ويكيبيديا

    "باتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to take all appropriate measures to eliminate
        
    Under the Convention, States parties are obligated to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in political and public life. UN وبموجب الاتفاقية، فإن الدول الأطراف ملزمة باتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    Article 12 explicitly sets forth the obligation of States Parties to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in the field of health care in order to ensure, on a basis of equality of men and women, access to health-care services, including those related to family planning. UN وتنص المادة 12 صراحة على التزام الدول الأطراف باتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان الرعاية الصحية من أجل أن تضمن لها، على أساس المساواة بين الرجل والمرأة، الحصول على خدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك الخدمات المتعلقة بتنظيم الأسرة.
    5. Article 7 obliges States parties to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in political and public life and to ensure that they enjoy equality with men in political and public life. UN 5- وتلزم المادة 7 الدول الأطراف باتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة للبلد وكفالة تمتعها بالمساواة مع الرجل في الحياة السياسية والعامة.
    5. Article 7 obliges States parties to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in political and public life and to ensure that they enjoy equality with men in political and public life. UN 5- وتلزم المادة 7 الدول الأطراف باتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة للبلد وكفالة تمتعها بالمساواة مع الرجل في الحياة السياسية والعامة.
    The provision to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in the field of health care may be considered implemented in the sense of gender equality, to the extent existing conditions in the health-care system allow. UN يمكن اعتبار أن اﻷحكام المتعلقة باتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان الرعاية الصحية، منفذة من حيث المساواة بين الجنسين بالقدر الذي تتيحه اﻷوضاع القائمة في نظام الرعاية الصحية.
    5. Article 7 obliges States parties to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in political and public life and to ensure that they enjoy equality with men in political and public life. UN ٥ - وتلزم المادة ٧ الدول اﻷطراف باتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة للبلد وكفالة تمتعها بالمساواة مع الرجل في الحياة السياسية والعامة.
    5. Article 7 obliges States parties to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in political and public life and to ensure that they enjoy equality with men in political and public life. UN ٥- وتلزم المادة ٧ الدول اﻷطراف باتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة للبلد وكفالة تمتعها بالمساواة مع الرجل في الحياة السياسية والعامة.
    5. Article 7 obliges States parties to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in political and public life and to ensure that they enjoy equality with men in political and public life. UN 5- وتلزم المادة 7 الدول الأطراف باتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة للبلد وكفالة تمتعها بالمساواة مع الرجل في الحياة السياسية والعامة.
    5. Article 7 of the Convention obliges States parties to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in political and public life and to ensure that they enjoy equality with men in political and public life. UN ٥ - وتلزم المادة ٧ من الاتفاقية الدول اﻷطراف باتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة للبلد وكفالة تمتعها بالمساواة مع الرجل في الحياة السياسية والعامة.
    1. Reaffirms the obligation of States to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women by any person, organization or enterprise; UN 1- يؤكد من جديد التزام الدول باتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة أعمال؛
    5. Article 7 obliges States parties to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in political and public life and to ensure that they enjoy equality with men in political and public life. UN 5- وتلزم المادة 7 الدول الأطراف باتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة للبلد وكفالة تمتعها بالمساواة مع الرجل في الحياة السياسية والعامة.
    She also pointed out that, under article 2 of the Convention, States parties had an obligation to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women, and agreed with previous speakers that the Government should be in a position to enforce gender parity. UN وأشارت كذلك إلى أن المادة 2 من الاتفاقية تقضي بأن الدول الأطراف ملتزمة باتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة، وإلى أنها تتفق مع المتحدثين السابقين الذين قالوا بأن الحكومة لا بد وأن تكون في موقف يسمح لها بتنفيذ المساواة بين الجنسين.
    5. Article 7 obliges States parties to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in political and public life and to ensure that they enjoy equality with men in political and public life. UN 5- وتلزم المادة 7 الدول الأطراف باتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة للبلد وكفالة تمتعها بالمساواة مع الرجل في الحياة السياسية والعامة.
    The provisions of articles 10, 11 and 12 of the Convention stipulated the legal commitments of States parties to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women and ensure equal access and equal rights in education, employment and health. UN وتنص أحكام المواد 10 و 11 و 12 من الاتفاقية على الالتزام القانوني للدول الأطراف باتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة وكفالة حقها في الاستفادة من التعليم والعمل والصحة وتمتعها بحقوق متساوية في هذه المجالات.
    Thus, the State party's failure to provide maternity benefits affected pregnant women adversely and therefore constitutes direct sex and gender-based discrimination against women and a violation of the obligation of the State party to take all appropriate measures to eliminate discrimination under article 11 of the Convention. UN وهكذا، فقد أثّر عدم توفير الدولة الطرف استحقاقات الأمومة للنساء الحوامل تأثيرا سلبيا عليهن، ويشكل بالتالي تمييزا مباشرا على أساس نوع الجنس ضد المرأة وانتهاكا لالتزام الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز بمقتضى المادة 11 من الاتفاقية.
    Article 12 obliges States Parties to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in order to ensure access to health-care services, including those related to family planning, and further urges States to ensure women are provided with appropriate services in connection with pregnancy, as well as adequate nutrition during pregnancy and lactation. UN وتُلزم المادة 12 الدول الأطراف باتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة بغية ضمان الحصول على خدمات الرعاية الصحية، بما فيها الخدمات المتعلقة بتنظيم الأسرة، وتحث كذلك الدول على ضمان توفير الخدمات المناسبة للمرأة فيما يتصل بالحمل والتغذية المناسبة أثناء الحمل والإرضاع.
    For example, under article 2 (e) the Convention calls on States parties to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women by any person, organization or enterprise. UN مثال ذلك أن المادة ٢)ﻫ( من الاتفاقية تطالب الدول اﻷطراف باتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة.
    For example, under article 2 (e) the Convention calls on States parties to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women by any person, organization or enterprise. UN مثال ذلك أن المادة ٢)ﻫ( من الاتفاقية تطالب الدول اﻷطراف باتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة.
    For example, under article 2 (e) the Convention calls on States parties to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women by any person, organization or enterprise. UN مثال ذلك أن المادة ٢ )ﻫ( من الاتفاقية تطالب الدول باتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة.
    For example, under article 2 (e) the Convention calls on States parties to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women by any person, organization or enterprise. UN مثال ذلك أن المادة 2(ه) من الاتفاقية تطالب الدول الأطراف باتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد