ويكيبيديا

    "باستخدام اللغات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • use of languages
        
    • language use
        
    • to use the
        
    The ethnic minority communities also continued to express concern regarding the use of languages in Kosovo. UN ولا تزال أيضا الأقليات العرقية تعرب عن قلقها فيما يتعلق باستخدام اللغات في كوسوفو.
    Specific decisions as regards the use of languages in the Commission UN القرارات الخاصة باستخدام اللغات في اللجنة
    It is also invited to ensure that legislation related to the use of languages does not lead to discrimination contrary to article 26 of the Covenant. UN وهي مدعوّة أيضاً إلى أن تكفل عدم تسبب التشريعات المتعلقة باستخدام اللغات في تمييز يتعارض مع المادة 26 من العهد.
    As a result, legal certainty had been strengthened as concerns the use of languages in official contexts. UN ونتيجة لذلك، تعزز اليقين القانوني فيما يتعلق باستخدام اللغات في السياقات الرسمية.
    In 1995, the General Assembly adopted its landmark resolution 50/11, recalling previous resolutions on different aspects related to language use in the United Nations, and addressing them under the single umbrella of " multilingualism. " UN وفي عام 1995، اعتمدت الجمعية العامة قراراً تاريخياً هو القرار 50/11 الذي ذكّر بالقرارات السابقة بشأن مختلف الجوانب المتصلة باستخدام اللغات في الأمم المتحدة والتعاطي معها في كنف مظلة واحدة تحت مسمّى " التعددية اللغوية " .
    EULEX recommended that there be an increase in oral and written translation resources in the court system and that the signage in court buildings be aligned with the language requirements in the law on the use of languages. UN وأوصت البعثة بزيادة موارد الترجمة الشفوية والتحريرية في نظام المحاكم وبمواءمة اللافتات في مباني المحاكم مع مقتضيات اللغة بموجب القانون المتعلق باستخدام اللغات.
    3. Specific decisions as regards the use of languages in the Commission UN 3- القرارات الخاصة باستخدام اللغات في اللجنة
    12. Mechanisms to ensure and monitor the implementation of the Law on the use of languages are in place. UN 12 - وتوجد آليات لضمان رصد وتنفيذ القانون المعني باستخدام اللغات.
    18. All necessary administrative instructions concerning the use of languages need to be adopted and a public awareness campaign initiated. UN 18 - ومن الضروري اعتماد جميع الأوامر الإدارية اللازمة المتعلقة باستخدام اللغات والشروع في حملة توعية عامة.
    We have nevertheless joined the sponsors because we deem it particularly important that the provisions of the Charter and the rules of procedure concerning the use of languages in the United Nations be fully implemented. UN ومع ذلك فقد انضممنا إلى مقدمي مشروع القرار ﻷننا نرى أن من المهم بصورة خاصة أن تنفذ تنفيذا كاملا أحكام الميثاق وقواعد النظام الداخلي المتعلقة باستخدام اللغات في اﻷمم المتحدة.
    It was crucial for newly hired staff to be properly coached and trained by more senior staff because of the complexity of linguistic work and the specificity of the Organization's rules regarding the use of languages, its terminology, and so forth. UN ومن المهم للغاية أن يجري توجيه وتدريب الموظفين المعينين حديثا بشكل صحيح بواسطة المزيد من كبار الموظفين بسبب تعقد العمل اللغوي وخصوصية قواعد المنظمة فيما يتعلق باستخدام اللغات والمصطلحات، وما إلى ذلك.
    Addendum 6 describes regulations and practices related to the use of languages in the General Assembly, its subsidiary organs and in the Secretariat. UN أما الإضافة Add.6 فتقدّم عرضاً للنظم والممارسات المتعلقة باستخدام اللغات في الجمعية العامة وهيئاتها الفرعية وفي الأمانة العامة.
    OSCE also followed up in writing, mostly at the central level, to remind ministries of the obligations regarding the use of languages, and in meetings with the language commission and the Ministry of Public Services central monitoring unit for the use of official languages UN وقامت أيضا منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بأنشطة المتابعة كتابة وعلى المستوى المركزي في معظم الأحوال، من أجل تذكير الوزارات بالالتزامات المتعلقة باستخدام اللغات، وخلال الاجتماعات مع لجنة اللغات ووحدة الرصد المركزي التابعة لوزارة الخدمات العامة فيما يتعلق باستخدام اللغات الرسمية
    ERT noted that Turkey accepted the recommendation on the use of languages and in September 2013, a package of democratic reforms was announced, aimed at improving the situation for the Kurdish minority. UN وأشار اتحاد المساواة في الحقوق إلى أن تركيا قبلت التوصية المتعلقة باستخدام اللغات. وفي أيلول/سبتمبر 2013، أعلِن عن مجموعة من الإصلاحات الديمقراطية الرامية إلى تحسين وضع الأقلية الكردية.
    Thus, unless explicitly decided otherwise by the General Assembly, General Assembly resolutions and rules as regards the use of languages in the General Assembly committees and sub-committees apply to the Commission. UN ومن ثم، فإن قرارات الجمعية العامة ومواد نظامها الداخلي المتعلقة باستخدام اللغات في لجان الجمعية العامة ولجانها الفرعية تنطبق على اللجنة، ما لم تقرّر الجمعية العامة صراحة خلاف ذلك.()
    As part of its confidence-building measures programme, UNMIK provided support to the European Centre for Minority Issues in the preparation of a publication entitled " Strengthening the protection of language rights in Kosovo: a guidebook on the implementation of the law on the use of languages " . UN وكجزء من برنامج تدابير بناء الثقة، قدمت بعثة الأمم المتحدة الدعم للمركز الأوروبي لقضايا الأقليات في إعداد منشور " تعزيز حماية حقوق اللغة في كوسوفو: دليل لتنفيذ القانون المتعلق باستخدام اللغات " .
    274. The Law on the Promotion and Protection of Rights of Communities that represent less than 20 per cent of the Population in the Republic of Macedonia and the Law on the use of languages Spoken by less than 20 per cent of the Population were adopted in 2008. UN 274- واعتُمد في عام 2008 القانون المتعلق بتعزيز وحماية حقوق الجماعات التي تمثل أقل من 20 في المائة من السكان في جمهورية مقدونيا، والقانون المتعلق باستخدام اللغات التي يتحدث بها أقل من 20 في المائة من السكان.
    109. In 2008, the Law on Promotion and Protection of the Rights of Communities that Represent Less than 20 per cent of the Population in the Republic of Macedonia and the Law on use of languages Spoken by at least 20 per cent of the Population were adopted, as well. UN 109- وفي عام 2008، اعتُمد القانون المتعلق بتعزيز وحماية حقوق المجتمعات التي تمثل أقل من 20 في المائة من السكان في جمهورية مقدونيا، وكذلك القانون المتعلق باستخدام اللغات التي يتحدث بها أقل من 20 في المائة من السكان.
    Ambassador Illueca also said that he was alluding to that campaign in order to emphasize his concern at the fact that such use on an equal footing was not being observed, as well as his view that much remained to be done and that financial and other difficulties did not justify failure to comply with the various resolutions the General Assembly had adopted with respect to the use of languages in the United Nations. UN وقال السفير ايليويكا أيضا إنه يشير إلى تلك الحملة للتأكيد على قلقه إزاء عدم التقيـــد باستخدام الاسبانية على قدم المساواة، وعلى رأيه بأنــه لا يزال يتعين عمل الكثير في هذا الصدد، وأن الصعوبـــات المالية وغيرها لا تبرر عدم الامتثال لشتى القـــرارات التي اتخذتها الجمعية العامة فيما يتعلق باستخدام اللغات في اﻷمم المتحدة.
    In 1995, the General Assembly adopted its landmark resolution 50/11, recalling previous resolutions on different aspects related to language use in the United Nations, and addressing them under the single umbrella of " multilingualism " . UN وفي عام 1995، اعتمدت الجمعية العامة قراراً تاريخياً هو القرار 50/11 الذي ذكّر بالقرارات السابقة بشأن مختلف الجوانب المتصلة باستخدام اللغات في الأمم المتحدة والتعاطي معها في كنف مظلة واحدة تحت مسمّى " تعدد اللغات " .
    Regarding education, the delegation stated that in addition to English, seven local languages are taught in schools from grades 1 to 12, and explained that whereas private schools use English as language of instruction and no laws compel them to use the local languages. UN وفيما يتعلق بالتعليم، ذكر الوفد أنه بالإضافة إلى الإنكليزية، هناك سبع لغات محلية تُدرَّس في المدارس بدءاً من الصف الأول وحتى الثاني عشر، وأوضح أن المدارس الخاصة تُدرِّس باللغة الإنكليزية ولا توجد أي قوانين تلزمها باستخدام اللغات المحلية في التدريس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد