ويكيبيديا

    "باحثون من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • researchers from
        
    • researchers of
        
    • scholars from
        
    Among the participants were researchers from developing countries who had been provided with ILO scholarships that covered the costs of attendance. UN وشارك في المؤتمر باحثون من البلدان النامية كانت منظمة العمل الدولية قد قدمت لهم منحاً تغطي تكلفة حضور المؤتمر.
    From Asia and the Pacific, researchers from 15 institutions also contributed to the report, with cooperation from 16 cities in the region. UN ومن آسيا والمحيط الهادئ، أسهم أيضا باحثون من 15 مؤسسة في التقرير، بالتعاون مع 16 مدينة من تلك المنطقة الإقليمية.
    The final project meeting was held in Buenos Aires and attended by researchers from all the Latin American countries involved; UN وقد عقد الاجتماع النهائي الخاص بالمشروع في بوينس آيرس وحضره باحثون من كل البلدان المعنية في أمريكا اللاتينية؛
    The team is consisted of 96 trainers of whom 60 are women and 36 are men including researchers from the central and provincial levels. UN وتتكون الفرقة من 96 مدرباً منهم 60 من النساء و 36 من الرجال، بمن فيهم باحثون من المستوى المركزي ومستوى المقاطعات.
    researchers of this institution participated in the forum to promote the approval of Convention 169 on Native and Tribal People (ECLAC, Santiago, 2002). UN شارك باحثون من هذه المؤسسة في منتدى الترويج لاعتماد الاتفاقية 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية. (اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، 2002).
    vi) Pakistan has organized a number of seminars on terrorism attended by scholars from different countries. UN ' 6` نظمت باكستان عددا من الحلقات الدراسية عن الإرهاب حضرها باحثون من بلدان مختلفة.
    researchers from Central and Eastern Europe and the Commonwealth countries participated in over 30 workshops and conferences organized through the System. UN وشارك باحثون من بلدان وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة في أكثر من 30 حلقة عمل ومؤتمر جرى تنظيمها عن طريق المنظومة.
    There are relatively few UNCTAD publications on this issue where researchers from the partner countries have actually taken the lead. UN وقليلة هي نسبياً المنشورات التي أصدرها الأونكتاد بشأن هذه القضية وقام منها بالفعل باحثون من البلدان الشريكة بدور قيادي.
    researchers from both RTCs participated in sessions and events of the governmental and NGO forums. UN واشترك باحثون من مركزي البحث والتدريب في دورات ومناسبات المنتدى الحكومي ومنتدى المنظمات غير الحكومية.
    researchers from both research and training centres participated in sessions and events of the governmental and non-governmental organization forums. UN واشترك باحثون من مركزي البحث والتدريب في دورات ومناسبات المنتدى الحكومي ومنتدى المنظمات غير الحكومية.
    30. researchers from 13 African research institutions provided global inputs to the report, with the cooperation of 14 cities on the continent. UN 30 - وقدم باحثون من 13 مؤسسة أفريقية للبحوث إسهامات عالمية للتقرير، بالتعاون مع 14 مدينة في القارة.
    In addition, researchers from 12 institutions in Latin America and the Caribbean contributed to the report, with the cooperation of 12 cities in that region. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسهم في التقرير باحثون من 12 مؤسسة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بالتعاون مع 12 مدينة من تلك المنطقة الإقليمية.
    Genetic resources in the form of microbes were taken from Lake Bogoria by researchers from the University of Leicester, in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN وقد قام باحثون من جامعة لايسستر، في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، بأخذ موارد وراثية في شكل جراثيم من بحيرة بوغوريا.
    Courses offered by researchers from developing countries were encouraged by the Secretariat and particularly welcomed by participants as they shed light on issues faced by other developing countries. UN وشجعت الأمانة العامة الدورات الدراسية التي قدمها باحثون من البلدان النامية، وحظيت هذه الدورات بالترحيب بوجه خاص من قبل المشاركين لكونها تسلط الضوء على القضايا التي تواجهها البلدان النامية الأخرى.
    Based on the biomechanical studies, researchers from the University of Loughborough in the United Kingdom demonstrated that human beings can exert an equivalent force to such pressures. UN فبالاستناد إلى دراسات الحركة الميكانيكية للأحياء، بيّن باحثون من جامعة لافبرو في المملكة المتحدة أن بإمكان الإنسان أن ينتج قوةُ معادلةً لذلك الضغط.
    researchers from all over the world will present the results of their work and representatives from the geomatics industry will display their capabilities. UN وسوف يقدم باحثون من جميع أنحاء العالم نتائج أعمالهم ، وسوف يعرض ممثلون لصناعة علم رياضيات اﻷرض قدراتهم .
    Among the participants were researchers from key institutions in Africa and Europe, including the Overseas Development Institute of the United Kingdom, the International Institute of Tropical Agriculture in Nigeria, the Institute of Food Studies and Agro-industrial Development in Denmark, and the Netherlands Economic Institute. UN وكان من بين المشاركين باحثون من المؤسسات الكبرى في أفريقيا وأوروبا، ومن بينها معهد التنمية فيما وراء البحار من المملكة المتحدة، والمعهد الدولي للزراعة الاستوائية في نيجيريا، ومعهد دراسات اﻷغذية وتنمية الصناعات الزراعية من الدانمرك، والمعهد الاقتصادي الهولندي.
    researchers from seven scientific institutions in China and Viet Nam were trained in marine mammal research techniques in October 1999. UN ودُرِّب باحثون من سبعة مؤسسات علمية مختلفة في الصين وفييت نام على تقنيات بحوث الثدييات البحرية في تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    A little more than two weeks ago, researchers from West Africa met in Dakar, Senegal, to define a regional approach to policies to combat malaria and to take stock of the effectiveness of anti-malaria pharmaceuticals in the subregion. UN وقبل أكثر من أسبوعين بقليل، التقى باحثون من غرب أفريقيا في داكار، السنغال، لتحديد نهج إقليمي للسياسات الرامية إلى مكافحة الملاريا، ولتقييم فعالية المستحضرات الصيدلانية المستخدمة لمكافحة الملاريا في المنطقة دون الإقليمية.
    In 1996, UNICEF supported the production and publication of a wide-ranging analysis by southern African researchers of the needs and opportunities for children in the post-apartheid period, entitled “Transcending the Legacy”. UN وفي عام ١٩٩٦، قدمت اليونيسيف الدعم ﻹصدار ونشر تحليل واسع النطاق شامل لعدة مجالات أجراه باحثون من الجنوب اﻷفريقي عن احتياجات الطفل والفرص المتاحة له في مرحلة ما بعد الفصل العنصري، وهو بعنوان " تجاوز مخلفات الماضي " .
    The efforts of UNU/WIDER bring multidisciplinary, multinational perspectives to economic problems by scholars from many parts of the world. UN وتؤدي جهوده الى أن يتناول باحثون من أنحاء كثيرة من العالم المشاكل الاقتصادية من منظورات متعددة التخصصات ومن منظورات بلدان متعددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد