ويكيبيديا

    "باتفاقيات حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • human rights conventions
        
    • on human rights instruments
        
    The universal pursuit of democratic reform, good governance and adherence to human rights conventions have often concealed the suffering of many people, denying them their right to decide their destiny without fear or reprisal. UN وإن السعي العالمي إلى الإصلاح الديمقراطي والحكم الرشيد والتقيد باتفاقيات حقوق الإنسان كثيرا ما حجب عن الأنظار معاناة سكان كثيرين، وحرمانهم من حقهم في أن يقرروا مصيرهم بدون خوف أو انتقام.
    National information policy concerning human rights conventions UN سياسة الإعلام الوطنية المتعلقة باتفاقيات حقوق الإنسان
    List of human rights conventions to which Maldives is a State party UN قائمة باتفاقيات حقوق الإنسان التي انضمت إليها ملديف
    Maintaining, sustaining, monitoring and evaluating ratified human rights conventions, in particular, gathering data and reporting progress. UN التقيّد باتفاقيات حقوق الإنسان المصدّق عليها والحفاظ على الالتزام بها ورصدها وتقييمها، وبخاصة جمع البيانات وإعداد التقارير المرحلية.
    Section VII: Dissemination of information on human rights instruments in Egypt UN سابعا - النشر والتوعية باتفاقيات حقوق الإنسان في مصر.
    The committees have the task of reporting on the situation regarding human rights conventions as applicable to Aruba, advising the government on its human rights policy, and carrying out a consciousness-raising process on human rights throughout society. UN وتتولى اللجنتان مهمة الإبلاغ عن الحالة المتصلة باتفاقيات حقوق الإنسان الواجبة التطبيق في أروبا وإسداء المشورة للحكومة بشأن سياستها العامة لحقوق الإنسان والتوعية بحقوق الإنسان في جميع مناحي المجتمع.
    They urge Governments to honour the human rights conventions, platforms for action and Security Council resolutions that advocate the ending of all forms of discrimination and violence against women and girls. UN ويحث المجلس الدولي والاتحاد الدولي الحكومات على الالتزام باتفاقيات حقوق الإنسان ومناهج العمل وقرارات مجلس الأمن التي تؤيد إنهاء جميع أشكال التمييز والعنف ضد النساء والفتيات.
    In this regard, it holds dialogues with civil society and NGOs to exchange views in the course of preparing Government Reports on the human rights conventions. UN وفي هذا الصدد، تجري الحكومة حوارات مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لتبادل الآراء في سياق إعداد التقارير الحكومية المتعلقة باتفاقيات حقوق الإنسان المختلفة.
    Training regarding human rights conventions is an integral part of the IPS overall training at the unit level, as well as in courses given to officers and wardens. UN ويشكل التدريب المتعلق باتفاقيات حقوق الإنسان جزءاً لا يتجزأ من التدريب العام الذي تقدمه مصلحة السجون الإسرائيلية على مستوى الوحدات، وهو أيضاً جزء لا يتجزأ من الدروس التي يتلقاها الموظفون والحراس.
    His Government had always attached great importance to cooperation with regard to the human rights conventions and had always fulfilled its obligations in that regard. UN وذكر أن حكومته تعلق دائما أهمية كبيرة على التعاون فيما يتعلق باتفاقيات حقوق الإنسان وتفي دائما بالتزاماتها في هذا الشأن.
    Dissemination of information relating to human rights conventions in Egypt..... 25 UN سابعا - النشر والتوعية باتفاقيات حقوق الإنسان في مصر
    127. There are no cancellations, limitations or restrictions with regard to the human rights conventions listed in paragraph 123. UN 127126- لا توجد حالات إلغاء أو حدود أو قيود فيما يتعلق باتفاقيات حقوق الإنسان المذكورة في الفقرة 123.
    Over the past years the Government has paid attention to raising awareness on the human rights conventions to which Lao PDR is party to among officials and the public. UN وخلال السنوات الماضية، اهتمت الحكومة بالتوعية باتفاقيات حقوق الإنسان التي انضمت إليها جمهورية لاو في أوساط المسؤولين والجمهور.
    OHCHR is assessing the Forum member countries' low compliance rates regarding human rights conventions with a view to working out appropriate remedial measures. UN كما تجري مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقييما للمعدلات المتدنية لامتثال البلدان الأعضاء في المنتدى فيما يتعلق باتفاقيات حقوق الإنسان بغية اتخاذ تدابير إصلاحية ملائمة.
    GON through the Ministry of Law, Justice and Parliamentary Affairs (MOLJPA) with the financial support of UNDP has reviewed Nepalese laws related to human rights conventions, and Multilateral Environmental Agreements (MEAs) to which Nepal is a party. UN وقد استعرضت الحكومة، من خلال وزارة الشؤون القانونية والعدالة والبرلمان وبدعم مالي من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، القوانين النيبالية المتعلقة باتفاقيات حقوق الإنسان والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي انضمت إليها نيبال.
    10. Within the United Nations human rights system, treaty monitoring committees periodically assess Governments' compliance with the human rights conventions they have endorsed. UN 10 - وفي إطار منظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، تقيّم لجان رصد المعاهدات دورياً التزام الحكومات باتفاقيات حقوق الإنسان التي أيدتها.
    4. The Committee notes the State party's positive record in adhering to international human rights conventions and its willingness to reform its domestic legislation in accordance with its international law obligations. UN 4- تشير اللجنة إلى سجل الدولة الطرف الإيجابي في التقيد باتفاقيات حقوق الإنسان واستعدادها لإصلاح تشريعها المحلي طبقاً لالتزاماتها بموجب القانون الدولي.
    198. The multi-sector and transparent approach is the fundamental principle underlying the national structure for producing reports of the Republic of Macedonia on international human rights conventions. UN 198- يشكِّل النهج المتعدد القطاعات والقائم على الشفافية المبدأ الرئيسي الذي يستند إليه الهيكل الوطني لإعداد التقارير المتعلقة باتفاقيات حقوق الإنسان الدولية في جمهورية مقدونيا.
    Within the framework of this project, a series of round tables was organized on specific themes related to human rights conventions and their relevance for a human rights-based approach to development, for the benefit of parliamentarians, senior policy-level government officials, educators, private-sector leaders and public-opinion makers, journalists and NGOs. UN وفي إطار هذا المشروع، نظمت سلسلة من الموائد المستديرة حول مواضيع معينة تتعلق باتفاقيات حقوق الإنسان ومدى صلتها بنهج للتنمية قائم على حقوق الإنسان لصالح البرلمانيين، وكبار المسؤولين الحكوميين على مستوى وضع السياسات، والمربين، والمسؤولين في القطاع الخاص ومكوِّني الرأي العام، والصحفيين والمنظمات غير الحكومية.
    JS3 urged Kiribati to enter into partnership with NGOs in the preparation and coordination of reports on human rights conventions. UN وحثت الورقة المشتركة 3 كيريباس على الدخول في شراكة مع المنظمات غير الحكومية لإعداد وتنسيق التقارير المتعلقة باتفاقيات حقوق الإنسان(25).
    65. The State's plans, policies and programmes are based on introducing and providing information on human rights instruments in general during the primary, secondary and university stages of education, which is the best way to instil human rights principles and values in young people throughout the stages of their social upbringing. The effects of this will be automatically reflected in the knowledge and behaviour of future generations. UN 65- تعتمد خطط الدولة وسياستها وبرامجها بشأن التعريف والإعلام باتفاقيات حقوق الإنسان بوجه عام على التعليم بمختلف مراحله الأساسي والثانوي والجامعي باعتبار أن ذلك هو الطريق الأمثل لإشراب النشء تلك المبادئ والقيم على مدى مراحل التنشئة الاجتماعية، وهو ما سيعكس آثاره بشكل تلقائي على سلوكيات ومعارف الأجيال القادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد