ويكيبيديا

    "بإنتاج الأغذية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • food production
        
    • produce food
        
    Its key activity is to provide training to rural women farmers on food production and food security. UN والمهمة الأساسية لهذه الشعبة هي توفير التدريب للمرأة الريفية المزارعة فيما يتعلق بإنتاج الأغذية وسلامتها.
    Care should also be taken to ensure that biofuel production was not detrimental to food production or to agricultural development in general. UN ويجب اتخاذ الحيطة للتأكد من أن إنتاج الوقود الأحيائي لا يضر بإنتاج الأغذية أو بالتنمية الزراعية عموما.
    Climate change is likely to worsen the situation by increasing uncertainty regarding food production and prices. UN ويرجَّح أن يؤدي تغيُّر المناخ إلى تدهور الوضع بزيادة حالة عدم اليقين فيما يتعلق بإنتاج الأغذية وأسعارها.
    Gender relations also shape the consequences of changing market conditions for both food production and distribution. UN وتؤثر العلاقات بين الجنسين في النتائج المترتبة عن تغير ظروف السوق في ما يتعلق بإنتاج الأغذية وتوزيعها على حد سواء.
    Initial scoping for the fast-track thematic assessment of pollination and pollinators associated with food production UN تحديد النطاق الأولي للتقييم المواضيعي السريع المسار لعملية التلقيح والملقحات المرتبطة بإنتاج الأغذية
    12. Underlines the significance of national government policies and strategies in food production, poverty alleviation and social protection; UN 12- يؤكِّد على أهمية السياسات والاستراتيجيات الحكومية الوطنية المتعلقة بإنتاج الأغذية والتخفيف من الفقر والحماية الاجتماعية؛
    12. Underlines the significance of national government policies and strategies in food production, poverty alleviation and social protection; UN 12- يؤكِّد على أهمية السياسات والاستراتيجيات الحكومية الوطنية المتعلقة بإنتاج الأغذية والتخفيف من الفقر والحماية الاجتماعية؛
    11. Underlines the significance of national government policies and strategies on food production and poverty alleviation; UN 11- يؤكِّد على أهمية السياسات والاستراتيجيات الحكومية الوطنية المتعلقة بإنتاج الأغذية والتخفيف من الفقر؛
    It was established in 1993 with funding from development partners and its key activity is to provide training to rural women farmers on food production and food security. UN وقد أُنشئت الشعبة في عام 1993 بتمويل من شركاء في التنمية لتضطلع بمهمة أساسية هي توفير التدريب للمرأة الريفية المزارعة فيما يتعلق بإنتاج الأغذية والسلامة الغذائية.
    11. Underlines the significance of national government policies and strategies on food production and poverty alleviation; UN 11- يؤكِّد على أهمية السياسات والاستراتيجيات الحكومية الوطنية المتعلقة بإنتاج الأغذية والتخفيف من الفقر؛
    12. Underlines the significance of national government policies and strategies on food production and poverty alleviation; UN 12- يبرز أهمية السياسات والاستراتيجيات الحكومية الوطنية المتعلقة بإنتاج الأغذية وتخفيف وطأة الفقر؛
    11. Chapter 4 will assess economic methodologies for determining the value of pollination for food production and the economic impacts of declines in food-relevant pollinator populations. UN 11 - وسيقيم الفصل 4 المنهجيات الاقتصادية لتحديد قيمة عملية التلقيح لإنتاج الأغذية والآثار الاقتصادية لانخفاض أعداد عوامل التلقيح ذات الصلة بإنتاج الأغذية.
    12. Underlines the significance of national government policies and strategies on food production and poverty alleviation; UN 12- يبرز أهمية السياسات والاستراتيجيات الحكومية الوطنية المتعلقة بإنتاج الأغذية وتخفيف وطأة الفقر؛
    Moreover, climate change was having catastrophic effects on food production and prices triggering a devastating food crisis in East Africa and beyond. UN وعلاوة على ذلك، فإن تغير المناخ تترتب عليه آثار كارثية فيما يتعلق بإنتاج الأغذية وأسعارها نجمت عنه أزمة غذائية مدمرة في شرق أفريقيا وما وراءها.
    18. Issues related to food production, food supply and security were discussed at a national forum on food security in Mongolia, held on 24 June 2011. UN 18 -وقد نوقشت القضايا المتعلقة بإنتاج الأغذية وتوفيرها وكفالة أمنها في منتدى وطني بشأن الأمن الغذائي في منغوليا عُقد في 24 حزيران/يونيه 2011.
    106. One foreign trade activity closely linked to food production and health is the import of chemicals. UN 106 - ويُعدّ استيراد المواد الكيميائية نشاطا تجاريا خارجيا وثيق الصلة بإنتاج الأغذية والصحة.
    Such technologies not only add value to women's economic activities but also can enhance their marketable skills through validation of their traditional knowledge in food production, healing practices and management of natural resources. UN وهذه التكنولوجيات لا تضيف فقط إلى قيمة الأنشطة الاقتصادية للمرأة ولكنها يمكن أن تعزِّز أيضا مهاراتها في التسويق من خلال استثمار معرفتها التقليدية بإنتاج الأغذية أو بممارسات الطبابة أو بإدارة الموارد الطبيعية.
    In Afghanistan, UNIDO had focused on the people directly involved in food production in 43 villages in order to improve technical and business skills and access to modern technologies for agricultural production. UN وفي أفغانستان، ركزت اليونيدو على السكان المعنيين مباشرة بإنتاج الأغذية في 43 قرية بهدف تحسين مهاراتهم التقنية والتجارية وتحسين قدرتهم على الوصول إلى التكنولوجيات الحديثة للإنتاج الزراعي.
    She deplored the effects of the food crisis on the developing countries, in particular the least developed countries, and called on the developed countries to increase funding for capacity-building for food production in the developing countries. UN وأعربت عن أسفها لآثار أزمة الغذاء على البلدان النامية، وخاصة اقل البلدان نموا، وناشدت البلدان المتقدمة النمو أن تزيد تمويلها لبناء القدرات فيما يتعلق بإنتاج الأغذية في البلدان النامية.
    48. The complete closure of Gaza's borders during the recent armed conflict affected both family-level food production and public and commercial centres. UN 48- وأضر إغلاق حدود غزة بالكامل أثناء النزاع المسلح الأخير بإنتاج الأغذية على صعيد الأُسر وبالمراكز العامة والتجارية.
    Smallholder farmers produce food but often do not have access to markets, meaning that the middle men make the profit. UN فصغار المزارعين يقومون بإنتاج الأغذية ولكنهم في أحيان كثيرة لا يستطيعون الوصول إلى الأسواق، مما يعني أن الوسطاء هم الذين يربحون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد