ويكيبيديا

    "باجتماعات الخبراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • expert meetings
        
    The SBI could decide to address issues relating to expert meetings and workshops. UN وقد تقرر الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تتناول المسائل المتصلة باجتماعات الخبراء وحلقات العمل.
    With regard to the expert meetings that had been approved, the meeting on new and dynamic trade sectors was especially welcome. UN وفيما يتعلق باجتماعات الخبراء التي تمت الموافقة عليها، قالت إنها ترحب بصفة خاصة بالاجتماع المتعلق بقطاعات التجارة الجديدة والحيوية.
    With regard to the expert meetings that had been approved, the meeting on new and dynamic trade sectors was especially welcome. UN وفيما يتعلق باجتماعات الخبراء التي تمت الموافقة عليها، قالت إنها ترحب بصفة خاصة بالاجتماع المتعلق بقطاعات التجارة الجديدة والحيوية.
    With regard to the expert meetings that had been approved, the meeting on new and dynamic trade sectors was especially welcome. UN وفيما يتعلق باجتماعات الخبراء التي تمت الموافقة عليها، قالت إنها ترحب بصفة خاصة بالاجتماع المتعلق بقطاعات التجارة الجديدة والحيوية.
    Multi-year expert meetings have had a mixed reception. UN 71- وكان مدى القبول باجتماعات الخبراء المتعددة السنوات بيْن بيْن.
    (i) The Secretary-General included, in each notification to member States for forthcoming expert meetings, a specific request for nominees to benefit from the financing; UN `1` أدرج الأمين العام، في كل إشعار وجهه إلى الدول الأعضاء فيما يتعلق باجتماعات الخبراء القادمة، طلباً محدداً إلى من يتم ترشيحهم أن يستفيدوا من التمويل؛
    With regard to the expert meetings approved by the Commissions, a long-term solution for predictable financing for the participation of experts from developing countries must be found to allow developing countries to share the knowledge exchanged at the meetings. UN وينبغي، فيما يتعلق باجتماعات الخبراء التي وافقت عليها اللجان، إيجاد حل طويل الأجل لتوفير تمويل يمكن التنبؤ به لمشاركة الخبراء من البلدان النامية، وتمكين البلدان النامية من تقاسم المعارف التي يتم تبادلها في هذه الاجتماعات.
    With regard to the expert meetings approved by the Commissions, a long-term solution for predictable financing for the participation of experts from developing countries must be found to allow developing countries to share the knowledge exchanged at the meetings. UN وينبغي، فيما يتعلق باجتماعات الخبراء التي وافقت عليها اللجان، إيجاد حل طويل الأجل لتوفير تمويل يمكن التنبؤ به لمشاركة الخبراء من البلدان النامية، وتمكين البلدان النامية من تقاسم المعارف التي يتم تبادلها في هذه الاجتماعات.
    83. Concerning the expert meetings to be convened in 1997, two additional points needed to be borne in mind. UN ٣٨- وفيما يتعلق باجتماعات الخبراء التي ستعقد في ٧٩٩١، هناك نقطتان اضافيتان ينبغي أخذهما في الاعتبار.
    The conclusions and recommendations summarized above may assist Governments in deciding on those areas in which they would like to pursue further work in the UNCTAD framework, including in terms of expert meetings and technical cooperation activities. UN إن الاستنتاجات والتوصيات الملخصة أعلاه يمكن أن تساعد الحكومات في تحديد تلك المجالات التي تود أن تضطلع فيها بمزيد من العمل في إطار اﻷونكتاد، بما في ذلك فيما يتصل باجتماعات الخبراء وأنشطة التعاون التقني.
    The results from the Trade and Development Board at its forty-fourth session were proof that progress was already being made: a new mechanism for intergovernmental cooperation, particularly in respect of expert meetings, had been developed. UN والنتائج الناشئة عن اجتماع مجلس التجارة والتنمية في دورته التاسعة واﻷربعين هي دليل على إحراز تقدم بالفعل فقد أنشئت آلية جديدة للتعاون الحكومي الدولي ولا سيما فيما يتعلق باجتماعات الخبراء.
    With regard to the expert meetings approved by the Commissions, a long-term solution for predictable financing for the participation of experts from developing countries must be found to allow developing countries to share the knowledge exchanged at the meetings. UN وينبغي، فيما يتعلق باجتماعات الخبراء التي وافقت عليها اللجان، إيجاد حل طويل الأجل لتوفير تمويل يمكن التنبؤ به لمشاركة الخبراء من البلدان النامية، وتمكين البلدان النامية من تقاسم المعارف التي يتم تبادلها في هذه الاجتماعات.
    At the closing plenary of its tenth session, on 24 February 2006, the Commission approved the agenda items for the eleventh session and the topics for related expert meetings. UN وقد أقرت اللجنة في الجلسة العامة الختامية لدورتها العاشرة، المعقودة في 24 شباط/فبراير 2006، بنود جدول الأعمال لدورتها الحادية عشرة، والمواضيع المعروضة الخاصّة باجتماعات الخبراء ذات الصلة.
    To help UNCTAD's intergovernmental expert meetings achieve pragmatic outcomes, their format could be changed to that of standing expert groups, focusing on key development issues. UN ولمساعدة اجتماعات الخبراء الحكوميين الدوليين التابعين للأونكتاد على تحقيق نتائج واقعية، يمكن تغيير شكل الاجتماعات إلى الشكل الخاص باجتماعات الخبراء الدائمة، التي تركز على القضايا الرئيسية في مجال التنمية.
    82. She would therefore request the President of the Trade and Development Board to undertake consultations, as soon as possible, on the status of those two expert bodies and their relationship with other expert meetings to be convened by the Commission. UN ٢٨- ولذلك فإنها ستطلب من رئيس مجلس التجارة والتنمية إجراء مشاورات في أقرب وقت ممكن بشأن وضع هذين الفريقين للخبراء وصلتهما باجتماعات الخبراء اﻷخرى التي ستعقدها اللجنة.
    Among other things, they referred to the need to ensure maximum consistency between the presentation and wording of the different sections of the draft, particularly in respect of expert meetings and meeting units, as well as to ensure adequate reference in each subprogramme to the subprogramme’s contribution to UNCTAD’s work on least developed countries. UN وأشاروا إلى جملة أمور منها ضرورة ضمان أقصى درجات الانسجام بين العرض والصياغة لمختلف أبواب المشروع لا سيما فيما يتصل باجتماعات الخبراء والوحدات المجتمعة، وكذلك ضمان اﻹشارة على نحو مناسب في كل برنامج فرعي إلى مساهمة البرنامج الفرعي في أعمال اﻷونكتاد المتعلقة بأقل البلدان نموا.
    It can also help to pursue the Accra Accord's mandate for multi-year expert meetings, in the interests of facilitating and backstopping an ongoing discussion and an exchange of experiences and views on key and emerging issues among experts. UN ومن شأنها أيضاً أن تساعد في السعي إلى تنفيذ ولاية اتفاق أكرا فيما يتعلق باجتماعات الخبراء المتعددة السنوات لأغراض تيسير ودعم النقاش المتواصل وتبادل التجارب ووجهات النظر بين الخبراء بشأن المسائل الأساسية والناشئة.
    The COP also requested the secretariat to make the report on the expert meetings available for consideration by the SBI at its thirty-seventh session. UN وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الأمانة أن تتيح التقرير المتعلق باجتماعات الخبراء لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية في دورتها السابعة والثلاثين().
    (ii) A net increase of $332,900 under subprogramme 2, resulting from the increased requirements for ad hoc expert meetings in 2012 and 2013 on outer space transparency and confidence-building measures as defined in General Assembly resolution 65/68; UN ' 2` زيادة صافية قدرها 900 332 دولار في إطار البرنامج الفرعي 2 ناجمة عن زيادة الاحتياجات المتعلقة باجتماعات الخبراء المخصصة التي ستعقد في عامي 2012 و 2013 بشأن تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي، وفقا لما جاء في قرار الجمعية العامة 65/68؛
    The proposals on expert meetings (paras. 32, 44 and 61) were supported, though more thought had to be given to the topics to be selected, and it was agreed that the decisions on future expert meetings and the agenda of the Commissions should be taken during the mid-term review process. UN وأُعرب عن التأييد للمقترحات المتعلقة باجتماعات الخبراء )الفقرات ٢٣ و٤٤ و١٦( مع أنه ينبغي إيلاء المزيد من التفكير للمواضيع التي سيجري اختيارها، واتُفق على أن المقررات المتعلقة باجتماعات الخبراء في المستقبل وجدول أعمال اللجنة ينبغي اتخاذها إبان عملية استعراض منتصف المدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد