of extremism. | UN | وفي ضوء هذا، لعلها تجدر التوصية بإعادة النظر في قانون مكافحة التطرف، بحيث يوضح تعريف التطرف. |
Right to have the conviction and sentence reviewed by a higher tribunal | UN | : الحق في قيام محكمة أعلى بإعادة النظر في الإدانة والعقوبة |
The Committee strongly recommends that the matter be reconsidered. | UN | وتوصي اللجنة بشدة بإعادة النظر في المسألة. |
Bangladesh accepts the recommendation of reconsidering its reservations. | UN | تقبل بنغلاديش التوصية بإعادة النظر في تحفظاتها. |