ويكيبيديا

    "باستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • peaceful uses of nuclear energy
        
    • peaceful use of nuclear energy
        
    • use of nuclear energy for peaceful purposes
        
    • use nuclear energy for peaceful purposes
        
    • its peaceful nuclear energy
        
    • to use nuclear energy for peaceful
        
    Japan's activities in technical cooperation related to the peaceful uses of nuclear energy UN أنشطة اليابان في مجال التعاون التقني فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية
    NPT/CONF.2010/PC.III/WP.38 Japan's activities in technical cooperation related to the peaceful uses of nuclear energy: working paper submitted by Japan UN NPT/CONF.2010/PC.III/WP.38 أنشطة اليابان في مجال التعاون التقني فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية: ورقة عمل مقدمة من اليابان
    NPT/CONF.2010/PC.III/WP.38 Japan's activities in technical cooperation related to the peaceful uses of nuclear energy: working paper submitted by Japan UN NPT/CONF.2010/PC.III/WP.38 أنشطة اليابان في مجال التعاون التقني فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية: ورقة عمل مقدمة من اليابان
    8. The Conference recognizes the importance of the concept of sustainable development as a guiding principle for the peaceful use of nuclear energy. UN 8 - ويسلم المؤتمر بأهمية مفهوم التنمية المستدامة بوصفه مبدأ توجيهيا فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Voluntary measures are extremely important given the current climate of suspicion that has developed in the international arena regarding the use of nuclear energy for peaceful purposes. UN وتتسم التدابير الطوعية اليوم بأهمية بالغة نظرا لمناخ الريبة الحالي الذي نشأ في الساحة الدولية فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    It is axiomatic that States parties to the NPT are obliged to commit themselves to and abide by the Treaty, its safeguards regime and the additional protocol, and to work closely with the International Atomic Energy Agency to resolve any doubts or questions about their own programmes through negotiations and constructive dialogue -- without infringing upon the sovereign right of States parties to use nuclear energy for peaceful purposes. UN ومن البديهي أن تطالب الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بالالتزام بنصوص المعاهدة وبنظام الضمانات والبروتوكول الإضافي، وأن تعمل الدول الأطراف بشكل وثيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية على حل جميع ما قد يُثار من شكوك وتساؤلات حول برامجها، عن طريق المفاوضات والحوار البناء بدون المساس بالحق السيادي للدول الأطراف باستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    12. The risk of misuse by States parties to the Treaty of its peaceful nuclear energy provisions in order to acquire the technical basis for a rapid breakout to nuclear weapons is a serious matter for the international community. UN 12 - ويعتبر الخطر المتمثل في إساءة استغلال الدول الأطراف في المعاهدة لأحكامها المتعلقة باستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية من أجل حيازة الأساس التقني والتحول السريع إلى أسلحة نووية مسألة خطيرة تواجه المجتمع الدولي.
    Its potential signatories undertook to support environmental rehabilitation efforts at nuclear-test sites and waste repositories and open the way to international cooperation regarding peaceful uses of nuclear energy to promote the development of the Central Asian States. UN وتعهدت الدول التي ستوقع عليها بدعم جهود إصلاح البيئة في مناطق التجارب النووية ومخازن النفايات المشعَّة، وفتح الطريق أمام التعاون الدولي فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية لتعزيز تنمية دول آسيا الوسطى.
    Its potential signatories undertook to support environmental rehabilitation efforts at nuclear-test sites and waste repositories and open the way to international cooperation regarding peaceful uses of nuclear energy to promote the development of the Central Asian States. UN وتعهدت الدول التي ستوقع عليها بدعم جهود إصلاح البيئة في مناطق التجارب النووية ومخازن النفايات المشعَّة، وفتح الطريق أمام التعاون الدولي فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية لتعزيز تنمية دول آسيا الوسطى.
    The rights and obligations set out in articles I, II and IV of the Treaty obliged States parties to cooperate in the exchange of equipment, materials, scientific and technological knowledge and information regarding peaceful uses of nuclear energy. UN وترغم الحقوق والالتزامات المنصوص عليها في المواد الأولى والثانية والرابعة من المعاهدة الدول الأطراف على التعاون في تبادل المعدات والمواد والمعرفة العلمية والتكنولوجية والمعلومات المتعلقة باستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    However, under the guidance of the International Atomic Energy Agency (IAEA), we are currently working to make good use of the NPT provision on the peaceful uses of nuclear energy to improve the living standards of our people. UN ومع ذلك، فإننا بتوجيه من الوكالة الدولية للطاقة الذرية نعمل حاليا على الاستفادة بصورة جيدة من حكم معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية المتعلق باستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية لتحسين مستوى حياة شعبنا.
    The rights and obligations set out in articles I, II and IV of the Treaty obliged States parties to cooperate in the exchange of equipment, materials, scientific and technological knowledge and information regarding peaceful uses of nuclear energy. UN وترغم الحقوق والالتزامات المنصوص عليها في المواد الأولى والثانية والرابعة من المعاهدة الدول الأطراف على التعاون في تبادل المعدات والمواد والمعرفة العلمية والتكنولوجية والمعلومات المتعلقة باستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Mongolia strongly believes in the inalienable right of non-nuclear-weapon States that have fully complied with their obligations under the NPT to participate in the fullest possible exchange of equipment, materials and scientific and technological information for the peaceful uses of nuclear energy. UN وتؤمن منغوليا إيمانا وطيدا في حق الدول غير النووية، غير القابل للتصرف - حق الدول التي امتثلت امتثالا كليا لواجباتها بمقتضى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية - في المشاركة في أوسع تبادل ممكن للتجهيزات والمواد والمعلومات التقنية والعلمية الخاصة باستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    15. Mr. Villemur (France) said that France was particularly interested in the debate on the peaceful uses of nuclear energy and would spare no effort in giving the fullest possible application to article IV of the Treaty. UN 15 - السيد فيلمور (فرنسا): قال إن فرنسا تهتم بصفة خاصة بالمناقشة المتعلقة باستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية ولن تدخر جهدا في أن تحقق أتم تطبيق ممكن للمادة الرابعة من الاتفاقية.
    Kenya recognizes the daunting challenges facing the Agency as the only competent and specialized body of the United Nations family charged with the vital role of advancing the peaceful use of nuclear energy. UN وتدرك كينيا التحديات الجبارة التي تواجهها الوكالة بوصفها الهيئة المختصة والمتخصصة الوحيدة في أسرة الأمم المتحدة، المكلفة بالدور الحيوي الذي يستهدف النهوض باستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Many members agreed that the simultaneity of proliferation and energy concerns had created both political and economic obligations to address questions pertaining to the peaceful use of nuclear energy in a more concrete and urgent manner. UN واتفق العديد من الأعضاء على أن تزامن المشاغل المتعلقة بالانتشار والمشاغل المتعلقة بالطاقة قد نشأت عنه التزامات سياسية واقتصادية على حد السواء بمعالجة المسائل المتعلقة باستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية بطريقة ملموسة أكثر وعلى نحو أكثر استعجالا.
    Thailand thus encourages countries to work with the IAEA in reporting their progress in fulfilling international obligations regarding the peaceful use of nuclear energy and in strengthening the implementation of safeguards systems. UN ولذلك تناشد تايلند البلدان العمل مع الوكالة في الإبلاغ عن التقدم الذي أحرزته هذه البلدان في الوفاء بالالتزامات الدولية في ما يتعلق باستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية وفي تعزيز تنفيذ نظام الضمانات.
    Bulgaria - for services relating to the use of nuclear energy for peaceful purposes. UN بلغاريا - فيما يخص الخدمات المتصلة باستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    As the African countries have done, all States should adopt confidence-building measures, which have taken on added importance in the light of the climate of suspicion that exists in the international arena with regard to the use of nuclear energy for peaceful purposes and with regard to the accumulation of conventional weapons. UN وعلى غرار العمل الذي قامت به البلدان الأفريقية، ينبغي لجميع الدول أن تتخذ تدابير بناء الثقة، التي اكتست أهمية كبيرة في ظل مناخ الشك القائم في الساحة الدولية فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية وفيما يتعلق بتكديس الأسلحة التقليدية.
    12. The risk of misuse by States parties to the Treaty of its peaceful nuclear energy provisions in order to acquire the technical basis for a rapid breakout to nuclear weapons is a serious matter for the international community. UN 12- ومن المسائل الخطيرة التي تواجه المجتمع الدولي، احتمال إساءة استغلال الدول الأطراف في المعاهدة لأحكامها المتعلقة باستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية من أجل اكتساب المعرفة التقنية الأساسية التي تمكنها من تحقيق تحوّل سريع إلى الأسلحة النووية.
    Since more and more States are mastering the nuclear fuel cycle, technology alone will no longer be the determining factor in a State's decision to use nuclear energy for peaceful or weapons purposes. UN ونظرا لتمكن عدد متزايد باطراد من الدول من التحكم في دورة الوقود النووي، فإن التكنولوجيا وحدها لن تظل العامل الحاسم في اتخاذ دولة ما لقرار باستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية أو أغراض التسلح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد