ويكيبيديا

    "باتخاذ إجراءات تصحيحية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on remedial action
        
    • for remedial action
        
    • taking corrective action
        
    • for corrective actions
        
    • on remedial actions
        
    • take corrective action
        
    Implementation of a conduct and discipline programme for all military, police and civilian personnel, including training, prevention, monitoring and recommendations on remedial action where misconduct has occurred UN تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين، بما في ذلك التدريب، والوقاية والرصد والتوصية باتخاذ إجراءات تصحيحية عند حدوث سوء السلوك
    :: Implementation of a conduct and discipline programme for all military, police and civilian personnel including training, prevention, monitoring and recommendations on remedial action where misconduct has occurred UN :: تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع الأفـراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، بما في ذلك التدريب والوقاية والرصد والتوصية باتخاذ إجراءات تصحيحية عند حدوث سوء سلوك
    Implementation of a conduct and discipline programme for all military and civilian personnel, including training, prevention, monitoring and recommendations for remedial action where misconduct has occurred UN تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط موجه لجميع الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين، يشمل التدريب والوقاية والرصد وتقديم توصيات باتخاذ إجراءات تصحيحية في حالات سوء السلوك
    :: Implementation of a conduct and discipline programme for all military and civilian personnel, including training, prevention, monitoring and recommendations for remedial action where misconduct has occurred UN :: تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط موجه لجميع الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين، يشمل التدريب والوقاية والرصد وتقديم توصيات باتخاذ إجراءات تصحيحية في حالات سوء السلوك
    The Fund is taking corrective action on the recommendations made. UN ويقوم الصندوق باتخاذ إجراءات تصحيحية على أساس التوصيات المقدمة.
    Recommendations for corrective actions as well as preventive measures will be part of this report. UN وسيتضمن هذا التقرير توصيات باتخاذ إجراءات تصحيحية وتدابير وقائية.
    Implementation of a conduct and discipline programme for all military and civilian personnel, including training, prevention, monitoring and recommendations on remedial actions where misconduct has occurred UN تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين، بما في ذلك التدريب والوقاية والرصد وتقديم التوصيات باتخاذ إجراءات تصحيحية عند حدوث سوء سلوك
    :: Implementation of a conduct and discipline programme for all military, police and civilian personnel, including training, prevention, monitoring and recommendations on remedial action where misconduct has occurred UN :: تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، بما في ذلك التدريب، والوقاية والرصد والتوصية باتخاذ إجراءات تصحيحية عند حدوث سوء السلوك
    Implementation of a conduct and discipline programme for all military, police and civilian personnel, including training, prevention, monitoring and recommendations on remedial action where misconduct has occurred UN تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، بما في ذلك التدريب، والوقاية والرصد والتوصية باتخاذ إجراءات تصحيحية عند حدوث سوء سلوك
    :: Implementation of a conduct and discipline programme for all military, police and civilian personnel, including training, prevention, monitoring and recommendations on remedial action where misconduct has occurred UN تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط يشمل جميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، بما في ذلك التدريب، والوقاية والرصد والتوصية باتخاذ إجراءات تصحيحية عند حدوث حالات سوء السلوك
    Implementation of a conduct and discipline programme for all military, police and civilian personnel, including training, prevention, monitoring and recommendations on remedial action where misconduct has occurred UN تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، بما في ذلك التدريب، والوقاية والرصد والتوصية باتخاذ إجراءات تصحيحية عند حدوث سوء سلوك
    :: Implementation of a conduct and discipline programme for all military, police and civilian personnel, including training, prevention, monitoring and recommendations on remedial action where misconduct has occurred UN :: تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط من أجل جميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين، بما في ذلك توفير التدريب، والوقاية والرصد والتوصية باتخاذ إجراءات تصحيحية عند حدوث سوء السلوك
    They can also provide a baseline, which becomes useful in monitoring the environmental impact of extractive industries, for instance, leading to demands for remedial action. UN ويمكن أيضا أن توفر خط أساس يكون مفيدا في رصد الأثر البيئي للصناعات الاستخراجية مثلا، وبالتالي المطالبة باتخاذ إجراءات تصحيحية.
    Provision of 25 recommendations for remedial action if management evaluations reveal that a contested decision is in violation of applicable staff rules and regulations UN تقديم 25 توصية باتخاذ إجراءات تصحيحية إذا كشفت التقييمات الإدارية أن أي قرار من القرارات المطعون فيها يشكل انتهاكا لنظامَي الموظفين الإداري والأساسي المعمول بهما
    :: Provision of 25 recommendations for remedial action if management evaluations reveal that a contested decision is in violation of applicable staff rules and regulations UN :: تقديم 25 توصية باتخاذ إجراءات تصحيحية إذا كشفت التقييمات الإدارية أن أي قرار من القرارات المطعون فيها يشكل انتهاكا لنظامَي الموظفين الإداري والأساسي المعمول بهما.
    The Fund is taking corrective action on the recommendations made. UN ويقوم الصندوق باتخاذ إجراءات تصحيحية بناء على التوصيات المقدمة.
    In those administrative areas where the team identified ongoing or new problems, the new Registrar and the new Chief of Administration reported that they were in the process of taking corrective action. UN وفي المجالات اﻹدارية التي وجد فيها الفريق مشاكل مستمرة أو جديدة، أفاد المسجل الجديد والرئيس الجديــــد لﻹدارة بأنهما يقومان حاليا باتخاذ إجراءات تصحيحية.
    25. UNHCR agreed with audit recommendations issued in relation to the audit performed by the Office in Kosovo and is taking corrective action. UN 25 - ووافقت المفوضية على التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات المقدمة من المكتب فيما يتعلق بعمليات المراجعة التي أجراها المكتب في كوسوفو، وتقوم باتخاذ إجراءات تصحيحية.
    The Controller has also written to the Office of Mission Support/Department of Peacekeeping Operations asking for corrective actions to be taken. UN وقد كتب المراقب المالي أيضا إلى مكتب دعم البعثات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام مطالبا باتخاذ إجراءات تصحيحية.
    The Mission has regularly presented its recommendations for corrective actions to local administrative and law enforcement authorities on every case documented and needing a response. UN وظلت البعثة تقدم، بصفة منتظمة، توصيات باتخاذ إجراءات تصحيحية إلى السلطات الإدارية وسلطات إنفاذ القانون على الصعيد المحلي بشأن كل حالة من الحالات الموثقة التي تحتاج إلى اتخاذ إجراء بشأنها.
    Implementation of a conduct and discipline programme for all military and civilian personnel, including training, prevention, monitoring and recommendations on remedial actions where misconduct has occurred UN تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط موجه لجميع الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين، يشمل التدريب والمنع والرصد والتوصيات باتخاذ إجراءات تصحيحية في حالات سوء السلوك
    Met with government officials to secure commitment to take corrective action. UN وقد تم الاجتماع بالمسؤولين الحكوميين لضمان الالتزام باتخاذ إجراءات تصحيحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد