It had been a useful move to establish a working group to draft the Organization's whistleblower protection policy. | UN | ونوّه إلى قيام المكتب بإنشاء فريق عامل لوضع سياسة للمنظمة بشأن حماية المبلّغين عن المخالفات واعتبرها خطوة مفيدة. |
Taking into account the decision made by the steering group of the Conference to establish a working group to address the issue of follow-up to the Conference, | UN | وإذ تأخذ في الحسبان القرار الذي اتخذه الفريق التوجيهي للمؤتمر بإنشاء فريق عامل لمعالجة مسألة متابعة المؤتمر، |
High priority should be given to the rapid establishment of a working group on smooth transition, as the number of graduating countries is expected to increase in the coming years. | UN | وينبغي إعطاء أولوية كبيرة إلى الإسراع بإنشاء فريق عامل معني بالانتقال السلس، إذ يتوقع زيادة عدد البلدان التي ترفع من قائمة أقل البلدان نموا خلال السنوات المقبلة. |
We therefore welcome the establishment of a working group of the General Assembly to advance many of the proposals to emerge from this Conference. | UN | ولذلك، فإننا نرحب بإنشاء فريق عامل تابع للجمعية العامة للمضي قدما بالعديد من الاقتراحات التي قد تتمخض عن هذا المؤتمر. |
In particular, it established a working group to finalize the programme before its submission to the Security Council for endorsement. | UN | وقام بوجه خاص بإنشاء فريق عامل لوضع البرنامج في صيغته النهائية قبل تقديمه إلى مجلس الأمن للمصادقة عليه. |
The consultants agree with that position and thus recommend that the President of the General Assembly set up a working group of Member States to discuss the issues. | UN | ووافق الخبراء الاستشاريون على هذا الموقف وأوصوا رئيس الجمعية العامة بإنشاء فريق عامل من الدول الأعضاء لمناقشة هذه المسائل. |
The recommendation of ABE-LOS that a working group be established to analyse the replies to the questionnaire was subsequently endorsed by the IOC Assembly. | UN | وأيدت جمعية اللجنة بعد ذلك توصية هيئة الخبراء الاستشارية بإنشاء فريق عامل لتحليل الردود. |
She therefore welcomed the decision to establish a working group for that purpose and the compilation which the Secretariat had made of the various proposals on the subject. | UN | وهي لذلك ترحب بالقرار بإنشاء فريق عامل لهذا الغرض وبالاقتراحات المختلفة التي جمعتها الأمانة العامة بشأن هذا الموضوع. |
He welcomed the decision to establish a working group on the crime of aggression, which was a serious violation of the principles of the Charter of the United Nations. | UN | ورحب بالقرار القاضي بإنشاء فريق عامل معني بجريمة العدوان التي تشكل انتهاكا خطيرا لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة. |
He expressed support for the Russian proposal to establish a working group and discounted the need for a legal opinion. | UN | وأعرب عن تأييده للاقتراح الروسي بإنشاء فريق عامل واستبعد الحاجة إلى رأي قانوني. |
His delegation also agreed with the decision of the Commission to establish a working group to examine the possibility of covering in the draft Code the issue of wilful damage to the environment. | UN | ووفده يوافق أيضا على قرار اللجنة بإنشاء فريق عامل للنظر في إمكانية تضمين مشروع المدونة مسألة الضرر العمدي بالبيئة. |
Adoption of the recommendation of the second international indigenous forum regarding the establishment of a working group on indigenous populations; | UN | `2` اعتماد توصية المحفل الدولي الثاني المعني بالسكان الأصليين المتصلة بإنشاء فريق عامل معني بالسكان الأصليين؛ |
The Deputy Secretary-General informed the members of the Council of the establishment of a working group to study those recommendations and to draft an implementation report. | UN | وأبلغت نائبة الأمين العام أعضاء المجلس بإنشاء فريق عامل لدراسة هذه التوصيات وصياغة تقرير للتنفيذ. |
However, my delegation would welcome as a step in the right direction the establishment of a working group mandated to exchange views and information on practical measures for progressive and systematic efforts to reduce nuclear weapons. | UN | ومهما يكن من أمر، يرحب وفدي بإنشاء فريق عامل تناط به ولاية تبادل الآراء والمعلومات بشأن التدابير العملية للجهود التقدمية والمنهجية الرامية إلى تخفيض الأسلحة النووية بوصف ذلك خطوة في الاتجاه السليم. |
It also supported the Director-General's decentralization efforts and welcomed the establishment of a working group to analyse those questions. | UN | ويؤيّد وفده أيضاً جهود المدير العام في تطبيق اللامركزية، ويرحّب بإنشاء فريق عامل يتولّى القيام بدراسات تحليلية لهذه المسائل. |
To this end, the two parties established a working group to engage on details of the unity structures. | UN | ولهذه الغاية قام الطرفان بإنشاء فريق عامل لوضع تفاصيل هياكل الوحدة. |
The inter-ministerial conference on the environment established a working group for the testing involving regional and federal environment ministries and federal planning bureau. | UN | قام المؤتمر المشترك بين الوزارات المعني بالبيئة بإنشاء فريق عامل لإجراء الاختبارات شاركت فيه وزارات البيئة الإقليمية والاتحادية ومكتب التخطيط الاتحادي. |
Her delegation welcomed the proposal to set up a working group to study that issue in the light of the unintended consequences of sanctions for civilian populations and third countries, for which, moreover, support should be provided without a specific request being required. | UN | وأضافت أن وفدها يرحب بالاقتراح الخاص بإنشاء فريق عامل لدراسة هذه المسألة في ضوء الآثار غير المقصودة للجزاءات بالنسبة للمدنيين وللبلدان الأخرى التي ينبغي تقديم الدعم لها بدون أن تتقدم بطلب خاص. |
In that connection, a proposal was made that the Special Committee should recommend to the Sixth Committee that a working group be established in the Sixth Committee during the fifty-third session of the Assembly to conduct a substantive discussion on the report of the group of experts. | UN | وفي هذا الصدد اقتُرح أن توصي اللجنة الخاصة اللجنة السادسة بإنشاء فريق عامل في اللجنة السادسة في أثناء دورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين ﻹجراء مناقشة فنية لتقرير فريق الخبراء. |
The report recommended the creation of a working group to explore the potential cost-efficiency that might accrue from common procurement arrangements. | UN | وأوصى الفريق في تقريره بإنشاء فريق عامل لبحث ما قد يتحقق من كفاءة في التكاليف نتيجة لوضع ترتيبات مشتريات موحدة. |
In that connection, she welcomed the establishment of the working group on measures to eliminate international terrorism in order to conduct negotiations on the draft convention at the sixty-seventh session of the General Assembly. | UN | وفي هذا الصدد رحبت بإنشاء فريق عامل معني بتدابير القضاء على الإرهاب الدولي من أجل إجراء مفاوضات بشأن مشروع الاتفاقية في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
Towards that end, Venezuela fully supports the proposal made recently by the Minister for Foreign Affairs of Uruguay to create a working group to ensure implementation of the Millennium Summit Declaration. | UN | ولتحقيق هذا الهدف تؤيد فنزويلا تأييدا كاملا الاقتراح الذي قدمه مؤخرا وزير خارجية أوروغواي بإنشاء فريق عامل لضمان تنفيذ إعلان قمة الألفية. |
Welcoming the decision by the Association of Caribbean States to establish the Working Group of Experts on the Caribbean Sea Initiative to further advance the implementation of resolution 55/203, inter alia, through the preparation of a technical report, | UN | " وإذ ترحب بقرار رابطة الدول الكاريبية القاضي بإنشاء فريق عامل من الخبراء معني بمبادرة البحر الكاريبي من أجل المضي قدما في تنفيذ القرار 55/203 بجملة أمور، منها إعداد تقرير فني، |
In the view of her delegation, that issue should not be debated in the General Assembly, and other methods could be found to reduce the backlog in consideration of reports, for instance by establishing a working group for preliminary consideration or reducing the length of the reports submitted and the number of questions posed. | UN | ويرى وفد بلدها أنه لاينبغي مناقشة هذه القضية في الجمعية العامة، ويمكن إيجاد طرق أخرى لتخفيض التراكم في التقارير التي يتعين النظر فيها، وعلى سبيل المثال بإنشاء فريق عامل للنظر فيها بصورة أولية أو الحد من طول التقارير التي تُقدم وعدد الأسئلة التي تُطرح. |