ويكيبيديا

    "بإمدادات الطاقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • energy supply
        
    • of energy supplies
        
    Current global trends in energy supply and consumption are unsustainable in all three aspects. UN فالاتجاهات العالمية الحالية فيما يتعلق بإمدادات الطاقة واستهلاكها غير مستدامة في الجوانب الثلاثة جميعها.
    Relevant information could direct decision makers to suitable policy and energy supply options. UN فالمعلومات المتصلة بالمسألة يمكن أن توجه صناع السياسات إلى السياسات والخيارات المناسبة فيما يتعلق بإمدادات الطاقة.
    Those services treat all energy supply options equally. UN وتعالج تلك الخدمات جميع الخيارات المتعلقة بإمدادات الطاقة على قدم المساواة.
    Some 1.6 billion people living in the developing world are not yet connected to a commercial energy supply. UN فحوالي 1.6 مليار من سكان العالم النامي لم يتم وصلهم بعد بإمدادات الطاقة التجارية الأغراض.
    1. Ways and means to improve the access to energy, especially in rural and urbanizing areas and to achieve the security of energy supplies and energy market developments; UN ١ - طرق ووسائل تحسين الوصول إلى الطاقة، وخاصة في المناطق الريفية والحضرية وتحقيق اﻷمن فيما يتصل بإمدادات الطاقة وتطورات أسواق الطاقة؛
    Mr. Andre Faaij, Associate Professor, Coordinator of Research energy supply and System Studies, Copernicus Institute, Utrecht University, Netherlands UN السيد أندريه فاييج، أستاذ مساعد، منسق البحوث المتعلقة بإمدادات الطاقة ونُظم الإمداد، معهد كوبيرنيكوس، جامعة أوترخت، هولندا
    To create a replicating effect that will lead to more and more islands on SIDS trying for and achieving 100% energy supply from RES. UN :: العمل على تكرار التجربة بصورة تؤدي إلى تزايد عدد الجزر في الدول الجزرية الصغيرة النامية التي تسعى إلى تحقيق هدف الوصول بإمدادات الطاقة من مصادر الطاقة المتجددة إلى نسبة 100 في المائة.
    State-of-the-art pulp mills now release water that is cleaner than the water they take in and are almost self-sufficient in terms of energy supply. UN وفي الوقت الحاضر أصبحت المعامل المتطورة لعجينة الورق تفرز مياها أنظف من المياه التي تحصل عليها وهي تقريبا مكتفية ذاتيا فيما يتصل بإمدادات الطاقة.
    " Noting that the World Solar Programme 1996-2005 made a contribution to raising awareness of the increased role that new and renewable sources of energy can play in the global energy supply, UN " وإذ تلاحظ أن البرنامج العالمي للطاقة الشمسية للفترة 1996-2005 أسهم في إذكاء الوعي بالدور المتزايد الذي يمكن أن تؤديه مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة فيما يتصل بإمدادات الطاقة العالمية،
    " Noting that the World Solar Programme 1996-2005 made a contribution to raising awareness of the increased role that new and renewable sources of energy can play in the global energy supply, UN " وإذ تلاحظ أن البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005 أسهم في إذكاء الوعي بالدور المتزايد الذي يمكن أن تؤديه مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة فيما يتصل بإمدادات الطاقة العالمية،
    Noting that the World Solar Programme 1996-2005 made a contribution to raising awareness of the increased role that new and renewable sources of energy can play in the global energy supply, UN وإذ تلاحظ أن البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005 أسهم في إذكاء الوعي بالدور المتزايد الذي يمكن أن تؤديه مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة فيما يتصل بإمدادات الطاقة العالمية،
    Noting that the World Solar Programme 1996 - 2005 made a contribution to raising awareness of the increased role that new and renewable sources of energy can play in the global energy supply, UN وإذ تلاحظ أن البرنامج العالمي للطاقة الشمسية للفترة 1996-2005 أسهم في إذكاء الوعي بالدور المتزايد الذي يمكن أن تؤديه مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة فيما يتصل بإمدادات الطاقة العالمية،
    (b) Technologies and institutions for cleaner energy supply; UN (ب) التكنولوجيات والمؤسسات المتعلقة بإمدادات الطاقة النظيفة؛
    But our latest nuclear fears have broader implications, especially for energy supply and our desire to shift away from reliance on fossil fuels. It is difficult to step back at the time of a natural disaster to gain a broader perspective; even attempting to do so can feel crass. News-Commentary ولكن أحدث مخاوفنا النووية تشتمل على عواقب أوسع نطاقا، وخاصة فيما يتصل بإمدادات الطاقة ورغبتنا في التحول بعيداً عن الاعتماد على الوقود الأحفوري. ومن الصعب أن نأخذ خطوة إلى الوراء في وقت الكوارث الطبيعية لكي نكتسب منظوراً أوسع؛ بل إن مجرد المحاولة في هذا الاتجاه قد يبدو فظا. ولكن هناك بعض الحقائق التي يتعين علينا ألا نغفلها.
    Regional cooperation in these fields and maximum utilization of the existing resources and potential of ECO member States will promote complementarities of their economies; enhance productivity, technical and economic viability and optimal utilization of energy supply and contribute to the improvement of the ECO region's socio-economic environment. UN وسيؤدي التعاون اﻹقليمي في هذه الميادين والانتفاع بالموارد الموجودة إلى أقصى حد ممكن وبإمكانيات الدول اﻷعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي إلى تشجيع أوجه التكامل بين اقتصاداتها؛ وزيادة اﻹنتاجية، وقابلية النمو من الناحيتين التقنية والاقتصادية والانتفاع اﻷمثل بإمدادات الطاقة والمساهمة في تحسين البيئة الاجتماعية - الاقتصادية في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي.
    US President Barack Obama promised that policies to combat global warming would create five million new green jobs. The EU claimed that green energy would help “improve the EU’s security of energy supply.” News-Commentary ويُقال لنا فضلاً عن ذلك أن سياسات المناخ من الممكن أن تساعد على أكثر من نحو. فقد وعد الرئيس الأميركي باراك أوباما أن سياسات مكافحة الانحباس الحراري العالمي قد تخلق خمس ملايين وظيفة خضراء جديدة. وزعم الاتحاد الأوروبي أن الطاقة الخضراء من شأنها أن تساعد في "تحسين أمن الاتحاد الأوروبي في ما يتصل بإمدادات الطاقة".
    In his reply of 21 November 1996, the Secretary-General stated that " The Harare Declaration on Solar Energy and Sustainable Development, as well as the outline of the World Solar Programme 1996-2005 approved by the Summit, represent a high degree of political commitment, which is an essential requirement to address the difficult issue of energy supplies in a manner consistent with sustainable development " . UN وقال اﻷمين العام في رده بتاريخ ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ إن " إعلان هراري بشأن الطاقة الشمسية والتنمية المستدامة، فضلا عن مخطط البرنامج العالمي للطاقة الشمسية للعقد ١٩٩٦-٢٠٠٥ اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة، يمثلان درجة رفيعة من الالتزام السياسي، الذي يعد متطلبا أساسيا لمعالجة المسألة الصعبة المتعلقة بإمدادات الطاقة وبطريقة تتسق مع التنمية المستدامة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد