ويكيبيديا

    "باتفاقات التعاون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cooperation agreements
        
    In that connection, Ecuador was particularly pleased by the cooperation agreements concluded with United Nations programmes and bodies. UN وفي هذا الصدد، فإن إكوادور مسرورة للغاية باتفاقات التعاون التي أبرمت مع برامج وهيئات اﻷمم المتحدة.
    That was undoubtedly a collective task, which was why Honduras welcomed cooperation agreements between UNIDO and other organizations, such as the agreement between UNIDO and the World Intellectual Property Organization (WIPO) on closer cooperation. UN وأوضح أنَّ ذلك يعدّ بلا شكٍ مهمة جماعية، ولهذا السبب فإنَّ هندوراس ترحب باتفاقات التعاون بين اليونيدو وغيرها من المنظمات، كاتفاق التعاون المبرم بين اليونيدو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    The cooperation agreements on conference services concluded between the Economic Commission for Africa and various other United Nations offices were another welcome development. UN ورحبت أيضا باتفاقات التعاون المعنية بخدمات المؤتمرات المبرمة بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومختلف المكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    5. A list of cooperation agreements concluded between 1984 and 2002 UN 5 - قائمة باتفاقات التعاون المبرمة فيما بين عامي 1984 و 2002
    Judicial cooperation agreements cover three levels: the European Union, the candidate countries and other countries. UN فيما يتعلق باتفاقات التعاون القضائي، ينبغي الإشارة إلى أنه يمكن النظر إلى ثلاثة مستويات من التعاون: داخل الاتحاد الأوروبي، وداخل البلدان الأعضاء، ومع البلدان الأخرى.
    We therefore welcome the mutually beneficial cooperation agreements between the International Olympic Committee (IOC) and the United Nations International Drug Control Programme as well as other relevant bodies. UN ولذلــك نرحــب باتفاقات التعاون العائد بالفائدة المتبادلة بين اللجنة اﻷوليمبية الدولية وبرنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات والهيئات اﻷخرى ذات الصلة.
    6. Welcomes the cooperation agreements existing between the Territory and Denmark, the former colonial Power of the Territory, on the exchange of artefacts and the repatriation of archival material. UN ولايته القانونية؛ 6 - ترحب باتفاقات التعاون القائمة بين الإقليم والدانمرك، الدولة المستعمرة للإقليم سابقا، في مجال تبادل المصنوعات اليدوية وإعادة المحفوظات.
    1. With regard to cooperation agreements: UN ١ - فيما يتعلق باتفاقات التعاون:
    It welcomes the signing of cooperation agreements between BSEC and the Economic Commission for Europe and between BSEC and the United Nations Environment Programme, while the cooperation of BSEC with the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the United Nations Conference on Trade and Development and the World Trade Organization are considered to be priority issues. UN وهو يرحب باتفاقات التعاون بين المنظمة واللجنة الاقتصادية لأوروبا، وبين المنظمة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، في حين يعتبر تعاون المنظمة مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، ومنظمة التجارة العالمية، قضية ذات أولوية.
    There is therefore a strong need for technical cooperation on competition policy to assist developing countries' national efforts, as well as for the reinforcement of international information exchange, consultations and cooperation in this area, involving more countries and using as a basis existing bilateral or plurilateral cooperation agreements among developed countries. UN لهذا توجد حاجة ماسة إلى تعاون تقني بشأن سياسة المنافسة لدعم الجهود الوطنية للبلدان النامية، وفضلاً عن تعزيز تبادل المعلومات والتشاور والتعاون على الصعيد الدولي في هذا المجال، بإشراك المزيد من البلدان والاستعانة باتفاقات التعاون الثنائية أو المتعددة اﻷطراف القائمة بين البلدان المتقدمة كأساس لذلك.
    NGOs appreciated the inclusive way in which UNICEF led the clusters, developed the CERF proposals and used partner cooperation agreements to rapidly disburse funding, even before CERF funds were received. UN وقد أعربت المنظمات غير الحكومية عن ارتياحها لطريقة إشراك الجميع التي اتبعتها اليونيسيف في قيادة المجموعات، وبلورت مقترحات الصندوق واستعانت باتفاقات التعاون مع الشركاء لتوزيع التمويل على نحو سريع حتى قبل أن تتلقى أموالا من الصندوق.
    104. This increase was mainly explained by a change in the way expenditures related to Project cooperation agreements with implementing partners were recorded. UN 104 - وقد عزيت هذه الزيادة أساساً إلى تغييرٍ طرأ في طريقة تسجيل النفقات المتصلة باتفاقات التعاون المشاريعي المبرمة مع الشركاء المنفذين.
    6. Welcomes the cooperation agreements existing between the Territory and Denmark, the former colonial Power of the Territory, on the exchange of artefacts and the repatriation of archival material. UN ولايته القانونية؛ 6 - ترحب باتفاقات التعاون القائمة بين الإقليم والدانمرك، الدولة المستعمرة للإقليم سابقا، في مجال تبادل المصنوعات اليدوية وإعادة المحفوظات.
    We welcome the cooperation agreements between the Court and the countries under investigation and urge the Court to intensify its efforts in negotiating and concluding similar agreements with affected States and other organizations whose cooperation is critical for the success of the Court's work. UN ونرحب باتفاقات التعاون بين المحكمة والبلدان الخاضعة للتحقيق ونحث المحكمة على تكثيف جهودها في التفاوض على اتفاقات مماثلة وإبرامها مع الدول المتأثرة والمنظمات الأخرى التي يشكل تعاونها عاملا حاسما في نجاح أعمال المحكمة.
    368. The representative of the Standing Group of National Committees for UNICEF, welcoming the new cooperation agreements with UNICEF, noted that the National Committees would soon discuss new strategies and investments to sustain fund-raising growth. UN 368 - وأشار ممثل الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف، في إطار ترحيبه باتفاقات التعاون الجديدة المبرَمة مع اليونيسف، إلى أن اللجان الوطنية ستناقش قريبا استراتيجيات واستثمارات جديدة للحفاظ على نمو جمع التبرعات.
    18. The effectiveness of the revised guidance on Partner cooperation agreements was assessed in 2010; the findings led UNICEF to conduct in May 2011 online conference sessions with country offices, in order to strengthen the application of certain processes, including the assessment of partners. UN 18 - وجرى في عام 2010 تقييم فعالية التوجيهات المنقّحة المتعلقة باتفاقات التعاون مع الشركاء؛ ودفعت نتائج التقييم اليونيسيف إلى عقد جلسات تداول مع المكاتب القطرية عبر الإنترنت في أيار/مايو 2011 لتعزيز تنفيذ بعض العمليات، ومنها عمليات تقييم الشركاء.
    The Final Document of the 2000 Review Conference had stated that each country's choices and decisions in the field of peaceful uses of nuclear energy should be respected without jeopardizing its policies or international cooperation agreements. UN وقد ذُكر في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 أن خيارات وقرارات كل بلد في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية ينبغي احترامها دون الإخلال بسياسته أو باتفاقات التعاون الدولي التي يعقدها.
    To reaffirm that each country's choices and decision in the field of peaceful uses of nuclear energy should be respected without jeopardizing its policies or international cooperation agreements or its arrangements for peaceful uses of nuclear energy and its fuel-cycle policies. UN إعادة التأكيد على ضرورة احترام خيارات وقرارات كل بلد في ميدان استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية دون مساس بسياساته أو باتفاقات التعاون الدولي أو ترتيباته لاستعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية أو بسياساته المتعلقة بدورة الوقود.
    The Final Document of the 2000 Review Conference had stated that each country's choices and decisions in the field of peaceful uses of nuclear energy should be respected without jeopardizing its policies or international cooperation agreements. UN وقد ذُكر في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 أن خيارات وقرارات كل بلد في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية ينبغي احترامها دون الإخلال بسياسته أو باتفاقات التعاون الدولي التي يعقدها.
    To reaffirm that each country's choices and decision in the field of peaceful uses of nuclear energy should be respected without jeopardizing its policies or international cooperation agreements or its arrangements for peaceful uses of nuclear energy and its fuel-cycle policies. UN إعادة التأكيد على ضرورة احترام خيارات وقرارات كل بلد في ميدان استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية دون مساس بسياساته أو باتفاقات التعاون الدولي أو ترتيباته لاستعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية أو بسياساته المتعلقة بدورة الوقود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد