ويكيبيديا

    "باتقاء الكوارث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • disaster prevention
        
    Organized regional meetings which formulated recommendations for future efforts to ensure continued commitment to disaster prevention. UN نظمت اجتماعات إقليمية قدمت توصيات من أجل ما ينبغي بذله من جهود في المستقبل لضمان استمرار الالتزام باتقاء الكوارث.
    Similarly, the original intention outlined for the Department of Public Information of the United Nations Secretariat to have a featured role in raising awareness of disaster prevention among the general public was not significantly realized throughout the Decade. UN وبالمثل فإن الهدف اﻷصلي المحدد ﻹدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة المتمثل في القيام بدور متميز في زيادة الوعي فيما يتعلق باتقاء الكوارث بين الجمهور العام لم يتحقق على نحو ملموس خلال العقد.
    Mr. Birhane Gizaw Deputy-Commissioner, disaster prevention and Preparedness Commission UN السيد برهاني غيزاو نائب المفوض، اللجنة المعنية باتقاء الكوارث والتأهب لها
    (v) Seminars for outside users: participation in the ProVention Consortium and contribution to its thematic task groups on disaster prevention and risk management; UN ' 5` الحلقات الدراسية المخصصة للمستخدمين الخارجيين: المشاركة في الائتلاف من أجل الوقاية والإسهام في أفرقة العمل المواضيعية التابعة له والمعنية باتقاء الكوارث وإدارة المخاطر؛
    Improvements in wide-area satellite surveillance technologies are revolutionizing the collection of early warning data relevant to disaster prevention. UN والتحسينات المدخلة على تكنولوجيات الرصد الواسع باستخدام اﻷقمار الاصطناعية تؤدي إلى ثورة في جمع بيانات اﻹنذار المبكر المتصلة باتقاء الكوارث.
    Moreover, inadequate medium-term funding reduces the ability of humanitarian agencies to provide crucial, if more mundane, activities related to disaster prevention and the building of social resilience. UN علاوة على ذلك، فإن عدم كفاية التمويل في اﻷجل المتوسط يقلل من قدرة الوكالات اﻹنسانية على القيام بأنشطة بالغة اﻷهمية، رغم أنها عادية، فيما يتعلق باتقاء الكوارث وبناء مجتمع قادر على التكيف.
    (v) Seminars for outside users: participation in the ProVention Consortium and contribution to its thematic task groups on disaster prevention and risk management; UN ' 5` حلقات دراسية للمستعملين الخارجيين: المشاركة في الائتلاف من أجل الوقاية والإسهام في أفرقة العمل المواضيعية التابعة له والمعنية باتقاء الكوارث وإدارة المخاطر؛
    The draft articles should fill those gaps and, subject to agreement, could eventually result in the adoption of a convention outlining the rights and obligations of States with regard to disaster prevention and mitigation. UN وينبغي لمشروع المواد أن يسد هذه الثغرات، ويمكنه في نهاية المطاف، إن اتفق عليه، أن يسفر عن اعتماد اتفاقية تبين حقوق والتزامات الدول فيما يتعلق باتقاء الكوارث والتخفيف منها.
    (v) Seminars for outside users: participation in the ProVention Consortium and contribution to its thematic task groups on disaster prevention and risk management; UN ' 5` الحلقات الدراسية للمستعملين الخارجيين: المشاركة في الائتلاف من أجل الوقاية، والإسهام في أفرقة العمل المواضيعية التابعة له والمعنية باتقاء الكوارث وإدارة المخاطر؛
    31. The role that local organizations can play in partnership with government is also receiving increased attention at the national level as regards disaster prevention and preparedness. UN 31 - ويتزايد الاهتمام أيضا على الصعيد الوطني بالدور الذي يمكن أن تقوم به المنظمات المحلية في الشراكة مع الحكومة فيما يتصل باتقاء الكوارث والتأهب لها.
    40. The disaster prevention and Preparedness Commission - a governmental agency - was not dealing specifically with toxic waste at the moment because of other priorities. UN ٠٤- واللجنة المختصة باتقاء الكوارث والتأهب لها - وهي هيئة حكومية - لا تتناول على وجه التحديد مسألة النفايات السمية في الوقت الراهن حيث توجد أولويات أخرى.
    Some delegations stressed the importance of information component in natural disaster measures and requested that information related to natural disaster prevention should be easily accessible for all countries. UN ٢٣١ - وشددت بعض الوفود على أهمية عنصر المعلومات في التدابير المتعلقة بالكوارث الطبيعية، وطلبت تيسير حصول جميع البلدان على المعلومات ذات الصلة باتقاء الكوارث الطبيعية.
    While the need to bring together political, humanitarian and economic concerns has been stressed, there is no reference to establishing linkages between emergency and development assistance and to the need for greater attention to disaster prevention, preparedness, mitigation and rehabilitation. UN وبينما شدد التقرير على الحاجة إلى توحيد الشواغل السياسية واﻹنسانية والاقتصادية، فإنه لا يتضمن أي إشارة إلى إقامة صلات بين المساعدة الطارئة والمساعدة اﻹنمائية وإلى الحاجة إلى زيادة الاهتمام باتقاء الكوارث والتأهب لها والتخفيف منها وإعادة التأهيل.
    The parliamentarians called upon States to adopt and implement legislative and other measures to prevent, mitigate and manage the effects of transborder natural disasters and to engage constructively in international disaster prevention and management forums. UN ودعا البرلمانيون الدول إلى اعتماد وتنفيذ تدابير تشريعية وتدابير أخرى لاتقاء آثار الكوارث الطبيعية العابرة للحدود وتخفيفها وإدارتها، إلى الانخراط على نحو بنِّاء في المنتديات الدولية المعنية باتقاء الكوارث وإدارتها.
    Encourages UNDP to ensure that gender issues are fully mainstreamed into disaster prevention and recovery programming as women continue to be affected disproportionately by disasters; UN 8 - يشجع البرنامج الإنمائي على كفالة الإدماج التام للشؤون الجنسانية في البرمجة المتعلقة باتقاء الكوارث والإنعاش نظرا لأن النساء لا يزلن يتضررن من الكوارث على نحو غير متناسب؛
    Encourages UNDP to ensure that gender issues are fully mainstreamed into disaster prevention and recovery programming as women continue to be affected disproportionately by disasters; UN 8 - يشجع البرنامج الإنمائي على كفالة الإدماج التام للشؤون الجنسانية في البرمجة المتعلقة باتقاء الكوارث والتعافي منها نظرا لأن النساء لا يزلن يتضررن من الكوارث على نحو غير متناسب؛
    Encourages UNDP to ensure that gender issues are fully mainstreamed into disaster prevention and recovery programming as women continue to be affected disproportionately by disasters; UN 8 - يشجع البرنامج الإنمائي على كفالة الإدماج التام للشؤون الجنسانية في البرمجة المتعلقة باتقاء الكوارث والتعافي منها نظرا لأن النساء لا يزلن يتضررن من الكوارث على نحو غير متناسب؛
    1. Expresses its appreciation to the Secretary-General and the international community, the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat and the United Nations Development Programme for the efforts they have made to supplement the action of the Government of Madagascar in the implementation of programmes for disaster prevention and for the reconstruction and rehabilitation of the areas and sectors affected by natural disasters; UN ١ - تثني على اﻷمين العام والمجتمع الدولي وإدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لما بذلوه من جهود لدعم اﻹجراءات التي اتخذتها حكومة مدغشقر في تنفيذ البرامج المتعلقة باتقاء الكوارث وإنعاش وتعمير المناطق والقطاعات المتضررة من جراء الكوارث الطبيعية؛
    41. Following the creation of the Habitat UNEP/Task Force on the Continuum from Relief to Development, Habitat is establishing a disaster management unit to support its operational activities related to disaster prevention and rehabilitation in the area of human settlements. UN ٤١ - وفي أعقاب إنشاء فرقة العمل المشتركة بين الموئل وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمعنية بتواصل اﻹغاثة والتنمية، يقوم الموئل بإنشاء وحدة لادارة الكوارث لدعم أنشطته التنفيذية المتصلة باتقاء الكوارث وبالتعمير في مناطق المستوطنات البشرية.
    In the post-Decade era, encouragement should be given to raising public awareness of natural disaster prevention and mitigation by utilizing local communities and their own structures, as well as to increased observance of the International Day for Natural Disaster Reduction and the fullest use of scientific and technical expertise in disaster reduction. UN وينبغي في الفترة التالية للعقد تشجيع زيادة الوعي العام باتقاء الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها بالاستفادة من المجتمعات المحلية وما لديها من هياكل، وكذلك تشجيع توسيع نطاق الاحتفال باليوم الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، والاستفادة الكاملة من الدراية العلمية والتقنية المتوفرة في مجال الحد من الكوارث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد