ويكيبيديا

    "باختتام جولة أوروغواي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • conclusion of the Uruguay Round
        
    Today that entails the need for a prompt and balanced conclusion of the Uruguay Round, without discrimination or impositions. The significance of the Uruguay Round projects far beyond its strictly commercial aspects. UN وهذا يقتضي اليوم اﻹسراع باختتام جولة أوروغواي اختتاما متوازنا بغير تمييز أو فرض لشيء، إن أهمية مشاريع جولة أوروغواي تتجاوز جوانبها التجارية البحتة.
    50. It had been hoped that with the conclusion of the Uruguay Round, protectionism in all its manifestations would diminish. UN ٥٠ - وأردف قائلا إنه كان من المرجو أن تخف النزعة الحمائية بكل مظاهرها باختتام جولة أوروغواي.
    There was a considerable concern in many countries of the region during 1993 when doubts arose in respect to the successful conclusion of the Uruguay Round and United States approval of NAFTA. UN وكان عدد كبير من بلدان المنطقة يشعر بقلق بالغ في خلال عام ١٩٩٣ عندما ثارت شكوك فيما يتعلق باختتام جولة أوروغواي بنجاح وبموافقة الولايات المتحدة على اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة.
    With the conclusion of the Uruguay Round, the issue of the compatibility of policies to develop competitive supply capabilities and expand exports with multilateral rules and disciplines has assumed a new dimension. UN ١٢- باختتام جولة أوروغواي نجد أن قضية مواءمة السياسات العامة الرامية إلى تنمية قدرات العرض التنافسية والتوسع في الصادرات، مع القواعد والضوابط المتعددة اﻷطراف، قضية أصبحت تكتسي بعدا جديدا.
    The Meeting had agreed to enhance technical assistance to LDCs to enable them to take advantage of the new trading environment created by the conclusion of the Uruguay Round. UN ووافق الاجتماع على تعزيز المساعدة التقنية ﻷقل البلدان نمواً لتمكينها من الاستفادة من البيئة التجارية الجديدة التي نشأت باختتام جولة أوروغواي.
    The developing countries had accepted high costs as the price of demonstrating their will to contribute to the conclusion of the Uruguay Round. UN ٢٢ - وأضاف قائلا إن البلدان النامية قبلت تحمل تكاليف مرتفعة ثمنا ﻹظهار إرادتها في اﻹسهام باختتام جولة أوروغواي.
    Lending special significance to trade concerns at this time is the fact that this is the first such assessment since the follow-up activities associated with the conclusion of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations - in which developing countries played a pivotal role. UN ومما يضفي أهمية خاصة على مسائل التجارة في هذه المرحلة وتلك هي المرة اﻷولى التي يحدث فيها تقييم من هذا القبيل منذ أنشطة المتابعة المتصلة باختتام جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف التي قامت فيها البلدان النامية بدور محوري.
    However, a diverse range of non-tariff measures has been employed, and their use was both prominent and increasing for some products in the period leading up to the conclusion of the Uruguay Round. UN بيد أنه تم استخدام مجموعة متنوعة من التدابير غير التعريفية، وكان استخدامها بارزا ومتزايدا بالنسبة لبعض المنتجات في الفترة التي انتهت باختتام جولة أوروغواي.
    A second pre-eminent development on the trade front since the last assessment has been the follow-up associated with the conclusion of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations - in which developing countries have played a pivotal role, in keeping with their growing importance in the world economy. UN والتطور البارز اﻵخر على صعيد التجارة منذ التقييم اﻷخير هو المتابعة التي جرت فيما يتصل باختتام جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، التي لعبت فيها البلدان النامية دورا محوريا، تمشيا مع أهميتها المتنامية في الاقتصاد العالمي.
    58. The Heads of State or Government welcomed the successful conclusion of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations and reaffirmed their commitment to implement fully and as scheduled the Final Act of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations. UN ٥٨ - رحب رؤساء الدول أو الحكومات باختتام جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف بنجاح، وأكدوا من جديد التزامهم بتنفيذ الوثيقة الختامية للجولة تنفيذا كاملا وحسب الجدول الزمني المقرر.
    39. During the period leading up to the formal conclusion of the Uruguay Round and the adoption of the Final Act, UNCTAD and SELA collaborated in the preparation of an evaluation of the results of the Round from the viewpoint of the Latin American countries. UN ٣٩ - وخلال الفترة التي انتهت باختتام جولة أوروغواي رسميا واعتماد وثيقتها الختامية، تعاونت اﻷونكتاد مع المنظومة في إعداد تقييم للنتائج التي أسفرت عنها الجولة من منظور بلدان أمريكا اللاتينية.
    The developing countries hope that, with the conclusion of the Uruguay Round and the decision to establish the World Trade Organization, trade and investment will be expanded, thus strongly enhancing international economic cooperation on the basis of equality and mutual benefit. UN وتأمل البلدان النامية، أنه، باختتام جولة أوروغواي وقرار إقامة منظمة التجارة العالمية، أن توسع التجارة والاستثمار اﻷمر الذي يعزز تعزيزا كبيرا التعاون الاقتصادي الدولي على أساس المساواة والنفع المتبادل.
    Zambia welcomes the conclusion of the Uruguay Round and the Agreement to establish the World Trade Organization (WTO) with effect from January of next year. UN وترحب زامبيا باختتام جولة أوروغواي والاتفاق على إنشاء منظمة التجارة العالمية اعتبارا من شهر كانون الثاني/يناير في العام المقبل.
    Finally, in connection with trade-related subprogrammes, new mandates had been given to UNCTAD by the Board at the first part of its forty-first session, in conjunction with the conclusion of the Uruguay Round and the establishment of the World Trade Organization (WTO). UN وأخيرا فقد أسندت، فيما يتصل بالبرامج الفرعية المتصلة بالتجارة، ولايات جديدة إلى اﻷونكتاد من جانب المجلس في الجزء اﻷول من دورته الحادية واﻷربعين جاءت مقترنة باختتام جولة أوروغواي وإنشاء منظمة التجارة العالمية.
    In addition to the autonomous reforms, the process of international trade liberalization has been further strengthened by the conclusion of the Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations, signalled by the signing of the Final Act and the Agreement establishing the World Trade Organization (WTO) in April 1994 and the entry into force of these legal texts on 1 January 1995. UN وباﻹضافة إلى اﻹصلاحات الذاتية، ازدادت عملية تحرير التجارة الدولية تعزيزا باختتام جولة أوروغواي للمفاوضات المتعددة اﻷطراف، الذي أعلن بتوقيع الوثيقة الختامية والاتفاق المنشئ لمنظمة التجارة العالمية في نيسان/أبريل ١٩٩٤ ودخول هذين النصين القانونيين حيز النفاذ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    The economic and social agenda is an indication of just how positive an event was the conclusion of the Uruguay Round of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT); it will make it possible to more effectively tackle problems of unemployment and the distribution of wealth. UN إن الخطة الاقتصادية والاجتماعية مؤشر على مدى إيجابية الحدث الخاص باختتام جولة أوروغواي للاتفاق العام الخاص بالتعريفات الجمركية والتجارة )مجموعة " غات " (؛ والخطة ستجعل من الممكن التصدي على نحو أكثر فعالية لمشاكل البطالة وتوزيع الثروة.
    24. Mr. KOUZNETSOV (Russian Federation) noted that the programme budget proposals for UNCTAD were strongly influenced by the new mandates it had been given in 1994 by the Trade and Development Board, particularly in connection with the conclusion of the Uruguay Round and the establishment of WTO. UN ٤٢ - السيد كوزنتسوف )الاتحاد الروسي(: أشار إلى أن مقترحات الميزانية البرنامجية المتعلقة باﻷونكتاد تأثرت بشـدة بالولايات الجديـدة التي أسنـدها لهــا مجلـس التجــارة والتنميـة في عـــام ١٩٩٤، ولا سيما فيما يتعلق باختتام جولة أوروغواي وإنشاء منظمة التجارة العالمية.
    52. The reopening of discussions on the provisions dealing with the commitment to reduce domestic support and export subsidies and liberalize market access, as well as other substantive provisions of the draft Final Act, including provisions on anti-dumping, would seriously impair the conclusion of the Uruguay Round. UN ٥٢ - وأضاف أن إعادة فتح باب المناقشات بشأن ما يتضمنه مشروع الوثيقة الختامية من أحكام تتناول الالتزام بخفض إعانات التصدير وإعانات الدعم المحلي وبتحرير الوصول الى اﻷسواق، باﻹضافة الى أحكام موضوعية أخرى تضمنها مشروع الوثيقة، بما في ذلك اﻷحكام المتعلقة بمكافحة اﻹغراق، ستلحق ضررا بالغا باختتام جولة أوروغواي.
    While the ASEAN countries, individually and collectively, welcomed the conclusion of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations, they felt that in areas such as agriculture, trade-related aspects of intellectual property rights, anti-dumping laws and textiles the results were weighted in favour of the developed countries. UN ٦١ - وأضاف أنه في حين أن البلدان اﻷعضاء في الرابطة، منفردة ومجتمعة، ترحب باختتام جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، فإنها ترى أن نتائج هذه المفاوضات فيما يتعلق بمجالات معينة مثل الزراعة وما يتعلق بالتجارة من جوانب حقوق الملكية الفكرية، وقوانين مكافحة إغراق اﻷسواق، والمنسوجات، قد رجﱢحت لصالح البلدان المتقدمة النمو.
    53. The Slovak Republic welcomed the conclusion of the Uruguay Round and hoped that it would give a new impetus to a rule-based multilateral trading system and would result in greater transparency and predictability in global markets; it also welcomed the special assistance given to the transition economies by the United Nations system, including the assistance provided by the Economic Commission for Europe. UN ٥٣ - واختتم حديثه قائلا إن جمهورية سلوفاكيا ترحب باختتام جولة أوروغواي وتأمل أن تعطي تلك الجولة زخما جديدا لنظام تجاري متعدد اﻷطراف تنظمه قواعد ونظم وأن تضفي كذلك قدرا أكبر من الوضوح وقابلية التنبؤ على اﻷسواق العالمية وهي ترحب أيضا بما تقدمه منظومة اﻷمم المتحدة إلى البلدان المارة اقتصاداتها بفترة انتقال من مساعدة خاصة بما في ذلك المساعدة التي تقدمها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد