ويكيبيديا

    "باتفاق المقر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Headquarters Agreement
        
    • a headquarters agreement
        
    He expressed the hope that issues relating to the Headquarters Agreement would soon be resolved in a spirit of goodwill and cooperation. UN وأعرب عن أمله في أن تُحل قريبا المسائل المتصلة باتفاق المقر بروح من حسن النية والتعاون.
    Modification of the map attached to the Headquarters Agreement UN تعديل الخريطة الملحقة باتفاق المقر
    Modification of the map attached to the Headquarters Agreement UN تعديل الخريطة الملحقة باتفاق المقر
    We also welcome the Headquarters Agreement with the host country, the Netherlands, and the full functioning of the Court's New York liaison office with the United Nations, which will help promote cooperation between the two organizations. UN إننا نرحب أيضا باتفاق المقر مع البلد المضيف، هولندا، وبالتفعيل الكامل لمكتب اتصال المحكمة في نيويورك مع الأمم المتحدة، الذي سيعزز التعاون بين هاتين المنظمتين.
    Regarding article 49, the privileges and immunities of members of the Court could be covered by a headquarters agreement with the host State. UN وبخصوص المادة ٩٤ ، فان الامتيازات ﻷعضاء المحكمة يمكن تناولها باتفاق المقر مع الدولة المضيفة .
    The SBI asked the host Government and the secretariat to provide a progress report on this and matters relating to the Headquarters Agreement at its next session. UN وطلبت الهيئة من الحكومة المضيفة والأمانة أن تقدما تقريراً مرحلياً عن هذا الموضوع والمسائل المتصلة باتفاق المقر في دورتها المقبلة.
    The security services had agreed to do so, again in order to carry out the obligations of the host country to Member States pursuant to the Headquarters Agreement and other applicable treaties and conventions. UN وقد وافقت دوائر اﻷمن على القيام بذلك للوفاء أيضا بالتزامات البلد المضيف نحو الدول اﻷعضاء عملا باتفاق المقر وغيره من المعاهدات والاتفاقيات السارية.
    The Permanent Representative protested the host country's conclusion that the IPU Conference was not a United Nations meeting and, as such, was not covered by the Headquarters Agreement. UN واحتج الممثل الدائم على استنتاج البلد المضيف ومفاده أن مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي ليس اجتماعا تابعا للأمم المتحدة، وأنه بهذه الصفة، غير مشمول باتفاق المقر.
    In conclusion, it was important that the Committee should advise the host country on an ongoing basis on issues arising in connection with the Headquarters Agreement and the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. UN واختتم كلمته بقوله إنه من المهم أن تُبَلِّغ اللجنة البلد المضيف بصفة مستمرة بالمسائل التي تنشأ فيما يتعلق باتفاق المقر واتفاقية امتيازات وحصانات الأمم المتحدة.
    Establish final and binding dispute settlement arrangements pursuant to the Headquarters Agreement. UN (د) وضع ترتيبات لتسوية النـزاعات تكون نهائية وملزمة عملاً باتفاق المقر.
    He noted further that the Tribunal hoped to resolve the few outstanding issues related to the Headquarters Agreement with the host country and that he expected to be in a position to report its formal conclusion at the next Meeting. UN وأشار كذلك إلى أن المحكمة قـد أعربت عـن أملها فـي حـل بعض القضايا القليلة العالقة المتصلة باتفاق المقر مع البلد المضيف، وأنه يتوقع أن يغـدو فـي وضـع يسمح لـه بتقديم تقريـر عــن استنتاجاته الرسمية إلى الاجتماع القادم.
    Attached to the Headquarters Agreement is a map of the area and premises of the Headquarters seat of UNIDO, which should be replaced with a new map to incorporate the M-building and to show the new VIC boundaries. UN وقد أُرفقت باتفاق المقر خريطة تبيّن المنطقة والمباني التي تتخذ منها اليونيدو مقرّاً لها وسيجري استبدالها بخريطة جديدة تضمّ المبنى M وتبيّن الحدود الجديدة لمركز فيينا الدولي.
    Modification of the map attached to the Headquarters Agreement (GC.14/13) UN تعديل الخريطة الملحقة باتفاق المقر (GC.14/13)
    Modification of the map attached to the Headquarters Agreement (continued) UN تعديل الخريطة الملحقة باتفاق المقر (تابع)
    Modification of the map attached to the Headquarters Agreement (continued) (GC.14/13) UN تعديل الخريطة الملحقة باتفاق المقر (تابع) (GC.14/13)
    Modification of the map attached to the Headquarters Agreement (continued) (GC.14/13) UN تعديل الخريطة الملحقة باتفاق المقر (تابع) (GC.14/13)
    44. The representative of Hungary referred to the Cooperation Agreement between the United Nations and IPU and stated that IPU was an independent organization. Therefore, he was not ready to conclude that the IPU Conference was covered by the Headquarters Agreement. UN 44 - وأشار ممثل هنغاريا إلى اتفاق التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي منبها إلى أن الاتحاد منظمة مستقلة وأنه لا يمكنه، من ثم، أن يستنتج أن مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي مشمول باتفاق المقر.
    16. Takes note with appreciation of the statement made by the representative of the host country on 8 September 2003 on arrangements for the interim and permanent premises of the Court and on the negotiations on the Headquarters Agreement between the Court and the host country; UN 16 - تحيط علما بالبيان الذي أدلى به ممثل البلد المضيف في 8 أيلول/سبتمبر 2003() بشأن ترتيبات المباني المؤقتة والدائمة للمحكمة وعن المفاوضات المتعلقة باتفاق المقر بين المحكمة والبلد المضيف؛
    The status of the Group in the territory of the host country shall be governed by the Headquarters Agreement between the host Government and the Council, referred to in paragraph 8 above; UN (ب) يكون مركز الفريق في إقليم البلد المضيف محكوماً باتفاق المقر الذي يُعقد بين الحكومة المضيفة والمجلس، والمشار إليه في الفقرة 8 أعلاه؛
    The status of the Group in the territory of the host country shall be governed by the Headquarters Agreement between the host Government and the Council, referred to in paragraph 8 above; UN (ب) يكون مركز الفريق في إقليم البلد المضيف محكوماً باتفاق المقر الذي يُعقد بين الحكومة المضيفة والمجلس، وهو الاتفاق المشار إليه في الفقرة 8 أعلاه؛
    Attention is also focused currently on developing a personnel policy for the OPCW in order to attract highly qualified experts; on setting up an information management system which will effectively support the verification mechanism while taking care of confidentiality concerns; and on finalizing the draft for a headquarters agreement with the host State — the Netherlands. UN كما يتركز الاهتمام في الوقت الراهن على وضع سياسة للتوظيف تنتهجها المنظمة بغية اجتذاب خبراء على درجة عالية من التأهيل؛ وعلى وضع نظام ﻹدارة المعلومات يدعم بكفاءة آلية التحقق في الوقت الذي تراعى فيه الشواغل الخاصة بالسرية؛ وعلى استكمال المشروع الخاص باتفاق المقر مع الدولة المضيفة - أي هولندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد