ويكيبيديا

    "باستخدام الموارد الطبيعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • use of natural resources
        
    The World Summit on Sustainable Development, while reiterating the importance of sustainability in the process of development, set a number of important objectives related to the use of natural resources, biodiversity and health. UN وقد حدد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة عددا من الأهداف الهامة المتصلة باستخدام الموارد الطبيعية والتنوع البيولوجي والصحة، مع التأكيد مجددا على أهمية الاستدامة في عملية التنمية.
    The latter provided for the establishment of Governments of the Autonomous Regions, comprising a Regional Council, a Regional Coordinator and municipal and communal authorities, with decision-making power regarding the use of natural resources. UN وينص هذا اﻷخير على إنشاء حكومتين لمنطقتي الحكم الذاتي، تضم كل منهما مجلسا إقليميا، ومنسقا إقليميا، وسلطات بلدية وطائفية تتمتع بصلاحية اتخاذ القرارات المتعلقة باستخدام الموارد الطبيعية.
    The latter provided for the establishment of Governments of the Autonomous Regions, comprising a Regional Council, a Regional Coordinator and municipal and communal authorities, with decision-making power regarding the use of natural resources. UN وينص هذا اﻷخير على إنشاء حكومتين لمنطقتي الحكم الذاتي، تضم كل منهما مجلسا إقليميا، ومنسقا إقليميا، وسلطات بلدية وطائفية تتمتع بصلاحية اتخاذ القرارات المتعلقة باستخدام الموارد الطبيعية.
    Productivity must be improved using sustainable practices, including water conservation, since food security could be achieved only with sustainable use of natural resources. UN ويجب تحسين الإنتاجية باستخدام ممارسات مستدامة، بما فيها المحافظة على المياه، لأن الأمن الغذائي لا يمكن تحقيقه إلاّ باستخدام الموارد الطبيعية بشكل مستدام.
    The three main areas in which the Organization enjoyed a comparative advantage were private sector development with efficient, and therefore sustainable, use of natural resources; trade capacity-building; and the creation of productive capacities in the non-agricultural sector. UN وأضاف بأن المجالات الرئيسية الثلاثة التي تتمتع فيها المنظمة بمزّية نسبية هي تنمية القطاع الخاص باستخدام الموارد الطبيعية استخداما يتسم بالكفاءة، ومن ثم بالاستدامة؛ وبناء القدرات التجارية؛ واستحداث قدرات إنتاجية في القطاع غير الزراعي.
    3. SEED work supports UNDP overall efforts to help developing countries to design and carry out successful programmes that integrate the protection and the regeneration of the environment with the use of natural resources to reduce poverty, generate sustainable livelihoods, and advance the status of women. UN ٣ - وتدعم أعمال شعبة الطاقة المستدامة والبيئة الجهود الكلية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل مساعدة البلدان النامية على وضع وتنفيذ برامج ناجحة توحد حماية البيئة وتجديدها باستخدام الموارد الطبيعية لتخفيف حدة الفقر، ولتوليد سبل معيشة مستدامة، وللنهوض بوضع المرأة.
    It works to reduce poverty in least developed countries by strengthening local government and community institutions, enhancing the private sector, creating mechanisms for the provision of credit to the poor and swapping capital investments for the environmentally sound use of natural resources. UN ويعمل هذا الصندوق على الحد من الفقر في أقل البلدان نموا من خلال تعزيز مؤسسات الحكم المحلي والمؤسسات المجتمعية والقطاع الخاص، وإنشاء آليات لتقديم الائتمانات إلى الفقراء، ومبادلة استثمارات رؤوس الأموال باستخدام الموارد الطبيعية استخداما سليما من الناحية البيئية.
    (c) Real-time optico-electronic observation satellites providing information relevant to sectors of the economy connected with the use of natural resources (Monitor-E, Resurs-DK, Resurs-P); UN (ج) سواتل رصد بصري-إلكتروني في الوقت الحقيقي توفر المعلومات ذات الصلة بقطاعات الاقتصاد المرتبطة باستخدام الموارد الطبيعية (مونيتور-E، وريسورس-DK، وريسورس-P)؛
    16. Encourages Governments to strengthen access to productive resources for disadvantaged and vulnerable persons, including by securing land tenure rights and other rights related to the use of natural resources in accordance with national legislation, priorities and policies and by improving access to a broad range of appropriate financial services; UN 16 - يشجع الحكومات على تعزيز فرص وصول المحرومين والضعفاء إلى موارد الإنتاج، بسبل منها تأمين حقوق حيازة الأراضي والحقوق الأخرى المتصلة باستخدام الموارد الطبيعية وفقا للتشريعات والأولويات والسياسات الوطنية، وتحسين سبل الوصول إلى طائفة عريضة من الخدمات المالية المناسبة؛
    16. Encourages Governments to strengthen access to productive resources for disadvantaged and vulnerable persons, including by securing land tenure rights and other rights related to the use of natural resources in accordance with national legislation, priorities and policies and by improving access to a broad range of appropriate financial services; UN 16 - يشجع الحكومات على تعزيز إمكانية استفادة المحرومين والمستضعفين من موارد الإنتاج، بسبل منها تأمين حقوق حيازة الأراضي والحقوق الأخرى المتصلة باستخدام الموارد الطبيعية وفقا للتشريعات والأولويات والسياسات الوطنية، وتعزيز إمكانية الاستفادة من طائفة عريضة من الخدمات المالية المناسبة؛
    (c) Real-time optico-electronic observation satellites providing information relevant to sectors of the economy connected with the use of natural resources (Monitor-E, Resurs-DK, Resurs-P); UN (ج) سواتل رصد بصرية إلكترونية في الوقت الحقيقي توفر معلومات مفيدة لقطاعات الاقتصاد المتصلة باستخدام الموارد الطبيعية (Monitor-E و Resurs-DK و Resurs-P)؛
    (b) Strengthen access to productive resources by individuals belonging to socially excluded or marginalized groups, including by securing land-tenure rights and other rights related to the use of natural resources, and by improving access to a broad range of financial services; UN (ب) تعزيز إمكانية حصول الأفراد الذين ينتمون إلى الفئات المستبعَدة أو المهمشة اجتماعيا على الموارد الإنتاجية بما في ذلك عن طريق تأمين حقوق حيازة الأراضي والحقوق الأخرى المتصلة باستخدام الموارد الطبيعية وتحسين فرص الحصول على مجموعة واسعة النطاق من الخدمات المالية؛
    New Zealand, a major agricultural producer, was acutely aware of the opportunities and challenges associated with the sustainable use of natural resources for agricultural development and was taking the lead in areas where it could make a difference, for example through the Global Research Alliance on Agricultural Greenhouse Gases. UN وأضاف قائلاً إن نيوزيلندا، وهي من البلدان الزراعية الرئيسية، واعية تمام الوعي بالفرص والتحديات المرتبطة باستخدام الموارد الطبيعية على نحو مستدام في التنمية الزراعية، وهي تتولى زمام المبادرة في المجالات التي يمكن لها أن تحقّق فيها نتائج مؤثرة، وذلك من خلال التحالف العالمي لبحوث الانبعاثات من غازات الدفيئة الناجمة عن النشاط الزراعي.
    88. FOCO-INPADE (Foro Ciudadano de Participación por la Justicia y los Derechos Humanos - Instituto para la Participación y el Desarrollo) expressed the view that, despite the existence of the National Institute of Indigenous Affairs and the Indigenous Participation Council, no participation mechanisms had been established for determining the use of natural resources and habitat. UN 88- ورأى منتدى المواطنين للمشاركة من أجل العدالة وحقوق الإنسان أنه رغم وجود كل من المؤسسة الوطنية لشؤون الشعوب الأصلية ومجلس مشاركة الشعوب الأصلية، لم تُنشأ حتى الآن آليات مشاركة فيما يتعلق باستخدام الموارد الطبيعية والموئل(179).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد