ويكيبيديا

    "باريلوتشي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Bariloche
        
    9. The Declarations of Bariloche and Viña del Mar, issued by the Fifth and Sixth Ibero-American Summits, respectively, are of special importance in this regard. UN ٩ - ويحظى بأهمية خاصة، في هذا الصدد، إعلانا باريلوتشي وفينيا دل المار الصادران عن مؤتمري القمة الخامس والسادس لبلدان أمريكا اللاتينية، على التوالي.
    I have the honour to transmit to you herewith the Bariloche Declaration, issued by all the participants in the fifth Ibero-American Conference of Heads of State and Government held in San Carlos de Bariloche, Argentina (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نسخة من إعلان باريلوتشي الصادر عن جميع رؤساء الدول والحكومات المشاركين في مؤتمر القمة اﻷيبيرو - أمريكي الخامس، المعقود في سان كارلوس دي باريلوتشي، جمهورية اﻷرجنتين.
    In the light of these documents, we have decided to devote our meeting in Bariloche to discussing and adopting conclusions on education in the conviction that it is one of the cornerstones of development in our societies. UN ٦ - وفي ضوء هذه الوثائق حرصنا على تكريس اجتماع باريلوتشي لتدارس موضوع التعليم والتوصل إلى استنتاجات في هذا الصدد اقتناعا منا في ذلك بأن التعليم دعامة أساسية لتنمية مجتمعاتنا.
    Ibero-American Conference. (Bariloche Declaration). UN التعاون الناتج عن اجتـماعات قمة مؤتمر البلدان الايـبرية - اﻷمريكية )إعلان باريلوتشي(.
    In that context, MERCOSUR Ministers for Foreign Affairs and Defence, meeting under the aegis of the Union of South American Nations (UNASUR) in follow-up to the decision taken in 2009 by their respective Presidents at San Carlos de Bariloche, Argentina, to strengthen South America as a zone of peace, decided to establish a mechanism on confidence- and security-building measures. UN وفي هذا السياق، قرر وزراء خارجية ودفاع السوق المشتركة الذين اجتمعوا تحت رعاية اتحاد أمم أمريكا الجنوبية إنشاء آلية بشأن تدابير بناء الثقة والأمن، وذلك لمتابعة القرار الذي اتخذه رؤساء دولهم في عام 2009 في سان كارلوس دي باريلوتشي في الأرجنتين بتعزيز أمريكا الجنوبية باعتبارها منطقة سلام.
    These instruments respond to the call to strengthen Latin America as a zone of peace that was issued by the Presidents of the 12 UNASUR Latin American nations in the Special Meeting of the Council of Heads of State and Government in Bariloche, Argentina, last year. UN وتستجيب هذه الأدوات للدعوة إلى تقوية أمريكا اللاتينية بصفتها منطقة السلام التي أطلقها رؤساء دول أمريكا الجنوبية الاثنتي عشرة المنضوية في الاتحاد خلال اجتماعهم الاستثنائي لرؤساء الدول والحكومات في باريلوتشي بالأرجنتين العام الماضي.
    Meetings of WGGGI of SCAR: Canberra (1979), Hobart (1988), Bariloche (1992). UN اجتماع الفريق العامل المعني بالجيوديسيا ورسم الخرائط التابع للجنة العلمية المعنية ببحوث أنتاركتيكا، كانبيرا (1979) - هوبارت (1988) - باريلوتشي (1992).
    Meetings of WGGGI of SCAR: Canberra (1979), Hobart (1988), Bariloche, Argentina (1992). UN اجتماع الفريق العامل المعني بالجيوديسيا ورسم الخرائط التابع للجنة العلمية المعنية ببحوث أنتاركتيكا، كانبيرا (1979) - هوبارت (1988) - باريلوتشي (1992).
    95-39309 (E) 111295 /... English Page Heads of State and Government, held at San Carlos de Bariloche, Argentina, on 16 and 17 October 1995 (A/50/673). UN )ج( رسالة مؤرخة ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لﻷرجنتين لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها إعلان باريلوتشي الصادر عن المؤتمر اﻷيبيرو - أمريكي الخامس لرؤساء الدول والحكومات، المعقود في سان كارلوس دي باريلوتشي باﻷرجنتين يومي ١٦ و ١٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥ (A/50/673).
    (h) Letter dated 19 October 1995 from the Permanent Representative of Argentina to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the Bariloche Declaration, issued at the Fifth Ibero-American Conference of Heads of State and Government, held at San Carlos de Bariloche, Argentina, on 16 and 17 October 1995 (A/50/673); UN )ح( رسالة مؤرخة ١٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لﻷرجنتين لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها إعلان باريلوتشي الصادر عن المؤتمر اﻷيبيري اﻷمريكي الخامس لرؤساء الدول والحكومات المعقود في سان كارلوس دي باريلوتشي، اﻷرجنتين، يومي ١٦ و ١٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥، )A/50/673(؛
    “As was stated at the Summits held in Salvador de Bahia (1993), Cartagena de Indias (1994) and San Carlos de Bariloche (1995), we continue to support the efforts by the Secretary-General of the United Nations aiming at achieving a just, global and internationally acceptable solution to the question of East Timor, consistent with the norms and principles of international law.”59 UN " مثلما ذكرنا في مؤتمرات القمة المعقودة في السلفادور دي باهيا )١٩٩٣(، وكارتاخينا دي إندياس )١٩٩٤(، وسان كارلوس دي باريلوتشي )١٩٩٥(، فإننا نظل نؤيد جهود اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الرامية الى إقرار حل عادل وعالمي ومقبول دوليا لمسألة تيمور الشرقية، بما يتفق مع قواعد ومبادئ القانون الدولي " )٩٥(.
    55. Likewise, to instruct the Secretariat to carry out a study, in consultation with member countries, in which it reviews the expiration dates of instruments and agreements and, if necessary, considers the appropriateness and feasibility of modifying the cooperation-related parts of the Bariloche and Santa Cruz de la Sierra Agreements and, depending on its conclusions, proposes that they be amended to strengthen Ibero-American cooperation; UN 55 - تكليف الأمانة العامة الأيبيرية - الأمريكية أيضا بإجراء دراسة، بالتشاور مع البلدان الأعضاء، لتحليل صلاحية الصكوك والاتفاقات، وعند الاقتضاء، قياس مدى ملاءمة وجدوى تعديل الجانب المتعلق بالتعاون من اتفاقي باريلوتشي وسانتا كروز دي لا سييرا، وبالاستناد إلى الاستنتاجات التي تتوصل إليها، اقتراح إصلاحات لتعزيز التعاون الأيبيري - الأمريكي.
    (s) Letter dated 19 October 1995 from the Permanent Representative of Argentina to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the Bariloche Declaration, adopted by the fifth Ibero-American Conference of Heads of State and Government, held at San Carlos de Bariloche, Argentina, on 16 and 17 October 1995 (A/50/673); UN )ق( رسالة مؤرخة ١٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لﻷرجنتين لدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها إعلان باريلوتشي الذي اعتمده مؤتمر القمة اﻷيبيرو - أمريكي الخامس لرؤساء الدول والحكومات، الذي عقد في سان كارلوس دي باريلوتشي، باﻷرجنتين، يومي ١٦ و ١٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥ )A/50/673(؛
    According to the San Carlos de Bariloche Agreement on Cooperation in the Framework of the Ibero-American Conference (article 2), the purpose of cooperation programmes and projects within the framework of the Ibero-American Conference shall be basically to promote an Ibero-American identity through joint action in the areas of education, culture, science and technology with a view to developing an Ibero-American sphere of cooperation. UN ووفقا لاتفاقية سان كارلوس دى باريلوتشي للتعاون الأيبيري - الأمريكي (المادة 2)، تهدف أساسا برامج ومشاريع التعاون داخل إطار المؤتمر الأيبيري - الأمريكي إلى تعزيز الهوية الأيبيرية - الأمريكية من خلال الإجراءات المشتركة في مجالات التعليم والثقافة والعلم والتكنولوجيا، بغرض التحفيز على إفساح المجال أمام التعاون الأيبيري - الأمريكي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد