ويكيبيديا

    "باتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Vienna Convention on Diplomatic Relations
        
    C. Optional Protocol to the Vienna Convention on Diplomatic Relations concerning the Compulsory Settlement of Disputes of 1961 UN جيم - البروتوكول الاختياري لعام ١٩٦١ المتعلق بالتسوية اﻹلزامية للمنازعات والملحق باتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية
    In this context, it reaffirms the importance of implementing the provisions of those resolutions without prejudice to the activities of the diplomatic missions in the Democratic People's Republic of Korea pursuant to the Vienna Convention on Diplomatic Relations. UN وفي هذا الصدد، فهي تعيد تأكيد أهمية تنفيذ أحكام هذه القرارات دون المساس بأنشطة البعثات الدبلوماسية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عملاً باتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية.
    While acknowledging that the use of motor vehicles in the host country was not a right but a privilege and that the privilege could be taken away if it was abused, he said that the host country should provide sufficient parking spaces for the exclusive use of diplomatic vehicles in accordance with the Vienna Convention on Diplomatic Relations. UN وفي حين يعترف بأن استخدام السيارات في البلد المضيف ليس حقا ولكنه امتياز، وأن هذا الامتياز يمكن أن يسحب إذا أسيئ استعماله، فقد أشار إلى أنه ينبغي للبلد المضيف أن يوفر أماكن كافية لوقوف السيارات يقتصر استعمالها على السيارات الدبلوماسية عملا باتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية.
    67. Ms. Haile (Eritrea) said that all Member States needed to show concretely their commitment to the Vienna Convention on Diplomatic Relations, the Vienna Convention on Consular Relations and all other relevant instruments. UN ٦٧ - السيدة هايلي (إريتريا): قالت إنه يتعين على جميع الدول الأعضاء أن تبين بشكل ملموس التزامها باتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية واتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية وجميع الصكوك الأخرى ذات الصلة.
    For example, it is usually thought that diplomatic relations between two States pursuant to the Vienna Convention on Diplomatic Relations are bilateral in character, and " ordinary " breaches of that Convention vis-à-vis one State would hardly be considered as raising issues for the other States which are parties to it. UN وعلى سبيل المثال، كثيرا ما يعتقد أن العلاقات الدبلوماسية بين دولتين عملا باتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية هي علاقات ثنائية بطبعها، وقلما تعتبر الانتهاكات " العادية " للاتفاقية تجاه دولة انتهاكات تثير مسائل بالنسبة للدول الأخرى الأطراف في تلك المعاهدة.
    Prior to the attack, the Royal Danish Embassy repeatedly requested the Syrian Arab Republic to provide the necessary protection of the premises of the Embassy in accordance with the Vienna Convention on Diplomatic Relations (1961). UN وكانت السفارة قد طلبت عدة مرات قبل الهجوم من الجمهورية العربية السورية توفير الحماية اللازمة لمبنى السفارة عملا باتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية (1961).
    Prior to the attack, the Embassy Office repeatedly requested the Republic of Lebanon to provide the necessary protection of the premises of the Embassy Office in accordance with the Vienna Convention on Diplomatic Relations (1961). UN وكانت السفارة قد طلبت عدة مرات قبل الهجوم من الجمهورية اللبنانية توفير الحماية اللازمة لمبنى السفارة عملا باتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية (1961).
    Prior to and during the attacks, the Royal Danish Embassy repeatedly requested the Islamic Republic of Iran to provide the necessary protection of the premises of the Embassy in accordance with the Vienna Convention on Diplomatic Relations (1961). UN وكانت السفارة قد طلبت عدة مرات قبل الهجوم من جمهورية إيران الإسلامية توفير الحماية اللازمة لمبنى السفارة عملا باتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية (1961).
    147. Resolutions 1874 (2009), 2087 (2013) and 2094 (2013) repeatedly emphasize that all Member States should comply with the provisions of paragraphs 8 (a) (iii) and 8 (d) of resolution 1718 (2006) without prejudice to the activities of diplomatic missions in the Democratic People’s Republic of Korea pursuant to the Vienna Convention on Diplomatic Relations. UN 147 - تشدد القرارات 1874 (2009) و 2087 (2013) و 2094 (2013) مرارا وتكرارا على وجوب أن تمتثل جميع الدول الأعضاء لأحكام الفقرتين 8 (أ) ’3‘ و 8 (د) من القرار 1718 (2006) دون المساس بأنشطة البعثات الدبلوماسية الموجودة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عملا باتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية.
    17. Reemphasizes that all Member States should comply with the provisions of paragraphs 8 (a) (iii) and 8 (d) of resolution 1718 (2006) without prejudice to the activities of the diplomatic missions in the Democratic People's Republic of Korea pursuant to the Vienna Convention on Diplomatic Relations; UN 17 - يعيد التشديد على أن على جميع الدول الأعضاء أن تمتثل لأحكام الفقرتين 8 (أ) ' 3` و 8 (د) من القرار 1718 (2006) دون الإخلال بأنشطة البعثات الدبلوماسية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عملا باتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية(
    32. Emphasizes that all Member States should comply with the provisions of paragraphs 8 (a) (iii) and 8 (d) of resolution 1718 (2006) without prejudice to the activities of diplomatic missions in the Democratic People's Republic of Korea pursuant to the Vienna Convention on Diplomatic Relations; UN 32 - يؤكد أنه على جميع الدول الأعضاء أن تمتثل لأحكام الفقرتين 8 (أ) ' 3` و 8 (د) من القرار 1718 (2006) دون الإخلال بأنشطة البعثات الدبلوماسية الموجودة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عملا باتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية()؛
    8. Last, in paragraph 21 of resolution 1874 (2009), the Security Council emphasized that all Member States should comply with the relevant measures relating to the Democratic People's Republic of Korea without prejudice to the activities of the diplomatic missions in the country, pursuant to the Vienna Convention on Diplomatic Relations. UN 8 - وأخيرا، ركز مجلس الأمن، في الفقرة 21 من القرار 1874 (2009)، على ضرورة امتثال الدول الأعضاء للتدابير اللازمة فيما يتعلق بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية دون المساس بأنشطة البعثات الدبلوماسية في هذا البلد عملا باتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية.
    8. Lastly, in paragraph 21 of resolution 1874 (2009), the Security Council emphasized that all Member States should comply with the relevant measures relating to the Democratic People's Republic of Korea without prejudice to the activities of the diplomatic missions in the Democratic People's Republic of Korea, pursuant to the Vienna Convention on Diplomatic Relations. UN 8 - وأخيرا، ركز مجلس الأمن، في الفقرة 21 من القرار 1874 (2009)، على ضرورة امتثال الدول الأعضاء للتدابير ذات الصلة المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية دون المساس بأنشطة البعثات الدبلوماسية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عملا باتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية.
    21. Emphasizes that all Member States should comply with the provisions of paragraphs 8 (a) (iii) and 8 (d) of resolution 1718 (2006) without prejudice to the activities of the diplomatic missions in the Democratic People's Republic of Korea pursuant to the Vienna Convention on Diplomatic Relations; UN 21 - يشدد على وجوب أن تمتثل جميع الدول الأعضاء لأحكام الفقرتين 8 (أ) ' 3` و 8 (د) من القرار 1718 (2006) دون المساس بأنشطة البعثات الدبلوماسية الموجودة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عملا باتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية()؛
    The Heads of State and Government of the Ibero-American countries issue an urgent appeal to those responsible to put an end to the harassment of Brazil's Embassy in Tegucigalpa, ensure its inviolability and that of the persons under its protection, and guarantee freedom of movement for the officials and the entire diplomatic corps accredited to Honduras, in strict compliance with the Vienna Convention on Diplomatic Relations. UN يطالب رؤساء الدول والحكومات الأيبيرية - الأمريكية بشدة بوقف المضايقات التي تتعرض لها السفارة البرازيلية في تيغوسيغالبا، وبضمان حرمتها وحصانة الأشخاص الذين هم تحت حمايتها، وضمان حرية حركة موظفيها وحركة جميع أعضاء السلك الدبلوماسي المعتمدين في هندوراس، مع التقيد الصارم باتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية.
    183. In its resolutions 1874 (2009), 2087 (2013) and 2094 (2013), the Security Council repeatedly emphasizes that all Member States should comply with the provisions of paragraphs 8 (a) (iii) and 8 (d) of resolution 1718 (2006) without prejudice to the activities of diplomatic missions in the Democratic People’s Republic of Korea pursuant to the Vienna Convention on Diplomatic Relations. UN 183 - يشدد مجلس الأمن مراراً وتكراراً، في القرارات 1874 (2009) و 2087 (2013) و 2094 (2013)، على وجوب أن تمتثل جميع الدول الأعضاء لأحكام الفقرتين 8 (أ) ’3‘ و 8 (د) من القرار 1718 (2006) دون المساس بأنشطة البعثات الدبلوماسية الموجودة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عملا باتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد