It should also be noted, as stated in the Universal Declaration on the Eradication of Hunger and Malnutrition, that “Marine and inland water resources are today becoming more important than ever as a source of food and economic prosperity. | UN | وينبغي كذلك اﻹشارة، كما ينص على ذلك اﻹعلان العالمي الخاص باستئصال الجوع وسوء التغذية " إلى أن الموارد البحرية وموارد المياه الداخلية أصبحت اليوم أكثر أهمية منها في أي وقت مضى بوصفها مصدراً لﻷغذية والرخاء الاقتصادي. |
The 1974 Universal Declaration on the Eradication of Hunger and Malnutrition declared that every person had the inalienable right to be free from hunger and malnutrition for their full development and to preserve their physical and mental capacities, and the 1992 World Declaration on Nutrition recognized access to suitable wholesome and safe food as a universal right. | UN | وفي عام 1974 نص الإعلان العالمي الخاص باستئصال الجوع وسوء التغذية على أن لكل شخص الحق غير القابل للتصرّف في التحرّر من الجوع وسوء التغذية من أجل التنمية الكاملة والحفاظ على قدراته الجسدية والعقلية، والإعلان العالمي المتعلق بالتغذية لعام 1992 الذي يقرّ بحق الحصول على غذاء مناسب ونافع وسليم بوصفه حقا عالميا. |
Directly relevant provisions are to be found in the Declaration on the Right to Development (arts. 3, 4 and 10); in the Universal Declaration on the Eradication of Hunger and Malnutrition (preambular para. (g)); as well as in the Declaration on Social Progress and Development (arts. 7, 10 and 11). | UN | وتوجد أحكام ذات اتصال مباشر بالموضوع في إعلان الحق في التنمية )المواد ٣ و٤ و١٠(؛ وفي اﻹعلان العالمي الخاص باستئصال الجوع وسوء التغذية )الفقرة )ز( من الديباجة( وكذلك في الاعلان حول التقدم والانماء في الميدان الاجتماعي )المواد ٧ و١٠ و١١(. |
The importance of just and equitable relations in international economic cooperation and, in particular, a more equitable and efficient distribution of food between and within countries, is recognized in the Universal Declaration on the Eradication of Hunger and Malnutrition. | UN | 20- ويقر الإعلان العالمي المعني باستئصال الجوع وسوء التغذية بأهمية علاقات التعاون الاقتصادي الدولي القائمة على العدل والإنصاف، وبخاصة توزيع التغذية على نحو أكثر إنصافاً وكفاءة بين البلدان وداخلها(12). |
Recalling the Universal Declaration of Human Rights, which provides that everyone has the right to a standard of living adequate for her or his health and well-being, including food, the Universal Declaration on the Eradication of Hunger and Malnutrition and the United Nations Millennium Declaration, in particular Millennium Development Goal 1 on eradicating extreme poverty and hunger by 2015, | UN | وإذ تشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() الذي ينص على أن لكل شخص الحق في مستوى من المعيشة كاف للمحافظة على صحته ورفاهه، بما في ذلك الغذاء، والإعلان العالمي المتعلق باستئصال الجوع وسوء التغذية() وإعلان الأمم المتحدة للألفية()، لا سيما الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بالقضاء على الفقر المدقع والجوع بحلول عام 2015، |