According to the author, the magistrate refused to give her name and asked Mr. Parot whether he wished to maintain his complaints of torture. | UN | وعلى حد قول مقدمة البلاغ، رفضت القاضية اﻹفصاح عن إسمها وسألت السيد باروت عما إذا كان يرغب في اﻹبقاء على شكاوى التعذيب. |
Mr. Parot is a member of the Basque separatist organization ETA, and is serving a sentence of life imprisonment in Spain. | UN | والسيد باروت عضو في منظمة الباسك الانفصالية إيتا، ويقضي حكما بالسجن المؤبد في اسبانيا. |
Similarly, the investigating magistrates before whom Mr. Parot appeared did not report any visible signs of ill treatment or torture. | UN | وبالمثل، فإن قضاة التحقيق الذين مثل أمامهم السيد باروت لم يذكروا وجود أية علامات ظاهرة تدل على إساءة معاملة أو تعذيب. |
No copy of the written complaint was furnished to Mr. Parot. This is said to be in violation of Spanish law. | UN | ولم يعط السيد باروت نسخة من تلك الشكوى ويقال إن هذا مخالف للقانون الاسباني. |
Your son has been perched in the Blue Parrot for quite a while. | Open Subtitles | ابنك يجلس في قاعة البلو باروت منذ فترة طويلة. |
In this context, the State party points out that Parot's lawyers never submitted any complaint of maltreatment in detention. | UN | وفي هذا السياق، تشير الدولة الطرف الى أن محاميي باروت لم يرفعوا قط أية شكوى حول إساءة معاملة أثناء الاحتجاز. |
On 16 May 1990, Parot made a statement in prison, confirming the complaints made on his behalf. | UN | وفي ١٦ ايار/مايو ١٩٩٠، أدلى باروت بإفادة في السجن يؤكد فيها الشكاوى المرفوعة نيابة عنه. |
A medical certificate stated that Parot showed bruises on the right arm and leg. | UN | وقد ذكرت شهادة طبية أن في جسم باروت كدمات في الذراع اﻷيمن والساق اليمنى. |
On the basis of the information provided by the parties, the Committee found that Parot's complaint that he had been tortured upon arrest had in fact been examined and rejected by the judicial authorities during the criminal trial against him. | UN | واستنادا الى المعلومات المقدمة من الطرفين، وجدت اللجنة أن شكوى باروت بأنه قد عُذب فور اعتقاله قد كانت في الحقيقة موضع دراسة ورفض من قبل السلطات القضائية خلال المحاكمة الجنائية المقامة ضده. |
Submitted by: Ms. Irène Ursoa Parot | UN | مقدم من: السيدة ارينيه اورسوا باروت |
Alleged victim: Henri Unai Parot | UN | الضحية ادعاء: هنري اوناي باروت |
2.6 On 10 April 1990, Mr. Parot was transferred to the prison of Herrera de la Mancha. | UN | ٢-٦ وفي ١٠ نيسان/أبريل ١٩٩٠، نقل السيد باروت إلى سجن هيريرا دي لا مانتشا. |
On 8 June 1990, Mr. Parot was transferred to the prison of Alcala-Meco in Madrid, so as to facilitate the hearings before the examining magistrate of the Audiencia Nacional. | UN | وفي ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٠، نقل السيد باروت إلى سجن الكالا - ميكو في مدريد لتسهيل الادلاء بإفادات شفوية في جلسات استماع أمام قاضي تحقيق المجلس الوطني. |
2.9 In a further submission, dated 20 August 1993, the author provides precise information about the complaints of torture and ill treatment made by or on behalf of Mr. Parot. | UN | ٢-٩ وفي رسالة أخرى، مؤرخة في ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٣، توفر مقدمة البلاغ معلومات دقيقة عن شكاوى التعذيب وإساءة المعاملة التي رفعها السيد باروت أو رفعت نيابة عنه. |
The Committee considered that, even if these attempts to engage available domestic remedies may not have complied with procedural formalities prescribed by law, they left no doubt as to Mr. Parot's wish to have the allegations investigated. | UN | ورأت اللجنة أن هذه المحاولات لاستخدام أساليب الانتصاف المحلية المتاحة، حتى وإن لم تمتثل لﻷصول اﻹجرائية التي ينص عليها القانون، فإنها لم تدع مجالا للشك في رغبة السيد باروت في التحقيق في الادعاءات. |
7.2 The State party further contends that the communication submitted to the Committee on behalf of Mr. Parot is extremely vague. | UN | ٧-٢ وتدعي الدولة الطرف أيضا بأن البلاغ المقدم الى اللجنة نيابة عن السيد باروت غاية في الغموض. |
The State party claims that, if the allegations would have been true, Parot's lawyer would certainly have requested the judge to have this evidence referred to the competent judge for investigation. | UN | وتدعي الدولة الطرف بأنه لو كانت هذه الادعاءات صحيحة لكان محامي باروت قد طلب بكل تأكيد من القاضي إحالة البينات الى القاضي المختص للتحقيق فيها. |
Moreover, the State party adds that one of Parot's lawyers, on 22 June 1990, did file a complaint about Parot having been insulted and beaten during transport within Madrid. | UN | كما أن الدولة الطرف تضيف أن محامي باروت قد رفع، في ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٠، شكوى حول إهانة وضرب باروت أثناء نقله في مدريد. |
* Parrot Cay is included in North Caicos; Pine Cay is included with Providenciales. | UN | * باروت كاي تدخل في كايكوس الشمالية؛ وباين كاي تندرج مع بروفيدنسياليس. |
Ballistics from the bullet match Parrot's gun. | Open Subtitles | المقذوفات من رصاصة مطابقة لسلاح باروت |
The Acting President (spoke in Spanish): I now give the floor to His Excellency Mr. Anwar Toman Barout Saleem Al Barout, chairman of the delegation of the United Arab Emirates. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد أنور عثمان باروت سليم الباروت، رئيس وفد الإمارات العربية المتحدة. |