ويكيبيديا

    "بإنشاء آلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • establish a mechanism
        
    • establishment of a mechanism
        
    • establishing a mechanism
        
    • creation of a mechanism
        
    • for a mechanism
        
    • create a mechanism
        
    • mechanism be set up
        
    • for the mechanism
        
    • creation of machinery
        
    • setting up a mechanism
        
    • mechanism be established
        
    • mechanism should be established
        
    • machinery for the
        
    Many participants echoed the need for mandate-holders themselves to establish a mechanism that would look into issues of accountability. UN وعبّر العديد من المشاركين عن ضرورة قيام المكلفين بالولايات أنفسهم بإنشاء آلية تتولى النظر في قضايا المساءلة.
    It was, among other things, agreed that Afghanistan and Pakistan would establish a mechanism to cooperate in the investigation of Mr. Rabbani's murder. UN واتفق في ذلك الاجتماع على جملة أمور منها أن تقوم أفغانستان وباكستان بإنشاء آلية للتعاون في التحقيق في مقتل السيد رباني.
    Participation in the meeting of consultation regarding the establishment of a mechanism for the indigenous peoples, its mandate, composition, and prerogatives. UN المشاركة في اجتماع المشاورات المتصلة بإنشاء آلية من أجل الشعوب الأصلية، وولايتها، وعضويتها، وامتيازاتها.
    A working group is studying the questions relating to the establishment of a mechanism to monitor the application of the Convention and compliance therewith. UN ويقوم فريق عمل بدراسة المسائل المرتبطة بإنشاء آلية للمراقبة من أجل ضمان تطبيق الاتفاقية واحترامها.
    His delegation therefore supported the Secretary-General’s idea of establishing a mechanism which would make sanctions less brutal. UN ولذا يؤيد الوفد الكاميروني فكرة اﻷمين العام القائلة بإنشاء آلية للتخفيف من وطأة الجزاءات.
    :: The creation of a mechanism for the publication of statistics on investigated and adjudicated cases is recommended. UN ● يوصى بإنشاء آلية لنشر إحصاءات الحالات التي جرى التحقيق بشأنها والفصل فيها.
    Therefore, the Special Rapporteur recommends to Member States to establish a mechanism to allocate court cases in an objective manner. UN ولذلك، يوصي المقرر الخاص الدول الأعضاء بإنشاء آلية لتوزيع القضايا في المحاكم بطريقة موضوعية.
    I welcome the commitment of the parties to establish a mechanism to facilitate and support the delivery of humanitarian assistance in Somalia. UN وإنني أرحب بالتزام جميع الأطراف بإنشاء آلية لتسهيل ودعم تقديم المساعدة الإنسانية في الصومال.
    He suggested that the Government establish a mechanism to administer and monitor the delivery of humanitarian assistance. UN واقترح أن تقوم الحكومة بإنشاء آلية لإدارة المساعدة الإنسانية ورصد تسليمها.
    In this regard SADC should establish a mechanism on the ground in order to seize the momentum for a negotiated solution; UN وفي هذا الصدد، يجب أن تقوم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بإنشاء آلية على الأرض لانتهاز الزخم من أجل حل متفاوض عليه؛
    Indonesia also supported the recommendation to establish a mechanism for a full investigation into alleged breaches of human rights and humanitarian law. UN كما تدعم إندونيسيا التوصية بإنشاء آلية لإجراء تحقيق كامل في الانتهاكات المدعى بها لحقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    Regional bureaux will establish a mechanism to monitor the timeliness of combined delivery report submission by the country offices. UN وستقوم المكاتب الإقليمية بإنشاء آلية لرصد التزام المكاتب القطرية بتقديم تقارير الإنجاز الموحدة في حينها.
    45. One of the recommendations of the Action Plan is for the establishment of a mechanism to promote water operators partnerships. UN 45 - ومن التوصيات الواردة في خطة العمل، التوصية بإنشاء آلية لتعزيز الشراكات بين المؤسسات العاملة في مجال المياه.
    We also applaud the establishment of a mechanism to further improve cooperation between the Council and troop-contributing countries, especially the growing regularity and frequency of the meetings. UN كما ننوه بإنشاء آلية لزيادة تحسين التعاون بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات، وخاصة تنامي انتظام وتواتر الاجتماعات.
    It welcomed the establishment of a mechanism for strengthening cooperation between the Security Council and troop-contributing countries. UN ويرحب التقرير بإنشاء آلية لتعزيز التعاون بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات.
    64. Norway welcomed the establishment of a mechanism to combat domestic violence but noted that domestic violence was still considered widespread. UN 64- ورحبت النرويج بإنشاء آلية لمكافحة العنف المنزلي، ولكنها أشارت إلى استمرار تفشي هذه الظاهرة على نطاق واسع.
    Another proposal involved establishing a mechanism to centralize all information concerning compliance with the Fourth Geneva Convention and to guarantee its dissemination. UN وقدم اقتراح آخر بإنشاء آلية كمركز لجميع المعلومات المتعلقة باحترام اتفاقية جنيف الرابعة، ونشر تلك المعلومات.
    The strategy envisages a reorientation and domestication of the peace process, with the creation of a mechanism through which to consult with Darfurian society and then feed the results into the ongoing African Union-United Nations mediation process, with the ultimate objective of negotiating a comprehensive and inclusive peace agreement to resolve the Darfur crisis. UN وتستهدف الاستراتيجية إعادة توجيه عملية السلام وإضفاء الطابع المحلي عليها بإنشاء آلية يمكن من خلالها التشاور مع مجتمع دارفور ومن ثم إدماج النتائج في عملية الوساطة الجارية التي يشترك فيها الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، ووصولا في نهاية المطاف إلى التفاوض على اتفاق سلام شامل وجامع لحل أزمة دارفور.
    UNCTAD is currently coordinating an international working group on the creation of a debt workout mechanism, composed of prominent experts and stakeholders, to examine options for a mechanism. UN وتتولى الأونكتاد حاليا تنسيق أعمال فريق عامل دولي يُعنى بإنشاء آلية لتسوية الديون.
    Another suggestion was to create a mechanism tasked exclusively with follow-up to issues raised during the review process. UN ويتعلق مقترح آخر بإنشاء آلية تُعنى حصرياً بمتابعة القضايا التي تثار خلال عملية الاستعراض.
    It was recommended that a follow-up mechanism be set up in order to avoid late submissions. UN وأُوصي بإنشاء آلية للمتابعة بغرض تفادي التأخر في تقديم الوثائق.
    Provisions for the mechanism for export/import monitoring under paragraph 7 of Security Council resolution 715 (1991) of 11 October 1991 UN اﻷحكام المتصلة بإنشاء آلية لرصد الصادرات والواردات بموجـب الفقــرة ٧ مــن قـرار مجلـــس اﻷمــن ٧١٥ )١٩٩١( المؤرخ ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١
    198. The Committee further welcomes the creation of machinery to receive complaints and manage various aspects of human rights issues, including the Directorate-General for Human Rights under the Ministry of Justice and Labour, the Office of the Ombudsman, and the Human Rights Commissions established in the two Chambers of Congress. UN ٨٩١ - وترحب اللجنة أيضا بإنشاء آلية لتسلم الشكاوى وإدارة مختلف جوانب مسائل حقوق اﻹنسان، بما في ذلك المديرية العامة لحقوق اﻹنسان التي تتبع وزارة العدل والعمل، ومكتب أمين المظالم، ولجان حقوق اﻹنسان التي أنشئت في مجلسي الكونغرس.
    Those challenges may be addressed by setting up a mechanism for identifying, assessing, monitoring and responding to disaster risks. UN ٧- ويمكن التصدِّي لتلك التحدِّيات بإنشاء آلية لاستبانة مخاطر الكوارث وتقييمها ورصدها والتصدِّي لها.
    It also recommends that a special complaint mechanism be established for children to report such ill-treatment, domestic violence and abuse. UN وهي توصي أيضا بإنشاء آلية خاصة لتقديم الشكاوى تتيح للأطفال الإبلاغ عن حالات إساءة المعاملة والعنف المنزلي والتعديات.
    The Workshop recommended that a mechanism should be established for GNSS users to report on interference. UN وأوصت حلقة العمل بإنشاء آلية يستطيع بها مستعملو تلك الشبكات الابلاغ عن التشويش.
    For its part, Africa has not been idle in this sphere. Indeed, our major concern is reflected in the creation by the OAU of machinery for the prevention, management and settlement of conflicts. UN وافريقيا، من جانبها، لم تبخل بالجهود في هذا المجال، وقد تجلى حرصنا الرئيسي في قيام منظمة الوحدة الافريقية بإنشاء آلية لمنع وإدارة وتسوية الصراعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد