ويكيبيديا

    "باستثناء الفقرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with the exception of paragraph
        
    • except for paragraph
        
    • without paragraph
        
    • save for paragraph
        
    Sierra Leone indicated that its legislation was non-compliant with article 57, with the exception of paragraph 3, which it reported to have partially implemented. UN وأفادت سيراليون بأن تشريعاتها غير ممتثلة لأحكام المادة 57، باستثناء الفقرة 3، التي ذكرت أنها نفذتها تنفيذا جزئيا.
    Reporting partial implementation of article 57, with the exception of paragraph 5, in respect of which no compliance was reported, Azerbaijan indicated the need for specific technical assistance to achieve full compliance with the Convention. UN وأفادت أذربيجان بالتنفيذ الجزئي للمادة 57، باستثناء الفقرة 5، التي لم يبلغ عن امتثال لها، وأشارت إلى الحاجة إلى الحصول على مساعدة تقنية محددة من أجل تحقيق الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية.
    with the exception of paragraph 5, referred to the legal group at the third session. Revised text presented in plenary. UN باستثناء الفقرة 5، أحيلت إلى الفريق القانوني في الدورة الثالثة وُعرض نص منقح في الجلسة العامة.
    The Committee adopted Sections I-IV of its report, except for paragraph 67 (d). UN واعتمدت اللجنة اﻷجزاء اﻷول الى الرابع من تقريرها، باستثناء الفقرة ٦٧ )د(.
    In treaty relations between the author of the reservation and the author of a simple objection, therefore, the Vienna Convention on Diplomatic Relations will apply without paragraph 2 of article 37. UN وفي العلاقات التعاهدية بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض البسيط، تسري اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية إذن باستثناء الفقرة 2 من المادة 37.
    Following discussions by the contact group, the Conference adopted the rules of procedure set out in the annex to resolution II/1, save for paragraph 2 of rule 33, relating to decision-making on matters of substance by vote in the absence of consensus. UN 10 - وعقب مناقشات أجراها فريق الاتصال، اعتمد المؤتمر النظام الداخلي الوارد في المرفق للمقرر 2/1 باستثناء الفقرة 2 من المادة 33 المتعلقة باتخاذ القرارات في المسائل الفنية بالتصويت في غياب تحقق توافق الآراء.
    with the exception of paragraph 4, referred to the legal group at the third session. UN باستثناء الفقرة 4، أحيلت إلى الفريق القانوني في الدورة الثالثة.
    with the exception of paragraph 4, article was referred to the legal group at the third session. UN باستثناء الفقرة 4، أحيلت المادة إلى الفريق القانوني في الدورة الثالثة.
    Adopts the rules of procedure of the International Conference on Chemicals Management set out in the annex to the present resolution, with the exception of paragraph 2 of rule 33. UN يعتمد النظام الداخلي للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية الوارد في مرفق هذا القرار، باستثناء الفقرة 2 من المادة 33.
    Source: Article 24, with the exception of paragraph 5, was referred to the legal group at the committee's third session, and revised text prepared by the group was presented to the committee in plenary in a conference room paper. UN المصدر: أحيلت المادة 24، باستثناء الفقرة 5، إلى الفريق القانوني في الدورة الثالثة للجنة، وعُرض النص المنقح الذي أعده الفريق على اللجنة في الجلسة العامة في ورقة اجتماع.
    Source: Article 25, with the exception of paragraph 4, was referred to the legal group at the third session, and revised text prepared by the group was presented to the committee in plenary in a conference room paper. UN المصدر: أحيلت المادة 25، باستثناء الفقرة 4، إلى الفريق القانوني في الدورة الثالثة وعُرض النص المنقح الذي أعده الفريق على اللجنة في الجلسة العامة في ورقة اجتماع.
    Source: Article 28, with the exception of paragraph 4, was referred to the legal group at the committee's third session, and revised text produced by the group was presented to the committee in plenary in a conference room paper. UN المصدر: أحيلت المادة 28، باستثناء الفقرة 4، إلى الفريق القانوني في الدورة الثالثة للجنة، وعُرض النص المنقح الذي أعده الفريق على اللجنة في الجلسة العامة في ورقة اجتماع.
    with the exception of paragraph 6, concerning participation of Committee members in communications, all paragraphs of the guidelines are relevant to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وتتصل جميع فقرات المبادئ التوجيهية، باستثناء الفقرة ٦ التي تتعلق باشتراك أعضاء اللجنة في الرسائل، باللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Decides to adopt the rules of procedure contained in document _, with the exception of paragraph 1 of rule 6, paragraph 1 of rule 22, rule 31 and paragraph 1 of rule 47, and provisionally to apply rules 22 and 31 in relation to the size of the Bureau. UN يقرر أن يعتمد النظام الداخلي الوارد في الوثيقة، باستثناء الفقرة ١ من المادة ٦، والفقرة ١ من المادة ٢٢، والمادة ٣١، والفقرة ١ من المادة ٤٧، وأن يطبق مؤقتا المادتين ٢٢ و٣١ فيما يتصل بحجم مكتبه.
    85. The abruptness of the other provisions under consideration could also be criticized, with the exception of paragraph 11. UN ٨٥ - وتابع قائلا إنه يمكن أيضا انتقاد الطابع المقتضب لﻷحكام اﻷخرى التي قيد الدراسة باستثناء الفقرة ١١.
    Decides to adopt the rules of procedure attached, with the exception of paragraph 1 of rule 6, paragraph 1 of rule 22, rule 31 and paragraph 1 of rule 47, and provisionally to apply rules 22 and 31 in relation to the size of the Bureau. UN يقرر أن يعتمد النظام الداخلي المرفق، باستثناء الفقرة ١ من المادة ٦، والفقرة ١ من المادة ٢٢، والمادة ١٣، والفقرة ١ من المادة ٧٤، وأن يطبق مؤقتاً المادتين ٢٢ و١٣ فيما يتعلق بحجم المكتب.
    Mongolia also reported full compliance with article 9, with the exception of paragraph 3, regarding the prevention of falsification of public expenditure records, in respect of which it indicated partial compliance. UN كما أفادت منغوليا بامتثالها الكامل للمادة 9 باستثناء الفقرة 3 منها، بشأن منع تزوير سجلات النفقات العمومية، التي أشارت إلى امتثالها الجزئي لها.
    Guatemala assessed its legislation as non-compliant with the article under review, with the exception of paragraph 1, concerning measures for the submission of a request for order of confiscation to competent authorities, which was reported to have been partially implemented. UN واعتبرت غواتيمالا أن تشريعاتها لا تمتثل لأحكام المادة قيد الاستعراض، باستثناء الفقرة 1 بشأن التدابير المتعلقة بإحالة طلب إلى السلطات المختصة لاستصدار أمر مصادرة، التي أُفِيد بالامتثال الجزئي له.
    * This consolidated text, except for paragraph 10 of the preamble and article 20, is taken from document A/57/37, annexes I, II and III, with minor editorial changes. UN * اقتبس هذا النص الموحد من الوثيقة A/57/37 ومرفقاتها الأول والثاني والثالث، باستثناء الفقرة 10 من الديباجة والمادة 20، وأجريت عليه تعديلات تحريرية طفيفة.
    3. The provisions of article 22 of this Law, except for paragraph 2, shall apply to the acceptance of the successful submission under a framework agreement without second-stage competition. UN 3- تَسري أحكامُ المادة 22 من هذا القانون، باستثناء الفقرة 2 منها، على قبول العرض المقدَّم الفائز بمقتضى الاتفاقات الإطارية غير المنطوية على تنافس في المرحلة الثانية.
    In treaty relations between the author of the reservation and the author of a simple objection, therefore, the Vienna Convention on Diplomatic Relations will apply without paragraph 2 of article 37. UN وفي العلاقات التعاهدية بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض البسيط، تسري اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية إذن باستثناء الفقرة 2 من المادة 37.
    Following discussions by the contact group, the Conference adopted the rules of procedure set out in the annex to resolution II/1, save for paragraph 2 of rule 33, relating to decision-making on matters of substance by vote in the absence of consensus. UN 10 - وعقب مناقشات أجراها فريق الاتصال، اعتمد المؤتمر النظام الداخلي الوارد في المرفق للمقرر 2/1 باستثناء الفقرة 2 من المادة 33 المتعلقة باتخاذ القرارات في المسائل الفنية بالتصويت في غياب تحقق توافق الآراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد