It had not engaged in a specific and detailed discussion about it as requested by the Personal Envoy, but had indicated that it would send him specific clarifications shortly. | UN | ولم يناقشها بشكل تفصيلي ومحدد كما طلب المبعوث الشخصي، ولكنه أشار إلى أنه سيوافيه قريبا بإيضاحات محددة. |
It did not engage in a specific and detailed discussion about it as requested by my Personal Envoy, but indicated that it would send him specific clarifications shortly. | UN | ولم يناقشها بشكل تفصيلي ومحدد كما طلب مبعوثي الشخصي، ولكنه أشار إلى أنه سيوافيه قريبا بإيضاحات محددة. |
The delegation nevertheless promised to provide my Personal Envoy with detailed clarifications at a later stage, after conferring with its leadership. | UN | غير أن الوفد وعد بتزويد مبعوثي الشخصي بإيضاحات مفصلة في مرحلة لاحقة بعد التشاور مع قيادته. |
It was further explained that written submissions might, in certain instances, need to be complemented with oral explanations. | UN | وأُوضح أيضاً أنه قد يلزم في بعض الحالات استكمال المذكرات الخطية بإيضاحات شفوية. |
Both the Department of Field Support and the Department of Management have provided the Board with extensive explanations for the delays. | UN | وزودت كل من إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون الإدارية المجلس بإيضاحات مسهبة عن التأخيرات. |
The Special Rapporteur welcomes the Government's explanation concerning the proposed law on the liberalization of Radio-TV Serbia. | UN | ويرحب المقرر الخاص بإيضاحات الحكومة المتعلقة بالقانون المقترح بشأن تحرير راديو وتليفزيون صربيا. |
It did not engage in a specific and detailed discussion about it as requested by the Personal Envoy, but indicated that it would send him specific clarifications shortly. | UN | وذكر أنـه لم يناقشها بشكل تفصيلي ومحدد كما طلب المبعوث الشخصي، ولكنه أشار إلى أنه سيوافيه قريبا بإيضاحات محددة. |
The delegation nevertheless promised to provide the Personal Envoy with detailed clarifications at a later stage, after conferring with its leadership. | UN | غير أن الوفد وعد بتزويد المبعوث الشخصي بإيضاحات مفصلة في مرحلة لاحقة بعد التشاور مع قيادته. |
During its consideration of the reports, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General who provided it with clarifications and additional information. | UN | وفي أثناء نظرها في التقريرين اجتمعت اللجنة الاستشارية الى ممثلي اﻷمين العام الذين زودوها بإيضاحات ومعلومات إضافية. |
During its consideration of the reports, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided it with clarifications and additional information. | UN | وفي أثناء نظر اللجنة الاستشارية في التقارير، اجتمعت مع ممثلي اﻷمين العام الذين زودوها بإيضاحات ومعلومات إضافية. |
During its consideration of the report, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided it with clarifications and additional information. | UN | وقد اجتمعت اللجنة الاستشارية، في أثناء نظرها في التقرير، بممثلي اﻷمين العام، الذين زودوها بإيضاحات ومعلومات إضافية. |
Upon enquiry, the Committee was provided clarifications on turnover, unserviceability and non-deployment factors, which are provided, for information, in annex II to the present report. | UN | ولدى الاستفسار، زودت اللجنة بإيضاحات عن عوامل الدوران والتعطل وعدم النشر، المقدمة، للعلم، في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
The Advisory Committee therefore requests that explanations for the projected expenditure for 2013 for security escorts be provided to the General Assembly. | UN | لذلك، فإن اللجنة الاستشارية تطلب موافاة الجمعية العامة بإيضاحات بشأن الإنفاق المتوقع لعام 2013 تحت بند الحراسة الأمنية. |
Upon request, the Committee was provided with additional explanations in this regard. | UN | وزُودت اللجنة، بناء على طلبها، بإيضاحات إضافية في هذا الصدد. |
The Board acknowledges the Tribunal's explanations, but still considers that deactivating rather than deleting the user account is a more appropriate way of risk mitigation; | UN | ويسلم المجلس بإيضاحات المحكمة، ولكنه يعتبر مع ذلك أن تجميد حسابات المستخدمين بدلا من حذفها سبيل أسلم للتخفيف من المخاطر؛ |
Upon request, the Committee was provided with detailed explanations of the procedural improvements that have been implemented to increase the speed of trials and appeals and improve case management, without undermining principles of due process and fairness. | UN | وزودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بإيضاحات تفصيلية للتحسينات اﻹجرائية التي نفذت لتعجيل المحاكمات والاستئنافات وتحسين إدارة القضايا، دون اﻹخلال بمبادئ اﻹجراءات القانونية المتبعة والعدالة. |
In others, although the claimants submitted documentation, they did not organize their submission in an understandable fashion or did not supply explanations sufficient to allow the Panel to link the evidence to the particular elements of damage alleged. | UN | وفي حالات أخرى، وبالرغم من أن بعض أصحاب المطالبات قد قدموا مستندات، فإنهم لم ينظموا هذه المستندات بشكل واضح أو أنها لم ترفق بإيضاحات كافية تسمح للفريق بربط هذه الأدلة بالعناصر الخاصة بالخسارة المزعومة. |
The Secretary-General should provide Member States with a thorough explanation of efforts to promote efficient and effective management of human and financial resources. | UN | وقالت إن الأمين العام ينبغي أن يزود الدول الأعضاء بإيضاحات وافية بشأن الجهود المبذولة لتعزيز الكفاءة والفعالية في إدارة الموارد البشرية والمالية. |
1.6 The CTC would appreciate receiving an explanation of the applicable laws, regulations and practices in Bolivia for identifying persons or entities: | UN | 1-6 الرجاء مدنا بإيضاحات عن القوانين واللوائح والممارسات التي تطبقونها لتحديد هوية الأشخاص أو الكيانات: |
16. Supplementary information concerning the cost estimates for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000 relates to explanation in support of proposals for non-recurrent as well as proposals for recurrent resources where requirements vary from the prior authorized level of resources by 10 per cent or $100,000 of the previous budgetary provision for that expenditure line. | UN | ٦١- وتتصل المعلومات التكميلية المتعلقة بتقديرات التكاليف للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠ بإيضاحات مقدمة تأييدا للمقترحات الخاصة بالموارد غير المتكررة وكذلك الخاصة بالموارد المتكررة حيث تختلف الاحتياجات عن مستوى الموارد المأذون به سابقا بنسبة ١٠ في المائة أو ٠٠٠ ١٠٠ دولار من الاعتماد السابق المدرج في الميزانية لبند النفقات ذاك. |
NOW, THEREFORE, the non-signatories to the Akosombo agreement, in consideration of their participation in the discussions on the clarification of the Akosombo agreement, and in further consideration of the political arrangements agreed upon and accepted by them, agree as follows, to wit: | UN | لذلك، فإن غير الموقعين على اتفاق أكوسومبو قد اتفقوا، بالنظر إلى مشاركتهم في المناقشات المتعلقة بإيضاحات اتفاق أكوسومبو، وبالنظر كذلك إلى الترتيبات السياسية التي اتفقوا عليها وقبلوها، على ما يلي: |
The Committee welcomes the clarification made by the State party confirming that it recognized the competence of the Committee as provided for in article 20 of the Convention. | UN | 38 - وترحب اللجنة بإيضاحات الدولة الطرف التي تؤكد أنها تعترف بصلاحية اللجنة حسبما هو منصوص عليه في المادة 20 من الاتفاقية. |