His delegation welcomed the adoption on first reading of the 18 draft articles on the effects of armed conflicts on treaties, which should take guidance from the Vienna Convention on the Law of Treaties. | UN | وأشار إلى أن وفده يرحب بأنه تم، في القراءة الأولى، اعتماد مشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات والبالغ عددها 18، والتي ينبغي أن تسترشد باتفاقية فيينا لقانون المعاهدات. |
I was also constantly guided by the Vienna Convention on the Law of Treaties. | UN | واسترشدت أيضاً على نحو مستمر باتفاقية فيينا لقانون المعاهدات. |
It has been pointed out during our discussions that such explicit provision might not be necessary, as it is covered in the Vienna Convention on the Law of Treaties. | UN | وذُكر خلال مناقشاتنا أن حكماً صريحاً من هذا القبيل قد لا يكون ضرورياً، لأنه مشمول باتفاقية فيينا لقانون المعاهدات. |
The interpretative approaches of the arbitral tribunals to most-favoured-nation clauses and the relevance of the Vienna Convention on the Law of Treaties for that purpose had been considered of particular interest. | UN | وقد رُئي أن النهج التفسيرية للأحكام المختلفة التي أصدرتها المحاكم فيما يتعلق بشروط الدولة الأولى بالرعاية وعلاقتها باتفاقية فيينا لقانون المعاهدات تنطوي على أهمية خاصة. |
For example, it had taken many years for the Vienna Convention on the Law of Treaties finally to enter into force and to conclude the United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | وضرب لذلك مثلا باتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي استغرقت عدة سنوات قبل أن تدخل حيز النفاذ، وبالسنوات الطويلة التي تطلبها إبرام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
The Government of Austria would like to recall that, according to article 28, paragraph 2, of the Convention as well as customary international law as codified in the Vienna Convention on the Law of Treaties, a reservation incompatible with the object and purpose of a treaty shall not be permitted. | UN | وتود حكومة النمسا أن تشير إلى أنه وفقا للفقرة 2 من المادة 28 من الاتفاقية وكذلك وفقا للقانون الدولي العرفي المدون باتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، لا يسمح بإبداء أي تحفظ ينافي موضوع المعاهدة وغرضها. |
The Commission's intention in its work on the topic was, quite rightly, not to create a special legal regime for the suspension or termination of treaties, superseding that of the Vienna Convention on the Law of Treaties. | UN | وأشار إلى أن اللجنة توخت، أثناء بحثها في هذا الموضوع، بحق، عدم إنشاء نظام قانوني خاص لتعليق المعاهدات أو إنهائها، يلغي ذاك المتعلق باتفاقية فيينا لقانون المعاهدات. |
In that regard, his delegation appreciated the approach taken by the Study Group in concentrating on issues relating to the Vienna Convention on the Law of Treaties. | UN | وفي هذا الصدد، يقدِّر وفده النهج الذي اتخذه فريق الدراسة في التركيز على المسائل المتعلقة باتفاقية فيينا لقانون المعاهدات. |
64. Successful completion of work on the topic of responsibility of international organizations would be reminiscent of the Commission's accomplishments with regard to the Vienna Convention on the Law of Treaties. | UN | 64 - وقال إن التوفيق في الانتهاء من الأعمال المتعلقة بموضوع مسؤولية المنظمات الدولية سيعيد إلى الأذهان منجزات اللجنة فيما يتعلق باتفاقية فيينا لقانون المعاهدات. |
Noting the consideration of similar issues in relation to the Vienna Convention on the Law of Treaties, it was considered premature for the Commission to decide on the final form of the draft articles at the current session, particularly in view of the limited and inconclusive guidance given by Governments. | UN | وأشير إلى النظر في مسائل مماثلة فيما يتعلق باتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، فرئي أن من السابق ﻷوانه أن تبت اللجنة في الشكل النهائي لمشاريع المواد في الدورة الحالية، بالنظر خصوصا إلى محدودية التوجيهات الصادرة عن الحكومات وعدم قطعيتها. |
8. Turning to the topic of treaties over time, she noted that the method of evolutive interpretation had long been codified in article 31, paragraphs (3) (a) and (b), of the Vienna Convention on the Law of Treaties. | UN | 8 - وعرَّجت على موضوع المعاهدات عبر الزمن، فقالت إن أسلوب التفسير التطوري جرى تدوينه منذ وقت طويل في الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) من الفقرة 3 من المادة 31 باتفاقية فيينا لقانون المعاهدات. |
11. At the time of adoption, the Commission commented on the relationship of the draft articles to the Vienna Convention on the Law of Treaties, of 1969, and provided some explanations of the methodological approach undertaken during the preparation of the draft articles. | UN | ١١ - وعند اعتماد لجنة القانون الدولي لمشاريع المواد، علّقت اللجنةُ على صلتها باتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969، وقدّمت بعض الإيضاحات للمنهجية التي اتبعتها أثناء إعدادها المشاريع. |
6. Authorizes the Secretary-General to deposit, on behalf of the United Nations, an act of formal confirmation of the Vienna Convention on the Law of Treaties between States and International Organizations or between International Organizations, as provided in article 83 of the Convention; | UN | ٦ - تأذن لﻷمين العام بأن يودع، بالنيابة عن اﻷمم المتحدة، صك اﻹقرار الرسمي باتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تبرم بين الدول والمنظمات الدولية أو بين المنظمات الدولية كما هو منصوص عليه في المادة ٨٣ من الاتفاقية؛ |
(3) Starting from the Vienna Convention on the Law of Treaties of 23 May 1969, several codification conventions have succinctly defined the term " international organization " as " intergovernmental organization " . In each case the definition was given only for the purposes of the relevant convention and not for all purposes. | UN | 3) وبدءاً باتفاقية فيينا لقانون المعاهدات الصادرة في 23 أيار/مايو 1969()، تم في عدة اتفاقيات تدوينية تعريف مصطلح " المنظمة الدولية " تعريفاً دقيقاً واضحاً بوصفها " منظمات حكومية دولية " () وفي كل حالة من الحالات، أدرج التعريف لأغراض الاتفاقية ذات الصلة فقط وليس لكل الأغراض. |
4.10 With respect to the authors' claim that the State party has contravened the Vienna Convention on the Law of Treaties, the State party submits that this claim is inadmissible as the Committee is only mandated to consider alleged violations of the Covenant and not any other international instrument. | UN | 4-10 وفيما يخص ادعاء صاحبي البلاغ أن الدولة الطرف قد أخلّت باتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، فالدولة الطرف تدفع بأن هذا الادعاء غير مقبول لأن اللجنة هي الجهة الوحيدة المكلفة بالنظر في الانتهاكات المزعومة للعهد وليس أي جهة دولية أخرى. |
6. Authorizes the Secretary-General to deposit, on behalf of the United Nations, an act of formal confirmation of the Vienna Convention on the Law of Treaties between States and International Organizations or between International Organizations,2 as provided for in article 83 of the Convention; | UN | ٦ - تأذن لﻷمين العام بأن يودع، بالنيابة عن اﻷمم المتحدة، صك اﻹقرار الرسمي باتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تبرم بين الدول والمنظمات الدولية أو بين المنظمات الدولية)٢( كما هو منصوص عليه في المادة ٨٣ من الاتفاقية؛ |
5. In the United Nations the General Assembly by its resolution 53/100 authorized the Secretary-General " ... to deposit, on behalf of the United Nations, an act of formal confirmation of the Vienna Convention on the Law of Treaties between States and International Organizations or between International Organizations, as provided for in article 83 of the Convention " . | UN | 5- وفي الأمم المتحدة، أذنت الجمعية العامة للأمين العام بقرارها 53/100 " بأن يودع، بالنيابة عن الأمم المتحدة، صك الإقرار الرسمي باتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية وفقا لما تنص عليه المادة 83 من الاتفاقية " . |
(3) Starting with the Vienna Convention on the Law of Treaties of 23 May 1969, several codification conventions have succinctly defined the term " international organization " as " intergovernmental organization " . In each case the definition was given only for the purposes of the relevant convention and not for all purposes. | UN | 3 - وبدءاً باتفاقية فيينا لقانون المعاهدات المؤرخة 23 أيار/مايو 1969()، تم في عدة اتفاقيات تدوينية تعريف مصطلح " المنظمة الدولية " تعريفاً دقيقاً واضحاً بوصفها " منظمة حكومية دولية " () وكان ذلك التعريف في كل حالة من الحالات مدرجاً لأغراض الاتفاقية ذات الصلة فقط وليس لكل الأغراض. |
One may want to find some inspiration in the way international organizations had been involved in the elaboration and implementation of the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies 1947, or preferably, the way they can become bound by the Vienna Convention on the Law of Treaties between States and International Organizations or between International Organizations, 1986. | UN | وقد يكون من المستصوب الاهتداء بأسلوب مشاركة المنظمات الدولية في وضع وتنفيذ اتفاقية امتيازات الوكالات المتخصصة وحصاناتها لعام 1947 أو على سبيل التفضيل، بالسبل التي عن طريقها يمكن لتلك المنظمات أن تصبح ملزمة باتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية لعام 1986. |
(3) Starting from the Vienna Convention on the Law of Treaties of 23 May 1969, several codification conventions have succinctly defined the term " international organization " as " intergovernmental organization " . In each case the definition was given only for the purposes of the relevant convention and not for all purposes. | UN | 3) وبدءاً باتفاقية فيينا لقانون المعاهدات الصادرة في 23 أيار/مايو 1969()، تم في عدة اتفاقيات تدوينية تعريف مصطلح " المنظمة الدولية " تعريفاً دقيقاً واضحاً بوصفها " منظمة حكومية دولية " () وكان ذلك التعريف في كل حالة من الحالات مدرجاً لأغراض الاتفاقية ذات الصلة فقط وليس لكل الأغراض. |