It was therefore necessary to make clear political choices. | UN | ومن الواجب بالتالي أن يُضطلع باختيارات سياسية واضحة. |
Contemporary globalization was considered to be a process heavily influenced by policy choices including, in particular, liberalization. | UN | والعولمة المعاصرة تعتبر عملية تتأثر بشدة باختيارات السياسة العامة، ومن بينها على وجه الخصوص، التحرير. |
Why do I keep getting talked into insane choices? | Open Subtitles | لمَ لا أزال يقنعني الناس بالقيام باختيارات مجنونة؟ |
The actor that played Jesus made some odd choices. | Open Subtitles | الممثل الذي قام بدور يسوع قام باختيارات غريبة. |
So now the studio feels like they have choices. | Open Subtitles | لذلك فالأستوديو يشعر الآن أن عليه القيام باختيارات |
We have to make careful choices about what to finance and what not to. | UN | ويتعين علينا القيام باختيارات دقيقة بشأن ما نمول وما لا نمول. |
As one delegation stated, a green economy was about making more forward-looking choices, regardless of a country's economy. | UN | وكما ذكر أحد الوفود، يكمن الاقتصاد الأخضر في القيام باختيارات أكثر تطلعا إلى المستقبل بغض النظر عن اقتصاد البلد. |
Thus, the rights of women to make choices concerning their reproductive and sexual lives are often violated by men. | UN | وهكذا فإن الرجل كثيراً ما ينتهك حق المرأة في القيام باختيارات فيما يتعلق بحياتها الإنجابية والجنسية. |
While the bulk of investment will come from government and the private sector, the United Nations system can support countries to make choices based on sound scientific and technical criteria. | UN | ورغم أن القدر الأكبر من الاستثمارات سيأتي من الحكومات والقطاع الخاص، سيكون بوسع منظومة الأمم المتحدة أن تدعم البلدان لتقوم باختيارات مستندة إلى معايير علمية وتقنية سليمة. |
It is not for the Committee, in this regard, to substitute itself for States and make choices it is not entitled to make. | UN | وفي هذا الصدد، ليس من صلاحيات اللجنة أن تحلّ محلّ الدول وأن تقوم باختيارات هي غير مؤهلة للقيام بها. |
In the end, real progress means making difficult choices. | UN | وفي النهاية إن التقدم الحقيقي يعني الاضطلاع باختيارات صعبة. |
Young people should be empowered to make appropriate and safe choices about their sexual behaviour. | UN | وينبغي أن تخول الشبيبة سلطة قيامها باختيارات سوية ومأمونة بشأن مسلكها الجنسي. |
We understand that, in recent months, the Government in Pakistan has had to make very difficult choices. | UN | وندرك أنه كان على حكومة باكستان، في الأشهر الأخيرة، القيام باختيارات صعبة. |
In some cases, this has meant difficult choices have had to be made between outstanding candidates. | UN | وأدى هذا في بعض الحالات إلى ضرورة القيام باختيارات صعبة بين المرشحين البارزين. |
Measures of performance can contribute to improved decision-making, greater satisfaction, higher morale and more authoritative choices. | UN | ويمكن أن تساهم مقاييس اﻷداء في تحسين صنع القرارات وزيادة الرضا ورفع المعنويات، والقيام باختيارات أجدر بالثقة. |
I'm allowed to be picky about my son's choices. | Open Subtitles | لدي الحق أن أكون اختيارية فيما يتعلق باختيارات إبني. |
Sometimes in life, we make choices. | Open Subtitles | في بعض المرات في الحياة , نقوم باختيارات |
Because sometimes we make choices we're not old enough to make, and then we regret them. | Open Subtitles | لأنه احيانا نقوم باختيارات نحن لسنا كبارا كفاية لفعلها ثم نندم عليها |
They've acknowledged they've made some poor choices in life, but they've proven to staff, and more importantly to themselves, that they're ready to re-enter society with the necessary skills to avoid further criminal behavior. | Open Subtitles | أنهم اعترفوا بقيامهم باختيارات سيئة في الحياة لكنهم يثبتون لنا وأكثر أهمية, لهم أنفسهم |
People make mistakes. They make bad choices. | Open Subtitles | الناس يرتكبون أخطاءً كما تعلمين، يقومون باختيارات سيئة |