ويكيبيديا

    "بإنتاج واستهلاك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • production and consumption
        
    production and consumption equal to 15 per cent of the baseline would be permitted from that point forward. UN ومن ذلك التاريخ فصاعداً، سوف يُسمح بإنتاج واستهلاك بنسبة تساوي 15 في المائة من خط الأساس.
    production and consumption equal to 15 per cent of the baseline would be permitted from that point forward. UN ومن ذلك التاريخ فصاعداً، سوف يُسمح بإنتاج واستهلاك بنسبة تساوي 15 في المائة من خط الأساس.
    production and consumption equal to 15 per cent of the baseline would be permitted from that point forward. UN وسيتم السماح بإنتاج واستهلاك ما نسبته 15 في المائة من الكمية الأساسية من تلك النقطة فصاعداً.
    production and consumption equal to 15 per cent of the baseline would be permitted from that point forward. UN وسيتم السماح بإنتاج واستهلاك قدره 15 في المائة من الكمية الأساسية من تلك النقطة فصاعداً.
    He noted that the Parties' achievements were evident in worldwide figures for production and consumption of ozone depleting substances. UN وأشار إلى أن إنجازات الأطراف واضحة في الأرقام العالمية المتعلقة بإنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون.
    Recognizing that the production and consumption of methyl bromide for critical uses should be permitted only if methyl bromide is not available in sufficient quantity and quality from existing stocks of banked or recycled methyl bromide, UN وإذ يقرّ بضرورة ألا يسمح بإنتاج واستهلاك بروميد الميثيل للاستخدامات الحرجة إلا إذا لم يتوفر بروميد الميثيل بالكمية الكافية والنوعية المناسبة من المخزونات الحالية لبروميد الميثيل الموجود في المصارف أو المعاد تدويره،
    1. To authorize production and consumption of chlorofluorocarbon113 in the Russian Federation for essential-uses in its aerospace industry in the amount of 75 metric tonnes in 2015; UN 1 - يقرر الإذن بإنتاج واستهلاك الكلور وفلوروكربون -113 في الاتحاد الروسي للاستخدامات الضرورية في صناعته الفضائية بمقدار 75 طناً مترياً في عام 2015؛
    Recognizing that the production and consumption of methyl bromide for critical uses should be permitted only if methyl bromide is not available in sufficient quantity and quality from existing stocks of banked or recycled methyl bromide, UN وإذ يقرّ بضرورة ألا يسمح بإنتاج واستهلاك بروميد الميثيل للاستخدامات الحرجة إلا إذا لم يتوافر بروميد الميثيل بالكمية الكافية والنوعية المناسبة من المخزونات الحالية لبروميد الميثيل الموجود في المصارف أو المعاد تدويره،
    Recognizing that the production and consumption of methyl bromide for critical uses should be permitted only if methyl bromide is not available in sufficient quantity and quality from existing stocks of banked or recycled methyl bromide, UN وإذ يقرّ بضرورة ألا يسمح بإنتاج واستهلاك بروميد الميثيل للاستخدامات الحرجة إلا إذا لم يتوافر بروميد الميثيل بالكمية الكافية والنوعية المناسبة من المخزونات الحالية لبروميد الميثيل الموجود في المصارف أو المعاد تدويره،
    The Party's representatives to the Committee's thirty-eighth meeting said that further research would be undertaken in an attempt to locate more primary data related to methyl bromide production and consumption at that time. UN وقال ممثل الطرف إلى اجتماع اللجنة الثامن والثلاثين إنه سيتم الاضطلاع بمزيد من البحث سعياً إلى العثور على المزيد من البيانات الأولية المتصلة بإنتاج واستهلاك بروميد الميثيل في ذلك الحين.
    The Party's representatives at the Committee's thirty-eighth meeting had said that further research would be undertaken in an attempt to locate more primary data related to methyl bromide production and consumption at that time. UN وقال ممثل الطرف إلى اجتماع اللجنة الثامن والثلاثين إنه سيتم الاضطلاع بمزيد من البحث سعياً إلى العثور على المزيد من البيانات الأولية المتصلة بإنتاج واستهلاك بروميد الميثيل في ذلك الحين.
    Mindful of the obligations to ensure control measures under Article 2 D of the Montreal Protocol regarding production and consumption of carbon tetrachloride, UN وإذ يضع في اعتباره الالتزامات الخاصة بكفالة تنفيذ تدابير الرقابة طبقاً للمادة 2 دال من بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بإنتاج واستهلاك رابع كلوريد الكربون،
    Reduce production and consumption by (99.5%) of base level by [2030], allowing production and consumption of [0.5%] of base level for servicing existing equipment; UN - تقليل الإنتاج والاستهلاك بنسبة [99.5٪] من مستوى الأساس بحلول [2030]، والسماح بإنتاج واستهلاك بنسبة [0.5٪] من مستوى الأساس لصيانة المعدات الموجودة.
    Reduce production and consumption by (99.5%) of base level by [2030], allowing production and consumption of [0.5%] of base level for servicing existing equipment; UN - تقليل الإنتاج والاستهلاك بنسبة [99.5٪] من مستوى الأساس بحلول [2030]، والسماح بإنتاج واستهلاك بنسبة [0.5٪] من مستوى الأساس لصيانة المعدات الموجودة.
    Recognizing that the production and consumption of methyl bromide for critical uses should be permitted only if methyl bromide is not available in sufficient quantity and quality from existing stocks of banked or recycled methyl bromide, UN وإذ يسلّم بأن من المفترض ألا يسمح بإنتاج واستهلاك بروميد المثيل للاستخدامات الحرجة إلا إذا لم تتوفر الكمية الكافية والنوعية المناسبة من بروميد الميثيل من المخزونات الموجودة في المصارف أو المعاد تدويرها.
    Rather than dismiss the use of liquid agrofuels in the transport sector outright, he proposed that a consensus be sought on international guidelines on the production and consumption of agrofuels. UN وبدلاً من استبعاد استعمال الوقود الزراعي السائل تماماً في قطاع النقل، فقد اقترح السعي إلى التوصل إلى توافق في الآراء بشأن وضع مبادئ توجيهية دولية متعلقة بإنتاج واستهلاك الوقود الزراعي.
    Mindful of the obligations to ensure compliance with control measures under Article 2D of the Montreal Protocol regarding production and consumption of carbon tetrachloride, UN وإذ يدرك الالتزامات بضمان الامتثال لتدابير الرقابة بموجب المادة 2 دال من بروتوكول مونتريال، فيما يتعلق بإنتاج واستهلاك رابع كلوريد الكربون،
    For the first type - advanced economies - the challenge is not so much urban poverty as a generalized phenomenon but rather to address social inclusion and issues regarding more sustainable production and consumption. UN فبالنسبة للنوع الأول - الاقتصادات المتقدمة - فإن التحدي ليس هو الفقر الحضري بمفهومه العام ولكن التحدي يكون في التصدي للاندماج الاجتماعي والقضايا المتعلقة بإنتاج واستهلاك أكثر استدامة.
    Permit additional production and consumption of [15%] of base level at each stage of the reduction schedule to meet Basic Domestic Needs of Article 5 Parties. UN 3 - يسمح بإنتاج واستهلاك إضافيين بنسبة [15 في المائة] من مستوى خط الأساس في كل مرحلة في الجدول الزمني للخفض لتلبية الاحتياجات الأساسية للأطراف العاملة بمقتضى المادة 5.
    production and consumption UN بإنتاج واستهلاك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد