Such sites shall be maintained using funds earmarked for the relevant peacekeeping operation. | UN | وتنفذ أعمال الصيانة لتلك المواقع باستخدام الأموال المخصصة لعملية حفظ السلام المعنية. |
The Secretariat will provide support for this project using funds contributed by Sweden. | UN | وتوفر الأمانة الدعم لهذا المشروع باستخدام الأموال التي تساهم بها السويد. |
Nor was it acceptable for such missions to be financed using funds borrowed from other areas of the Council. | UN | وكذلك ليس من المقبول لهذه البعثات أن تمول باستخدام الأموال المقترضة من مجالات المجلس الأخرى. |
In areas falling under the authority of the Prosecutor, by virtue of article 42, paragraph 2, of the Rome Statute, the Registrar shall authorize the utilization of funds upon the request of the Office of the Prosecutor. | UN | وفي المجالات التي تندرج ضمن سلطة المدعي العام، بمقتضى الفقرة 2 من المادة 42 من نظام روما الأساسي، يأذن المسجل باستخدام الأموال بناء على طلب مكتب المدعي العام. |
It should increase the number of personnel from developing countries, including the recruitment of local staff in its regional and country offices, and should also enhance transparency with regard to the use of funds and publication of information. | UN | وعليها أن تزيد عدد الموظفين القادمين من البلدان النامية، بما في ذلك تعيين موظفين محليين في مكاتبها الإقليمية والقطرية، وكذلك أن تعزز الشفافية فيما يتعلق باستخدام الأموال ونشر المعلومات. |
Each Ministry/Department meets the cost of programmes/activities related to gender issues as spelt out in specific articles of the Convention, from funds available under its general budget. | UN | وتقوم كل وزارة أو إدارة بتغطية نفقات البرامج والأنشطة المتصلة بالمسائل الجنسانية حسبما ورد بيانها في مواد محددة من الاتفاقية باستخدام الأموال المتاحة في إطار ميزانيتها العامة. |
In Iraq, with funds provided through the World Bank Iraq Trust Fund to the ministry of health, UNOPS worked to improve the Kurdistan regional government's response to health emergencies. | UN | 56 - وفي العراق، عمل المكتب باستخدام الأموال المقدمة إلى وزارة الصحة من خلال الصندوق الاستئماني للبنك الدولي للعراق، على تحسين تصدي حكومة إقليم كردستان لحالات الطوارئ الصحية. |
It should be noted that the functions of the four General Service posts are being performed by staff hired at the Field Service level using funds for general temporary assistance; | UN | وتجدر الإشارة إلى أن مهام الوظائف الأربع من فئة الخدمات العامة يؤديها موظفون معينون برتبة الخدمة الميدانية، وذلك باستخدام الأموال المخصصة للمساعدة المؤقتة العامة. |
Aside from capacity-building, UNDP is also undertaking a pilot project to create a civil-voter register using funds provided by the United Nations Democracy Fund. | UN | وإلى جانب بناء القدرة، يضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا بمشروع رائد لإنشاء سجل للناخبين المدنيين باستخدام الأموال المقدمة من صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية. |
using funds from the $21 million tobacco settlement bond issue, construction would soon begin on a new seven-bed cardiac unit at the Governor Juan F. Luis Hospital and a modern cancer treatment centre at the Roy L. Schneider Hospital. | UN | وأنه باستخدام الأموال الناجمة عن سندات تسوية قضية التبغ البالغ قيمتها 21 مليون دولار، سيبدأ البناء عما قريب في وحدة جديدة لأمراض القلب تضم سبعة أسرة في مستشفى الحاكم خوان ف. |
In that context, MONUC had been authorized by the Ministry of Defence of the Democratic Republic of the Congo to demobilize approximately 7,000 combatants from the remaining armed groups in the Kivus, as well as Congolese combatants from foreign armed groups, using funds provided by the Peacebuilding Fund and the United Nations Development Programme. | UN | وفي هذا الصدد، أذنت وزارة الدفاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية للبعثة بتسريح حوالي 000 7 مقاتل من الجماعات المسلحة المتبقية في مقاطعتي كيفو، فضلا عن المقاتلين الكونغوليين المنتمين إلى الجماعات المسلحة الأجنبية، وذلك باستخدام الأموال المقدمة من صندوق بناء السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
UNTSO was able to furnish its gymnasium using funds raised from membership fees charged for participation in the gym, profits generated from its post-exchange operation and funds raised directly from staff member donations. | UN | واستطاعت هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة أن تجهز صالتها الرياضية باستخدام الأموال المتأتية من رسوم العضوية المفروضة للمشاركة في صالة الألعاب الرياضية، والأرباح الناتجة عن تشغيل متجر الجنود التابع لها، والأموال المتأتية مباشرة من هبات الموظفين. |
(m) Sponsorship of projects using funds raised through national competitive bidding; | UN | (م) رعاية مشاريع باستخدام الأموال التي جمعت عن طريق المناقصات التنافسية الوطنية؛ |
In areas falling under the authority of the Prosecutor, by virtue of article 42, paragraph 2, of the Rome Statute, the Registrar shall authorize the utilization of funds upon the request of the Office of the Prosecutor. | UN | وفي المجالات التي تندرج ضمن سلطة المدعي العام، بمقتضى الفقرة 2 من المادة 42 من نظام روما الأساسي، يأذن المسجل باستخدام الأموال بناء على طلب مكتب المدعي العام. |
In areas falling under the authority of the Prosecutor, by virtue of article 42, paragraph 2, of the Rome Statute, the Registrar shall authorize the utilization of funds upon the request of the Office of the Prosecutor. | UN | وفي المجالات التي تندرج ضمن سلطة المدعي العام، بمقتضى الفقرة 2 من المادة 42 من نظام روما الأساسي، يأذن المسجل باستخدام الأموال بناء على طلب مكتب المدعي العام. |
In areas falling under the authority of the Prosecutor, by virtue of article 42, paragraph 2, of the Rome Statute, the Registrar shall authorize the utilization of funds upon the request of the Office of the Prosecutor. | UN | وفي المجالات التي تندرج ضمن سلطة المدعي العام، بمقتضى الفقرة 2 من المادة 42 من نظام روما الأساسي، يأذن المسجل باستخدام الأموال بناء على طلب مكتب المدعي العام. |
They point out that the One Fund will allow the UN Country Team and the Resident Coordinator to focus on programmatic work and make strategic choices for the use of funds. | UN | وتشير هذه البلدان إلى أن الصندوق الواحد سيتيح للفريق القطري التابع للأمم المتحدة وللمنسق المقيم أن يركزا على العمل البرنامجي والقيام بالخيارات الاستراتيجية فيما يتعلق باستخدام الأموال. |
others 406 F. Loss of use of funds held in bank accounts | UN | واو - الخسائـر المتعلقة باستخدام الأموال المحتجزة فـي حسابــات |
22. UNMEE continued to implement quick-impact projects in the Temporary Security Zone and its adjacent areas, in both Ethiopia and Eritrea, from funds received through the Trust Fund for the Support of the Peace Process in Ethiopia and Eritrea. | UN | 22 - واصلت البعثة تنفيذ مشاريع ذات أثــر سريع في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها في إثيوبيا وإريتريا على السواء باستخدام الأموال الواردة من خلال الصندوق الاستئماني لدعم عملية السلام في إثيوبيا وإريتريا. |
53. In 1999, in large part with funds made available through the Development Account, established in 1998 as part of the Secretary-General's programme for reform, the Division for Sustainable Development was able to initiate activities in support of national sustainable development strategies. | UN | 53 - وفي عام 1999، تمكنت شعبة التنمية المستدامة من البدء في تنفيذ أنشطة لدعم الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة، وذلك أساسا باستخدام الأموال المتاحة عن طريق الحساب المخصص للتنمية المنشأ في عام 1998 كجزء من برنامج الإصلاح الذي وضعه الأمين العام. |
The Panel, therefore, recommended that the Governments concerned be permitted to use funds from the first " F4 " instalment awards to continue their monitoring and assessment activities. | UN | وبالتالي، أوصى الفريق بأن يسمَح إلى الحكومات المعنية باستخدام الأموال من تعويضات الدفعة الأولى من مطالبات الفئة " واو-4 " لمواصلة أنشطتها في مجال الرصد والتقييم. |
The success of the humanitarian aspects of the Kosovo operation will depend on how quickly and accurately a clear needs assessment can be conducted and translated into action, utilizing funds provided by the international donor community. | UN | وسيعتمد نجاح الجوانب الإنسانية في عملية كوسوفو على كيفية إجراء تقييم سريع ودقيق وواضح للاحتياجات وترجمته إلى عمل باستخدام الأموال المقدمة من الدوائر الدولية المانحة. |
Finally, the Governments of Denmark, Norway and Sweden have provided early indications and commitments of planned contributions for emergency programmes as well as flexibility in the use of the funds. | UN | وأخيرا، فقد قدمت حكومات الدانمرك والنرويج والسويد دلائل وتعهدات مبكرة بما تعتزم تقديمه من مساهمات في البرامج الطارئة، فضلا عن توخي المرونة فيما يتعلق باستخدام الأموال. |
Oversee TTF performance with respect to funds utilization and results obtained, ensuring timely reporting through ROARs; | UN | (د) مراقبة أداء الصناديق فيما يتعلق باستخدام الأموال والنتائج المحققة، مع ضمان الإبلاغ في الوقت المناسب عن طريق التقارير السنوية القائمة على النتائج؛ |