ويكيبيديا

    "باختيارات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • choices
        
    It was therefore necessary to make clear political choices. UN ومن الواجب بالتالي أن يُضطلع باختيارات سياسية واضحة.
    Contemporary globalization was considered to be a process heavily influenced by policy choices including, in particular, liberalization. UN والعولمة المعاصرة تعتبر عملية تتأثر بشدة باختيارات السياسة العامة، ومن بينها على وجه الخصوص، التحرير.
    Why do I keep getting talked into insane choices? Open Subtitles لمَ لا أزال يقنعني الناس بالقيام باختيارات مجنونة؟
    The actor that played Jesus made some odd choices. Open Subtitles الممثل الذي قام بدور يسوع قام باختيارات غريبة.
    So now the studio feels like they have choices. Open Subtitles لذلك فالأستوديو يشعر الآن أن عليه القيام باختيارات
    We have to make careful choices about what to finance and what not to. UN ويتعين علينا القيام باختيارات دقيقة بشأن ما نمول وما لا نمول.
    As one delegation stated, a green economy was about making more forward-looking choices, regardless of a country's economy. UN وكما ذكر أحد الوفود، يكمن الاقتصاد الأخضر في القيام باختيارات أكثر تطلعا إلى المستقبل بغض النظر عن اقتصاد البلد.
    Thus, the rights of women to make choices concerning their reproductive and sexual lives are often violated by men. UN وهكذا فإن الرجل كثيراً ما ينتهك حق المرأة في القيام باختيارات فيما يتعلق بحياتها الإنجابية والجنسية.
    While the bulk of investment will come from government and the private sector, the United Nations system can support countries to make choices based on sound scientific and technical criteria. UN ورغم أن القدر الأكبر من الاستثمارات سيأتي من الحكومات والقطاع الخاص، سيكون بوسع منظومة الأمم المتحدة أن تدعم البلدان لتقوم باختيارات مستندة إلى معايير علمية وتقنية سليمة.
    It is not for the Committee, in this regard, to substitute itself for States and make choices it is not entitled to make. UN وفي هذا الصدد، ليس من صلاحيات اللجنة أن تحلّ محلّ الدول وأن تقوم باختيارات هي غير مؤهلة للقيام بها.
    In the end, real progress means making difficult choices. UN وفي النهاية إن التقدم الحقيقي يعني الاضطلاع باختيارات صعبة.
    Young people should be empowered to make appropriate and safe choices about their sexual behaviour. UN وينبغي أن تخول الشبيبة سلطة قيامها باختيارات سوية ومأمونة بشأن مسلكها الجنسي.
    We understand that, in recent months, the Government in Pakistan has had to make very difficult choices. UN وندرك أنه كان على حكومة باكستان، في الأشهر الأخيرة، القيام باختيارات صعبة.
    In some cases, this has meant difficult choices have had to be made between outstanding candidates. UN وأدى هذا في بعض الحالات إلى ضرورة القيام باختيارات صعبة بين المرشحين البارزين.
    Measures of performance can contribute to improved decision-making, greater satisfaction, higher morale and more authoritative choices. UN ويمكن أن تساهم مقاييس اﻷداء في تحسين صنع القرارات وزيادة الرضا ورفع المعنويات، والقيام باختيارات أجدر بالثقة.
    I'm allowed to be picky about my son's choices. Open Subtitles لدي الحق أن أكون اختيارية فيما يتعلق باختيارات إبني.
    Sometimes in life, we make choices. Open Subtitles في بعض المرات في الحياة , نقوم باختيارات
    Because sometimes we make choices we're not old enough to make, and then we regret them. Open Subtitles لأنه احيانا نقوم باختيارات نحن لسنا كبارا كفاية لفعلها ثم نندم عليها
    They've acknowledged they've made some poor choices in life, but they've proven to staff, and more importantly to themselves, that they're ready to re-enter society with the necessary skills to avoid further criminal behavior. Open Subtitles أنهم اعترفوا بقيامهم باختيارات سيئة في الحياة لكنهم يثبتون لنا وأكثر أهمية, لهم أنفسهم
    People make mistakes. They make bad choices. Open Subtitles الناس يرتكبون أخطاءً كما تعلمين، يقومون باختيارات سيئة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد