ويكيبيديا

    "باحترام جميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • respect for all
        
    • to respect all
        
    • respect of all
        
    • respected by all
        
    • honour all
        
    • to respecting all
        
    • the observance of all
        
    This machinery cannot function effectively if it is not used in conjunction with respect for all human rights. UN وهذه اﻵلية لا يمكنها أن تؤدي عملها بفعالية إذا لم تستعمل بالاقتران باحترام جميع حقوق اﻹنسان.
    Respect for the right to self-determination was closely associated with respect for all human rights, democracy and the rule of law. UN وقالت إن احترام حق تقرير المصير يرتبط ارتباطا وثيقا باحترام جميع حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون.
    Her Government was committed to a strict application of the rule of law and, by extension, to respect for all fundamental freedoms. UN وحكومة بلدها ملتزمة بالقيام بتطبيق صارم لسيادة القانون، وتبعا لذلك باحترام جميع الحريات الأساسية.
    He reaffirmed the commitment of Lebanon to respect all international resolutions, including those related to the Special Tribunal for Lebanon. UN وأكد من جديد التزام لبنان باحترام جميع القرارات الدولية، بما فيها تلك المتعلقة بالمحكمة الخاصة للبنان.
    He reaffirmed the commitment of Lebanon to respect all international resolutions, including those related to the Special Tribunal for Lebanon. UN وأكد من جديد التزام لبنان باحترام جميع القرارات الدولية، بما فيها تلك المتعلقة بالمحكمة الخاصة بلبنان.
    Moreover, the Goldstone Commission continued to do excellent work and had the respect of all the reasonable parties in the country. UN اضافة لذلك فإن لجنة جولدستون تواصل أعمالها الممتازة وهي تتمتع باحترام جميع اﻷطراف المتعقلة في البلاد.
    That required a strong leader whose vision, experience and integrity were respected by all stakeholders. UN وإن ذلك ليتطلب قائدا قويا، تحظى رؤيته وخبرته ونزاهته باحترام جميع أصحاب المصلحة.
    It was closely associated with respect for all human rights, democracy and the rule of law. UN وهو مرتبط ارتباطا وثيقا باحترام جميع حقوق الإنسان، والديمقراطية، وسيادة القانون.
    Moreover, self-determination was closely associated with respect for all human rights. UN وفضلا عن ذلك، فإن حق تقرير المصير وثيق الصلة جدا باحترام جميع حقوق الإنسان.
    Article 191 of the same Code provided a similar penalty for any attack on or disruption of the practice of any religion. Libyan law required respect for all religions and made it punishable to publish any distortion or misinterpretation of the holy texts of any religion. UN وتنص المادة ١٩١ من نفس القانون على فرض عقوبة مماثلة على التهجم على أي دين أو تعطيل ممارسته، ويقضي القانون الليبي باحترام جميع اﻷديان ويعاقب كل ما ينشر لتشويه أو تحريف النصوص المقدسة في أي دين.
    The right to self-determination was closely associated with respect for all human rights, democracy and the rule of law, including the principle of equality between citizens. UN ويرتبط الحق في تقرير المصير ارتباطا وثيقا باحترام جميع حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون، بما في ذلك مبدأ المساواة بين المواطنين.
    The right to self-determination applied only to peoples, rather than to nations. Although associated with respect for all human rights, it was not a precondition for their enjoyment. UN إذ ينطبق الحق في تقرير المصير على الشعوب فقط لا على الدول، وعلى الرغم من أنه يرتبط باحترام جميع حقوق الإنسان، فإنه ليس شرطا مسبقا للتمتع بها.
    Consequently, States are required to respect all human rights when developing and implementing economic, social, financial, monetary and trade policies. UN وعليه فإن الدول مطالَبة باحترام جميع حقوق الإنسان عندما تكون بصدد وضع وتنفيذ سياسات اقتصادية واجتماعية ومالية ونقدية وتجارية.
    The Government of Egypt, which has undertaken to respect all the provisions of the Convention, including those of article 2, paragraph 2, should take measures to ensure that those provisions are implemented strictly by all State authorities. UN ٢١٢ - وعلى الحكومة المصرية التي تعهدت باحترام جميع أحكام الاتفاقية، بما فيها اﻷحكام الواردة في الفقرة ٢ من المادة ٢، أن تتخذ تدابير تكفل التنفيذ التام لهذه اﻷحكام من جانب جميع سلطات الدولة.
    The Convention makes clear the obligation to respect all children as active members of families, communities and societies, with their own specific needs, interests and points of view. UN وقد أوضحت الاتفاقية وجوب الالتزام باحترام جميع الأطفال بصفتهم أعضاء فعليين في الأسر والجماعات والمجتمعات، لهم احتياجاتهم واهتماماتهم ووجهات نظرهم الخاصة بهم.
    During control of movement of persons across border crossings, members of DGS have the obligation to respect all legal provisions related to this issue, as well as rto espect fundamental human rights and freedoms. UN وخلال مراقبة حركة الأشخاص عبر معابر الحدود، فإن لدى أعضاء دائرة حماية حدود الدولة التزام باحترام جميع الأحكام القانونية المتعلقة بهذه المسألة، فضلاً عن احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    In September 2004, with the adoption of the " Four Principles on Peaceful Uses of Nuclear Energy " , the Republic of Korea reaffirmed its commitment to respect all the international agreements on non-proliferation and, ensuring the international confidence, pursue peaceful uses of nuclear energy. UN وباعتماد جمهورية كوريا، في أيلول/سبتمبر 2004، " للمبادئ الأربعة لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية " ، فإنها أكّدت مجددا التزامها باحترام جميع الاتفاقات الدولية المتعلقة بعدم الانتشار، ومتابعة استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، ضماناً للثقة الدولية.
    Consistent with its policy in respect of all peoples struggling against foreign occupation, Pakistan extended its unequivocal support to the just struggle of the Palestinian people. UN وقال إنه تماشيا مع السياسة التي تتبعها باكستان فيما يتعلق باحترام جميع الشعوب التي تناضل ضد الاحتلال الأجنبي فإنها تقدِّم دعمها غير المشروط للنضال العادل للشعب الفلسطيني.
    Article 1 of the Declaration states that asylum granted by a State, in the exercise of its sovereignty, to persons entitled to invoke article 14 of the Universal Declaration of Human Rights, shall be respected by all other States. UN وتنص المادة 1 من الإعلان على أن اللجوء الذي تمنحه دولة ما، في ممارسة لسيادتها، لأشخاص مؤهلين وفقا للمادة 14 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ينبغي أن يحظى باحترام جميع الدول الأخرى.
    We must encourage the State of Israel to remain unswerving in its commitment to honour all the undertakings it has so far pledged to fulfil. UN وعلينا أن نشجع دولة إسرائيل على الحفاظ على التزامها الذي لا يتزعزع باحترام جميع التعهدات التي التزمت حتى اﻵن بالوفاء بها.
    It reiterated its commitment to respecting all its international obligations in this regard. UN وكررت تعهدها باحترام جميع التزاماتها الدولية في هذا الصدد.
    Ethiopia is committed to the observance of all aspects of the protection of human rights. Protection of the dignity of man also means freedom from poverty. UN إن اثيوبيا ملتزمة باحترام جميع جوانب حماية حقوق اﻹنسان وحماية كرامة اﻹنسان تعني أيضا التحرر من الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد