ويكيبيديا

    "باستخدام أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • use or
        
    • with and
        
    • with or
        
    Several States reported on the use or development of area-based management tools in areas under national jurisdiction. UN أفاد العديد من الدول باستخدام أو تطوير أدوات للإدارة على أساس المناطق في المناطق الخاضعة لولايتها الوطنية.
    The States parties to Protocol V focused in particular on the necessity of creating a culture of recording and retaining information on the use or abandonment of explosive ordnance. UN وقد ركزت الدول الأطراف في البروتوكول الخامس بشكل خاص على ضرورة إنشاء ثقافة تسجيل وحفظ المعلومات المتعلقة باستخدام أو ترك الذخائر المتفجرة.
    - Encourages States Parties to enact domestic legislation criminalizing illegal activities related to weapons of mass destruction and the unauthorized use or transfer of weapons and technologies by their nationals. UN - تشجع الدول الأطراف على سن تشريعات محلية تجرم كلا من الأنشطة غير القانونية المتصلة بأسلحة الدمار الشامل، وقيام رعاياها دون إذن باستخدام أو نقل الأسلحة والتكنولوجيا.
    Those means were being developed as alternatives to the use of paper with and without the use of such infrastructure as the Internet. UN وهذه الوسائل آخذة في التطور كبدائل لاستخدام الورق، وذلك باستخدام أو بدون استخدام بنية أساسية، من قبيل شبكة اﻹنترنت.
    Indeed, such a balance is an important means of sending economic actors the message that competition authorities can undertake investigations and identify anticompetitive practices in the market with or without a leniency programme. UN فهذا التوازن هو بالفعل وسيلة هامة لتمرير رسالة إلى الجهات الفاعلة الاقتصادية مفادها أن هيئات المنافسة يمكنها، باستخدام أو بدون استخدام برنامج تساهل، إجراء تحقيقات ومعرفة الممارسات المانعة للمنافسة في السوق.
    (d) agreement relating to the use or hire of any ship whether by charter party or otherwise; UN )د( اتفاق يتعلق باستخدام أو استئجار أي سفينة من خلال مشارطة إيجار أو غير ذلك؛
    (f) any agreement relating to the use or hire of the ship, whether contained in a charter party or otherwise; UN )و( أي اتفاق يتعلق باستخدام أو استئجار السفينة، سواء كان ذلك مدرجاً في مشارطة إيجار أو غير ذلك؛
    189. Several States reported on the use or development of area-based management tools in areas under national jurisdiction. UN 189 - وأفاد العديد من الدول باستخدام أو تطوير أدوات للإدارة على أساس المناطق في المناطق الخاضعة لولايتها الوطنية.
    The Protocol establishes obligations for the users of munitions that may become explosive remnants of war, not only to record and retain information on the use or abandonment of explosive ordnance, but also to transmit such information to the party in control of the affected area. UN ويضع البروتوكول مسؤوليات على مستخدمي الذخيرة التي قد تصبح من مخلفات الحرب من المتفجرات، وليس ذلك لتسجيل المعلومات والاحتفاظ بها فيما يتعلق باستخدام أو ترك مخلفات متفجرة فحسب، ولكن لتقديم تلك المعلومات للطرف المسيطر على المنطقة المتضررة.
    (f) any agreement relating to the use or hire of the ship, whether contained in a charter party or otherwise; UN (و) أي اتفاق يتعلق باستخدام أو استئجار سفينة، سواء ورد في مشارطة ايجار أو في غيرها؛
    (f) any agreement relating to the use or hire of the ship, whether contained in a charter party or otherwise; UN (و) أي اتفاق يتعلق باستخدام أو استئجار سفينة، سواء ورد في مشارطة ايجار أو في غيرها؛
    (f) any agreement relating to the use or hire of the ship, whether contained in a charter party or otherwise; UN )و( أي اتفاق يتعلق باستخدام أو استئجار السفينة يرد في مشارطة إيجار أو غير ذلك؛
    (f) any agreement relating to the use or hire of the ship, whether contained in a charter party or otherwise; UN )و( أي اتفاق يتعلق باستخدام أو استئجار السفينة يرد في مشارطة إيجار أو غير ذلك؛
    Expressing deep concern over the threat of use or use of nuclear weapons in general and against the OIC Member States in particular; UN وإذ يعرب عن قلقه العميق إزاء التهديدات باستخدام أو استخدام الأسلحة النووية بشكل عام ، وضد الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي بشكل خاص ،
    We continue insistently to urge that all nuclearweapon States undertake not to be the first to use nuclear weapons at any time and under any circumstances, and that they unconditionally commit themselves never to use or threaten to use nuclear weapons against nonnuclearweapon States. UN ونحن نواصل بإصرار حث كافة الدول الحائزة للأسلحة النووية على التعهد بأن لا تكون أول من يبدأ باستخدام الأسلحة النووية في أي وقت وفي ظل أي ظرف من الظروف على أن تأخذ على عاتقها دون قيد أو شرط ألا تقوم مطلقاً باستخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    (f) any agreement relating to the use or hire of the ship, whether contained in a charter party or otherwise; UN )و( أي اتفاق يتعلق باستخدام أو استئجار السفينة يرد في مشارطة إيجار أو غير ذلك؛
    The Committee therefore concludes that under this provision, the authors as children cannot claim rights pertaining to the use or the transmission of family names and do not have any personal rights under article 16, paragraph 1 (g). UN ولهذا تستنتج اللجنة أن مقدمتي البلاغ، بصفتهما ابنتين، لا يحق لهما بموجب هذا الحكم المطالبة بحقوق تتعلق باستخدام أو نقل الأسماء العائلية. وليس لهما أي حقوق شخصية بموجب الفقرة 1 (ز) من المادة 16.
    Nuclear-weapon States should pledge, in accordance with the Charter of the United Nations, not to use or threaten the use of nuclear weapons against nonnuclear-weapon States. UN وأن تتعهد الدول الحائزة لأسلحة نووية، وفقا لميثاق الأمم المتحدة، بالامتناع عن التهديد باستخدام/أو استخدام تلك الأسلحة ضد الدول غير النووية.
    In France, the rubber manufacturers' association has performed a number of field experiments to determine the composition of smoke from fires affecting tyres in warehouses in which they are stored, both with and without sprinklers. Table 5 describes the composition of the smoke. UN 40 - وفي فرنسا، أجرت رابطة صانعي المطاط عدداً من التجارب الميدانية لتحديد تكوين الدخان الناتج عن الحرائق التي تؤثر على الإطارات في المخازن الموجودة بها، سواء باستخدام أو بدون استخدام مرشات الحرائق.() ويبين الجدول 5 مكونات الدخان.
    In France, the rubber manufacturers' association has performed a number of field experiments to determine the composition of smoke from fires affecting tyres in warehouses in which they are stored, both with and without sprinklers. Table 5 describes the composition of the smoke. UN 50 - وفي فرنسا، أجرت رابطة صانعي المطاط عدداً من التجارب الميدانية لتحديد تكوين الدخان الناتج عن الحرائق التي تؤثر على الإطارات في المخازن الموجودة بها، سواء باستخدام أو بدون استخدام مرشات الحرائق.() ويبين الجدول 5 مكونات الدخان.
    However, we would suggest that in an unintentional killing case which is uncontested, whatever the extenuating and mitigating circumstances may be, the application of vicious force, with or without the use of a weapon, causing serious bodily injury resulting in death may attract sentences between 10 years and above and in some cases, even life imprisonment.. UN ومع ذلك، نرى أنه في حالة القتل غير المتعمد الذي لم يطعن فيه، مهما كانت الظروف المخففة أو الملطفة، فإن استعمال القوة الغاشمة، باستخدام أو بدون استخدام سلاح، مما يسفر عن إصابة بدنية خطيرة تفضي إلى الموت، قد يعاقب عليها بالسجن لمدة 10 سنوات أو أكثر وفي بعض الحالات السجن مدى الحياة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد