Like many other countries of the world, the Syrian Arab Republic was proud of the Special Committee’s achievements. | UN | والجمهورية العربية السورية، شأنها في ذلك شأن عدد كبير من البلدان اﻷخرى، فخورة بإنجازات اللجنة الخاصة. |
She noted the achievements of the system, but indicated that it was almost universally acknowledged that the system faced significant challenges. | UN | ونوهت بإنجازات النظام، بيد أنها أشارت إلى أنه يكاد يكون من المعترف به عالميا أن النظام يواجه تحديات هامة. |
Many of those present have already paid tribute to Mr. Holkeri's achievements as President of the General Assembly at its fifty-fifth session. | UN | كثيرون من الموجودين هنا قد أشدوا بإنجازات السيد هولكيري حين كان رئيسا للجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين. |
The purpose of the symposium was to raise the international community's awareness of Uzbekistan's achievements in the field of maternal and child health. | UN | وكان الغرض من الندوة هو إذكاء وعي المجتمع الدولي بإنجازات أوزبكستان في مجال صحة الأم والطفل. |
The Special Committee welcomes the accomplishments of the Standing Police Capacity. | UN | وترحب اللجنة بإنجازات قدرة الشرطة الدائمة. |
We should all recognize NEPAD's achievements; we know that. | UN | نحن نعلم أنه يتعين علينا جميعا الاعتراف بإنجازات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
In 2009 12 innovative projects from 10 African countries received the awards in recognition of achievements that led to changes in the use of ICTs for public service delivery. | UN | وفي عام 2009، مُنح 12 مشروعاً ابتكارياً من 10 بلدان أفريقية هذه الجائزة اعترافاً بإنجازات أدت إلى تغييرات في استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتقديم الخدمات العامة. |
The latest report of the World Bank had recognized the Palestinian National Authority's achievements. | UN | وقد اعترف آخر تقرير أصدره البنك الدولي بإنجازات السلطة الوطنية الفلسطينية. |
The Nobel Peace Prize in 2005 was a just recognition of the achievements both of the Director General and of the Agency. | UN | وكان حصوله على جائزة نوبل للسلام في عام 2005 اعترافا عادلا بإنجازات المدير العام والوكالة. |
With regard to humanitarian funding, Colombia acknowledges the achievements of the Central Emergency Response Fund. | UN | أما بخصوص التمويل الإنساني، فتقرُّ كولومبيا بإنجازات الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ. |
It commended Cuba's significant achievements in education, health and food. | UN | وأشادت بإنجازات كوبا الضخمة في التعليم والصحة والغذاء. |
It is a political move that would damage the achievements of peace and the democratic transformation in the Sudan. | UN | وإنها هي خطوة سياسية من شأنها أن تضر بإنجازات السلام والتحول الديمقراطي في السودان. |
In addition, it holds an annual " Full of life " festival to celebrate the achievements of older persons. | UN | إضافة إلى ذلك، ينظم سنويا مهرجانا مفعما بالحياة للاحتفاء بإنجازات المسنين. |
6. achievements were also recorded during the follow-up phase. | UN | 6 - وسُجل تحقيق بإنجازات خلال مرحلة المتابعة. |
16. The Secretariat welcomes the achievements of the Phase V Working Group. | UN | 16 - وترحب الأمانة العامة بإنجازات الفريق العامل المعني بالمرحلة الخامسة. |
The Committee commends the mission for its achievements and trusts that this example will be followed in other similar situations. | UN | وتشيد اللجنة بإنجازات البعثة وتثق أن هذا النموذج سيحتذى في الحالات الأخرى المشابهة. |
In that regard, the United Nations has made considerable achievements in strengthening public outreach and in enhancing administrative efficiency. | UN | وفي هذا الصدد قامت الأمم المتحدة بإنجازات ضخمة في تعزيز توصلها إلى الجماهير وتعزيز كفاءتها الإدارية. |
Before concluding, allow me to commend the achievements of Secretary-General Kofi Annan. | UN | وقبل أن أختتم بياني، اسمحوا لي أن أشيد بإنجازات اﻷمين العام كوفي عنان. |
On behalf of my Government, I would like again to thank Mr. ElBaradei for the report and to commend the accomplishments of the Agency. | UN | وباسم حكومتي، أود مرة أخرى أن أشكر السيد البرادعي على التقرير وأن أشيد بإنجازات الوكالة. |
We must acknowledge the accomplishments of the Registrar, including the completion of the third courtroom. | UN | ولا بد أن نسلم بإنجازات المسجل بما في ذلك الانتهاء من دائرة المحاكمة الثالثة. |
He also paid tribute to the achievement of the OIC Fund in Sierra Leone despite the inadequate sources of finances available. | UN | كما أشاد بإنجازات صندوق منظمة المؤتمر الإسلامي بسيراليون رغم تواضع مصادره المالية. |