ويكيبيديا

    "باتخاذ كافة التدابير المناسبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • take all appropriate measures
        
    • all appropriate measures be taken
        
    The Special Rapporteur recommends that the Burundian authorities take all appropriate measures to combat impunity effectively. UN وتوصي المقررة الخاصة السلطات البوروندية باتخاذ كافة التدابير المناسبة لمكافحة الإفلات من العقاب مكافحة فعالة.
    The Committee recommends the State party take all appropriate measures to prevent mentally ill children being institutionalized in the same facilities as adults. UN ١٣٠١- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كافة التدابير المناسبة لمنع وضع اﻷطفال المرضى عقليا في نفس المؤسسات مع الكبار.
    236. The Committee recommends the State party take all appropriate measures to prevent mentally-ill children being institutionalized in the same facilities as adults. UN ٦٣٢- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كافة التدابير المناسبة لمنع وضع اﻷطفال المرضى عقليا في نفس المؤسسات مع الكبار.
    131. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to protect the rights of refugee, asylum-seeking and unaccompanied children and facilitate their access to adequate housing, education, health and other social services. UN 131- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كافة التدابير المناسبة لحماية حقوق الأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء والأطفال غير المصحوبين وتيسير حصولهم على السكن اللائق والتعليم والرعاية الصحية وغير ذلك من الخدمات الاجتماعية.
    The Committee recommends that all appropriate measures be taken to introduce mandatory reporting of abuse, including sexual abuse of children. UN وتوصي اللجنة باتخاذ كافة التدابير المناسبة لفرض الإبلاغ عن الاعتداء على الأطفال بما في ذلك الاعتداء عليهم جنسياً.
    3. Also reaffirms the obligations of States to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women by any person, organization or enterprise; UN 3- تؤكد من جديد أيضا التزامات الدول باتخاذ كافة التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة من قبل أي شخص أو منظمة أو مؤسسة؛
    Furthermore, in light of article 39 of the Convention, the Committee recommends that the State party take all appropriate measures to promote the physical and psychological recovery and social reintegration of children victim of landmines and of children victim of past armed conflict. UN وعلاوة على ذلك توصي اللجنة على ضوء المادة 39 من الاتفاقية الدولة الطرف باتخاذ كافة التدابير المناسبة لتشجيع التأهيل البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي للأطفال الذين يقعون ضحية للألغام البرية كذلك الأطفال ضحايا النزاعات المسلحة الماضية.
    605. The Committee also recommends that the State party take all appropriate measures to prevent and combat child abuse, including sexual abuse, and the sale and trafficking of children, child prostitution and child pornography. UN ٥٠٦ - كما توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كافة التدابير المناسبة لمنع ومكافحة إيذاء الطفل، بما في ذلك اﻹيذاء الجنسي، وبيع اﻷطفال والاتجار بهم، وبغاء الطفل والتصوير الاباحي للطفل.
    178. The Committee also recommends that the State party take all appropriate measures to prevent and combat child abuse, including sexual abuse, and the sale and trafficking of children, child prostitution and child pornography. UN ٨٧١- كما توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كافة التدابير المناسبة لمنع ومكافحة إيذاء الطفل، بما في ذلك اﻹيذاء الجنسي، وبيع اﻷطفال والاتجار بهم، وبغاء الطفل والتصوير الاباحي للطفل.
    Furthermore, in light of article 39 of the Convention, the Committee recommends that the State party take all appropriate measures to promote the physical and psychological recovery and social reintegration of children victim of landmines and of children victim of past armed conflict. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة، في ضوء المادة 39 من الاتفاقية الدولة الطرف، باتخاذ كافة التدابير المناسبة لتشجيع العلاج البدني والنفسي للأطفال ضحايا الألغام البرية والنزاعات المسلحة الماضية وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    3. Also reaffirms the obligation of States to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women by any person, organization or enterprise; UN 3- تؤكد من جديد أيضا التزامات الدول باتخاذ كافة التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة من قبل أي شخص أو منظمة أو مؤسسة؛
    The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to review existing legislation and federal, State and local policies to ensure effective protection against any form of racial discrimination and any unjustifiably disparate impact. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كافة التدابير المناسبة لاستعراض تشريعها القائم وسياساتها الفدرالية وعلى مستوى الولايات وعلى المستوى المحلي للسهر على الحماية الفعلية من أي شكل من أشكال التمييز العنصري وأي تأثير متباين بشكل لا مبرر له.
    6. Reaffirms the obligation of States to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women by any person, organization or enterprise and recommends that Governments encourage financial lending institutions to ensure that their policies and practices do not discriminate against women; UN 6- تؤكد من جديد التزام الدول باتخاذ كافة التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة وتوصي بأن تقوم الحكومات بتشجيع مؤسسات الإقراض المالية على ضمان عدم التمييز في سياساتها وممارساتها؛
    6. Reaffirms the obligation of States to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women by any person, organization or enterprise and recommends that Governments encourage financial lending institutions to ensure that their policies and practices do not discriminate against women; UN 6- تؤكد من جديد التزام الدول باتخاذ كافة التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة وتوصي بأن تقوم الحكومات بتشجيع مؤسسات الإقراض المالية على ضمان عدم التمييز في سياساتها وممارساتها؛
    130. In light of article 17, the Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that children in all rural areas are provided with adequate access to information and that they are also protected from information which may be harmful to them. UN 130- وفي ضوء المادة 17، توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كافة التدابير المناسبة لضمان منح الأطفال في جميع المناطق الريفية الإمكانات الكافية للحصول على المعلومات، وكذلك، ضمان وقايتهم من المعلومات التي قد تؤذيهم.
    135. In light of articles 38 and 39 of the Convention, the Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure the protection and care of children affected by armed conflict, including their physical and psychological recovery and social reintegration. UN 135- وفي ضوء المادتين 38 و39 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كافة التدابير المناسبة لضمان حماية ورعاية الأطفال الذين يعانون من النـزاع المسلح، بما في ذلك معالجتهم جسديا ونفسانيا وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    172. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to provide access to health services throughout the country and to all children, including the ones living in the most remote areas as well as the ones belonging to minority groups. UN ٢٧١- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كافة التدابير المناسبة لتوفير الخدمات الصحية في كل أنحاء البلد ولجميع اﻷطفال، بمن فيهم أولئك الذين يعيشون في أقصى المناطق النائية فضلاً عن اﻷطفال المنتمين إلى أقليات.
    593. The Committee recommends that the State party, in the light of articles 2, 3 and 4 of the Convention, take all appropriate measures to the maximum extent of its available resources to ensure that sufficient budgetary allocation is provided to social services for children and that particular attention is paid to the protection of children belonging to vulnerable and marginalized groups. UN ٣٩٥ - وتوصي اللجنة الدولة الطرف، في ضوء المواد ٢ و٣ و٤ من الاتفاقية، باتخاذ كافة التدابير المناسبة وإلى أقصى حدود مواردها المتاحة، لضمان توفير مخصصات كافية في الميزانية للخدمات الاجتماعية لﻷطفال، وﻹيلاء اهتمام خاص لحماية اﻷطفال المنتمين إلى الفئات الضعيفة والمهمشة.
    599. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to provide access to health services throughout the country and to all children, including the ones living in the most remote areas as well as the ones belonging to minority groups. UN ٩٩٥ - وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كافة التدابير المناسبة لتوفير الخدمات الصحية في كل أنحاء البلد ولجميع اﻷطفال، بمن فيهم أولئك الذين يعيشون في أقصى المناطق النائية فضلا عن اﻷطفال المنتمين إلى أقليات.
    Additionally, the Committee recommends that all appropriate measures be taken to address discrimination arising from the socialization of boys and girls into inappropriate gender roles and the resulting determination of social attitudes concerning children based on gender. UN وفضلا عن هذا، فإن اللجنة توصي باتخاذ كافة التدابير المناسبة لمكافحة التمييز الناتج عن وضع الأولاد والبنات في أدوار جنسية لا تليق بهم وما ينتج عن ذلك من مواقف اجتماعية مبنية على الجنسانية.
    The Committee also recommends that all appropriate measures be taken to prevent traffic accidents, such as teaching traffic rules at school. UN كما توصي اللجنة باتخاذ كافة التدابير المناسبة لمنع حوادث المرور، مثل تدريس قواعد المرور في المدارس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد