Five of those contractors have reported different stages on mining tests and selection of sites in their respective areas. | UN | وأبلغ خمسة من هؤلاء المتعاقدين عن مراحل مختلفة تتعلق باختبارات التعدين واختيار المواقع، كل في مجال اختصاصه. |
Article 2, paragraph 2, concerning tests for determining a commercial transaction | UN | الفقرة 2 من المادة 2 المتعلقة باختبارات تحديد المعاملة التجارية |
These interviews, conducted by a panel of three or four staff members, may be supplemented by written or other tests. | UN | ويمكن استكمال هذه المقابلات التي تجريها هيئة مؤلفة من ثلاثة أو أربعة موظفين باختبارات كتابية أو غير كتابية. |
These centres conduct ELISA tests for chlamydia, cultures for gonorrhoea, and direct examinations to diagnose trichomoniasis, candidiasis and bacterial vaginosis. | UN | وتقوم هذه المراكز باختبارات لمرض الكلاميديا وزراعة للسيلان والكشف المباشر لتشخيص الأمراض البكتيرية المختلفة للمهبل. |
15: Perform continuous testing of internal controls during the preliminary implementation stage of an IPSAS project to ensure the accuracy of the data. | UN | 15: الاضطلاع باختبارات مستمرة للضوابط الداخلية في أثناء مرحلة التنفيذ الأولى لمشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وذلك لضمان دقة البيانات. |
The quality of the derived models has been demonstrated by comparing hydrocode simulations with impact tests. | UN | وقد تم البيان العملي لنوعية النماذج المستنبطة وذلك بمقارنة عمليات المحاكاة الهيدروكودية باختبارات الارتطامات. |
Carrying out of HIV tests on request; | UN | القيام باختبارات لفيروس الإيدز عند الطلب؛ |
Yet, despite what I said about the rules, my team ordered tests on the sly, brought a dog into the ED, and handled radioactive material. | Open Subtitles | ومع ذلك, وعلى الرغم من الاشياء التي قلتها حول القوانين فريقي قام باختبارات بـ مُكر جلب كلب لـ قسم الطوارئ |
We just need to run some further tests, and I'm bringing in a specialist to consult. | Open Subtitles | نحتاج بإن نقوم باختبارات اخرى فقط انا جلبت المتخصص في الاستشارة |
Later on in part two, when these two have stopped dreaming up idiotic and irrelevant tests that it can't take part in, we shall see. | Open Subtitles | عندما يتوقفان عَن الإتيان باختبارات غبية ولا نفع منها إختبارات لا يمكنني المشاركة فيها سوف نرى |
Because in order to get a driver's license, a teenager in Denmark has to go through a grueling series of road tests... cornering at high speeds... | Open Subtitles | لأنه للحصول على رخصة القيادة فعلى المراهق الدنماركي أن ..يقوم باختبارات صعبة في القيادة |
Last spring, he took the SATs and eight AP tests. | Open Subtitles | في الربيع الماضي قام باختبارات الكفاءة الدراسية بالإضافة إلى ثمانية اختبارات متقدمة |
Very shortly after, a very substantial amount of money had been offered to a university to do parapsychological tests. | Open Subtitles | فترة قصيرة بعد كمية كبيرة من المال عرضت على جامعة للقيام باختبارات نفسية للوساطة الروحية |
And they did forensic tests there, and they found the carpet in that room covered in semen stains. | Open Subtitles | وقاموا باختبارات جنائية ووجدوا السجادة الموجودة في تلك الغرفة مغطاة بلطخات من السائل المنوي؟ |
I think it's good to do doping tests and the trick obviously to find a way of really doing true testing. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الجيد إجراء فحوصات المنشطات و الحيلة هي في إيجاد طريقة للقيام باختبارات صحيحة |
I'll need to run extensive tests, get these bodies to a lab. | Open Subtitles | أريد القيام باختبارات موسعة، وأخذ هاتين الجثتين إلى المختبر. |
That's where they did all those nuclear bomb tests, right? | Open Subtitles | هذا هو مكان الذي قاموا فيه باختبارات القنابل النووية , صحيح؟ |
We do exhaustive tests on everything we manufacture. | Open Subtitles | نحن نقوم باختبارات قدرة على كل شيء نقوم بتصنيعه. |
Overall, the Strategic Approach has been instrumental in broadening the reach of OECD discussions and progress in relation to the safety testing of nanomaterials. | UN | وعموماً، كان النهج الاستراتيجي وسيلة في توسيع نطاق مناقشات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والتقدم فيما يتعلق باختبارات السلامة بشأن المواد النانوية. |
Immediate material and air-quality testing of such areas is undertaken, and if the ACM are confirmed to be disturbed, immediate encapsulation or abatement of the disturbed materials is performed; | UN | ويجري الاضطلاع فورا باختبارات للمواد ولنوعية الهواء في تلك الأماكن وإذا تأكد أن مواد تحتوي على الإسبستوس قد استثيرت، يجري الاضطلاع فورا بعملية تغليف أو إخماد للمواد التي استثيرت؛ |
It is certified by final vocational training examinations, with certificates from the competent authorities and a presidential pardon. | UN | وينتهي هذا البرنامج باختبارات نهاية التدريب المهني، وبتسليم شهادات تمنحها السلطات المختصة، وبالحصول على العفو الرئاسي. |
Provision is made for various minor test and workshop equipment. | UN | يُرصد اعتماد للقيام باختبارات بسيطة متنوعة ولمعدات الورش. |
- In order to conduct regular environmental monitoring and measurement of environmental hazards, a laboratory has been established to carry out occupational health testing and environmental monitoring. | UN | :: من أجل إجراء الرصد والقياس البيئيين المنتظمين للمخاطر البيئية، تم إنشاء مختبر للقيام باختبارات الصحة المهنية والرصد البيئي. |