Lack of accessibility was often due to ignorance of the needs of persons with disabilities rather than a lack of resources. | UN | وكثيرا ما يرجع نقص توفر التسهيلات إلى الجهل باحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة وليس إلى الافتقار إلى الموارد. |
It wished to receive more information on ways and means to meet the needs of persons with disabilities. | UN | وأعربت عن رغبتها في تلقي مزيد من المعلومات عن السبل والوسائل المتبعة للوفاء باحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Thus the Building Code catered to the needs of persons with disabilities so that they could access services. | UN | ولذلك، يهتم قانون البناء باحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة بما يمكنهم من الحصول على الخدمات. |
Sports events also accommodated the needs of persons with disabilities. | UN | ويجري الاهتمام في الأنشطة الرياضية أيضاً باحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The Secretariat for Women of the Office of the President of the Republic had been elevated to the rank of ministry and greater attention was being paid to the needs of people with disabilities. | UN | وكانت أمانة المرأة التابعة لمكتب رئيس الجمهورية قد رُفعت إلى رتبة وزارة، ويولى المزيد من الاهتمام باحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The intention is to switch on and amplify the theme in order to address the critical issue of the needs of persons with disabilities in potential disaster scenarios. | UN | والهدف هو تسليط الأضواء على هذا الموضوع وإبرازه للعيان من أجل معالجة المسألة الحساسة المتعلقة باحتياجات الأشخاص في سيناريوهات الكوارث المحتملة. |
128. Police personnel have been sensitized to the needs of persons with disabilities and have received training to serve them with promptness and without delay. | UN | 128- وتم توعية أفراد الشرطة باحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة، وتدريبهم على خدمتهم بسرعة ودون تأخير. |
Health-care workers are often unfamiliar with the needs of persons with disabilities and hesitate to take on routine care, mistakenly believing that specialist care is always needed. | UN | وغالبا ما يكون العاملون في مجال الرعاية الصحية غير عارفين باحتياجات الأشخاص من ذوي الإعاقة، ويترددون في تقديم الرعاية المعهودة، معتقدين خطأ أن الرعاية المتخصصة لازمة دائما. |
In some matters relating to consumer relations in electronic communications the act makes provisions for the needs of persons with disabilities. | UN | وفي بعض المسائل المتصلة بعلاقات المستهلكين في الاتصالات الإلكترونية، ينص القانون على أحكام تتعلق باحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة. |
In many countries, there remains a lack of awareness of the needs of persons with disabilities and a lack of understanding of disability-inclusive development. | UN | وفي العديد من البلدان، لا تزال ثمة حاجة إلى الوعي باحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة والافتقار إلى تفهم التنمية الشاملة للإعاقة. |
94. The Spanish Government is aware that the persons who know best the needs of persons with disabilities and how to meet them are the persons themselves and their families. | UN | 94- وتدرك الحكومة الإسبانية أن أدرى الناس باحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة وكيفية الوفاء بها هم الأشخاص أنفسهم وأسرهم. |
Recognizing the particular needs of women and girls in prisons and children detained with their mothers, as well as the needs of persons with mental illness and the physically challenged, and the need for Governments to design specific responses in that regard, | UN | وإذ يسلم بالاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات السجينات والأطفال المحتجزين مع أمهاتهم، وكذلك باحتياجات الأشخاص المصابين بمرض عقلي والمعاقين جسديا، وبحاجة الحكومات إلى تصميم أنماط محددة من الاستجابة في ذلك الصدد، |
Recognizing the particular needs of women and girls in prisons and children detained with their mothers, as also the needs of persons with mental illness and the physically challenged, and the need for Governments to design specific responses in that regard, | UN | وإذ يعترف بالاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات السجينات والأطفال المحتجزين مع أمهاتهم، وكذلك باحتياجات الأشخاص المصابين بمرض عقلي والمُعاقين جسديا، ومن ثم بالحاجة التي تقتضي من الحكومات اللجوء إلى تصميم أنماط مُحدّدة من الاستجابة في ذلك الصدد، |
Recognizing the particular needs of women and girls in prisons and children detained with their mothers, as also the needs of persons with mental illness and the physically challenged, and the need for Governments to design specific responses in that regard, | UN | وإذ يعترف بالاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات السجينات والأطفال المحتجزين مع أمهاتهم، وكذلك باحتياجات الأشخاص المصابين بمرض عقلي والمُعاقين جسديا، ومن ثم بالحاجة التي تقتضي من الحكومات اللجوء إلى تصميم أنماط مُحدّدة من الاستجابة في ذلك الصدد، |
As to section B, on adequate standard of living and poverty alleviation, it highlights the importance of effectively including adequate measures to meet the needs of persons with disabilities within programmes to combat poverty and improve living conditions of the population at large. | UN | أما بالنسبة للفرع باء، ويتعلق بكفالة مستوى عيش لائق والتخفيف من وطأة الفقر، فإن الاتحاد الأوروبي يؤكد على أهمية إدراج تدابير كافية وفعالة للوفاء باحتياجات الأشخاص الذين يعانون من حالات عجز ضمن البرامج الرامية إلى مكافحة الفقر وتحسين ظروف معيشة السكان بوجه عام. |
55. The outcome document of the recent High-level Plenary Meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals had recognized the needs of persons with disabilities. | UN | 55 - ومضت قائلة إن الوثيقة الختامية للاجتماع العام رفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية الذي عُقد مؤخرا اعترفت باحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة. |
5. Although the Millennium Development Goals did not specifically refer to disability, that framework nevertheless allowed for a process of advocacy by disability leaders in civil society, along with Governments and development agencies, to raise awareness of the needs of persons with disabilities and the imperative of inclusive development. | UN | ٥ - ومع أن الأهداف الإنمائية للألفية لا تشير بالتحديد إلى مسألة الإعاقة، فلقد أتاح هذا الإطار التوصل إلى آلية للدعوة تضطلع بها قيادات الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع المدني إلى جانب الحكومات ووكالات التنمية للتوعية باحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة وضرورة تحقيق التنمية الشاملة للجميع. |
69. The ratification and implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities at the national level would represent a step forward in acknowledging the needs of persons with disabilities and realizing their right to food. | UN | 69- والمصادقة على تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، على الصعيد الوطني، عبارة عن خطوة إلى الأمام على طريق الإقرار باحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة وإعمال حقوقهم في الغذاء. |
The Convention, which was signed in December, helps to address the needs of people with disabilities around the world. | UN | والاتفاقية، التي تم التوقيع عليها في كانون الأول/ديسمبر، تساعد على الوفاء باحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع أرجاء العالم. |
34. The increased recognition given to the disability perspective in the ongoing processes leading to the post-2015 development agenda can be attributed to greater awareness of the needs of people with disabilities within and beyond the United Nations system. | UN | ٣٤ - ويمكن أن تعزى زيادة الاعتراف بمنظور الإعاقة في العمليات الجارية المؤدية إلى وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015 إلى تعزيز الوعي باحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها. |
Both the website of the Labour Inspectorate, which has a separate menu area on this issue, and its advisory and monitoring activities in companies raise public awareness of the needs of people with disabilities with regard to health and safety at work. | UN | والموقع الشبكي لمفتشية العمل، الذي يضم مجموعة قوائم اختيارات مستقلة بشأن هذه القضية، هو وما تقوم به المفتشية من أنشطة استشارية ورصدية في الشركات، يعملان على توعية الجمهور باحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة فيما يتعلق بالصحة والسلامة في مكان العمل. |