ويكيبيديا

    "باحتجاز ملتمسي اللجوء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • detention of asylum-seekers
        
    • detention of asylum seekers
        
    • detention unit for asylum seekers
        
    It was concerned that the national legislation permitted indefinite detention of asylum-seekers. UN وأعربت عن انشغالها لأن التشريع الوطني يسمح باحتجاز ملتمسي اللجوء إلى أجل غير مسمى.
    UNHCR's Guidelines on the Applicable Criteria and Standards relating to the detention of asylum-seekers and Alternatives to Detention are now available in 10 languages. UN والمبادئ التوجيهية التي وضعتها المفوضية بشأن المعايير والقواعد المنطبقة فيما يتعلق باحتجاز ملتمسي اللجوء وبدائل الاحتجاز متاحة حالياً بعشر لغات.
    27. UNHCR reported on receiving regular complaints concerning the detention of asylum-seekers at the border. UN 27- وأبلغت المفوضية السامية لحقوق الإنسان عن تلقي شكاوى منتظمة تتعلق باحتجاز ملتمسي اللجوء عند الحدود.
    Support services provided to spontaneous refugees awaiting decisions on their cases, and conditions surrounding the detention of asylum seekers in prisons have been raised as issues within New Zealand. UN وخدمات الدعم التي تقدم للمهاجرين التلقائيين الذين ينتظرون الفصل في حالاتهم، والأوضاع المحيطة باحتجاز ملتمسي اللجوء في السجون في نيوزيلندا من المسائل التي تثير الجدل في نيوزيلندا.
    The Committee welcomes the 2013 amendments to Act LXXX of 2007 on Asylum, which states that the detention of asylum seekers can only be ordered in exceptional cases as a measure of last resort. UN ٥٤- ترحب اللجنة بالتعديلات التي أدخلت في عام 2013 على القانون رقم 80 الصادر في عام 2007 بشأن اللجوء، التي تنص على أن الأمر باحتجاز ملتمسي اللجوء لا يمكن أن يصدر إلا في حالات استثنائية كملاذ أخير.
    10. The Committee reiterates its concern that the Metsälä detention centre, the only detention unit for asylum seekers and irregular migrants in Finland, is frequently overcrowded and many such individuals, including unaccompanied or separated children, pregnant women and persons with disabilities, are placed in police detention facilities for prolonged periods of time (arts. 9 and 10). UN 10- وتعرب اللجنة من جديد عن قلقها لأن مركز ميتسالا، المركز الوحيد الخاص باحتجاز ملتمسي اللجوء والمهاجرين غير القانونيين في فنلندا، غالباً ما يكون مكتظاً، ولأن العديد من ملتمسي اللجوء والمهاجرين، بمن فيهم الأطفال المنفصلون عن ذويهم أو غير المصحوبين، والنساء الحوامل والأشخاص ذوو الإعاقة، يحتجزون في مرافق الاحتجاز التابعة للشرطة لفترات طويلة (المادتان 9 و10).
    Concerning the detention of non-citizens, the Working Group identifies several shortcomings it has observed in connection with detention of asylum-seekers and illegal immigrants. UN وفيما يخص اعتقال غير المواطنين، حدد الفريق العامل عدداً من أوجه القصور التي لاحظها فيما يتصل باحتجاز ملتمسي اللجوء والمهاجرين غير الشرعيين.
    The State party should permit detention of asylum-seekers only in exceptional circumstances, and limit the length of such detentions, also avoiding any placement in remand prisons. UN ينبغي للدولة الطرف ألا تسمح باحتجاز ملتمسي اللجوء إلا في ظروف استثنائية، وأن تحد من فترة احتجازهم، وأن تتجنب وضعهم في سجون الاحتجاز المؤقت.
    The State party should permit detention of asylum-seekers only in exceptional circumstances, and limit the length of such detentions, also avoiding any placement in remand prisons. UN ينبغي للدولة الطرف ألا تسمح باحتجاز ملتمسي اللجوء إلا في ظروف استثنائية، وأن تحد من فترة احتجازهم، وأن تتجنب وضعهم في سجون الاحتجاز المؤقت.
    The State party should permit detention of asylum-seekers only in exceptional circumstances, and limit the length of such detentions, also avoiding any placement in remand prisons. UN ينبغي للدولة الطرف ألا تسمح باحتجاز ملتمسي اللجوء إلا في ظروف استثنائية، وأن تحد من فترة احتجازهم، وأن تتجنب وضعهم في سجون الاحتجاز المؤقت.
    5. Commends those States that abide by the Guidelines on Applicable Criteria and Standards relating to the detention of asylum-seekers and the other relevant standards cited in the present resolution; UN 5- تثني على الدول التي تتقيد بالمبادئ التوجيهية ذات الصلة بالمعايير والقواعد المنطبقة فيما يتعلق باحتجاز ملتمسي اللجوء وبالمعايير الأخرى ذات الصلة المذكورة في هذا القرار؛
    It also noted with concern that the asylum law permitted the detention of asylum-seekers for an indefinite period of time. UN ولاحظت المفوضية أيضاً بقلق أن قانون اللجوء يسمح باحتجاز ملتمسي اللجوء لفترة زمنية غير محددة(123).
    New UNHCR Guidelines on the Applicable Criteria and Standards relating to the detention of asylum-seekers and Alternatives to Detention were launched in October 2012. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، أصدرت المفوضية مبادئ توجيهية جديدة بشأن المعايير والقواعد المنطبقة فيما يتعلق باحتجاز ملتمسي اللجوء وبدائل الاحتجاز.
    9. Strenuously urges States that have not already done so to abide by the Guidelines on Applicable Criteria and Standards relating to the detention of asylum-seekers of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the other relevant standards cited in the present resolution; UN 9- تحث بقوة الدول التي لم تفعل ذلك بعد على التقيد بالمبادئ التوجيهية ذات الصلة بالمعايير والقواعد المنطبقة فيما يتعلق باحتجاز ملتمسي اللجوء والتي وضعتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، وبالمعايير الأخرى ذات الصلة المذكورة في هذا القرار؛
    With regard to question 9 of the list of issues, he said that the higher number of incidents relating to the detention of asylum-seekers in the centre in Poštorná was partly due to the fact that it was the only facility that was operational throughout the year. UN 17- وبصدد السؤال رقم 9 الوارد في قائمة القضايا قال إن العدد الأكبر من الحوادث ذات الصلة باحتجاز ملتمسي اللجوء في المركز الواقع في بوشتورنا يُعزى جزئياً إلى أن هذا المركز هو المرفق الوحيد الذي يعمل طوال العام.
    16. The detention of asylum seekers that does not comply with the requirements contained in UNHCR Revised Guidelines on Applicable Criteria and Standards Relating to the detention of asylum-seekers is in principle arbitrary under international law. UN 16- واحتجاز ملتمسي اللجوء الذي لا يمتثل للمتطلبات الواردة في " المبادئ التوجيهية المنقحة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن المعايير والقواعد المنطبقة فيما يتعلق باحتجاز ملتمسي اللجوء " هو من حيث المبدأ احتجاز تعسفي وفقاً للقانون الدولي.
    (b) Promote alternatives to detention and revise policy in order to bring it into line with the Guidelines on the Applicable Criteria and Standards relating to the detention of asylum seekers and Alternatives to Detention published by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees; UN (ب) أن تعزز بدائل الاحتجاز وتراجع سياساتها لمواءمتها مع المبادئ التوجيهية ذات الصلة بالمعايير والقواعد المنطبقة فيما يتعلق باحتجاز ملتمسي اللجوء وبدائل الاحتجاز التي نشرتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين؛
    (d) Use detention of asylum seekers only as a measure of last resort for as short a period as possible, refrain from detaining minors and revise policy in order to bring it in line with the Guidelines on the Applicable Criteria and Standards relating to the detention of asylum seekers and Alternatives to Detention of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN (د) تكفل اللجوء إلى احتجاز ملتمسي اللجوء كملاذ أخير فقط ولأقصر مدة ممكنة، والامتناع عن احتجاز القصر، وتنقيح السياسات لجعلها تتماشى مع المبادئ التوجيهية ذات الصلة بالمعايير والقواعد المنطبقة فيما يتعلق باحتجاز ملتمسي اللجوء وبدائل الاحتجاز التي وضعتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    (b) Promote alternatives to detention and revise policy in order to bring it into line with the Guidelines on the Applicable Criteria and Standards relating to the detention of asylum seekers and Alternatives to Detention published by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees; UN (ب) أن تعزز بدائل الاحتجاز وتراجع سياساتها لمواءمتها مع المبادئ التوجيهية ذات الصلة بالمعايير والقواعد المنطبقة فيما يتعلق باحتجاز ملتمسي اللجوء وبدائل الاحتجاز التي نشرتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين؛
    In particular, Malta was recommended to allow for detention of asylum seekers only exceptionally; give migrants access to a remedy whereby they can effectively challenge their detention, in line with international standards, and ensure that these mechanisms are accessible for children. UN وأوصيت مالطة على وجه الخصوص بعدم السماح باحتجاز ملتمسي اللجوء إلا في حالات استثنائية؛ وإتاحة وصول المهاجرين إلى سبل الانتصاف التي تخوّلهم الطعن فعلياً في احتجازهم وفقاً للمعايير الدولية، وضمان وصول الأطفال إلى هذه الآليات(69).
    (d) Use detention of asylum seekers only as a measure of last resort for as short a period as possible, refrain from detaining minors and revise policy in order to bring it in line with the Guidelines on the Applicable Criteria and Standards relating to the detention of asylum seekers and Alternatives to Detention of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN (د) تكفل اللجوء إلى احتجاز ملتمسي اللجوء كملاذ أخير فقط ولأقصر مدة ممكنة، والامتناع عن احتجاز القصر، وتنقيح السياسات لجعلها تتماشى مع المبادئ التوجيهية ذات الصلة بالمعايير والقواعد المنطبقة فيما يتعلق باحتجاز ملتمسي اللجوء وبدائل الاحتجاز التي وضعتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    (10) The Committee reiterates its concern that the Metsälä detention centre, the only detention unit for asylum seekers and irregular migrants in Finland, is frequently overcrowded and many such individuals, including unaccompanied or separated children, pregnant women and persons with disabilities, are placed in police detention facilities for prolonged periods of time (arts. 9 and 10). UN (10) وتعرب اللجنة من جديد عن قلقها لأن مركز ميتسالا، المركز الوحيد الخاص باحتجاز ملتمسي اللجوء والمهاجرين غير القانونيين في فنلندا، غالباً ما يكون مكتظاً، ولأن العديد من ملتمسي اللجوء والمهاجرين، بمن فيهم الأطفال المنفصلون عن ذويهم أو غير المصحوبين، والنساء الحوامل والأشخاص ذوو الإعاقة، يحتجزون في مرافق الاحتجاز التابعة للشرطة لفترات طويلة (المادتان 9 و10).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد