ويكيبيديا

    "باستخدام شبكة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the use of the
        
    • using the network
        
    • by using the
        
    • web-based
        
    • using the Internet
        
    It is also co-chair of the Working Group on Countering the use of the Internet for Terrorist Purposes. UN ويشارك أيضاً في ترؤس الفريق العامل المعني باستخدام شبكة الإنترنت لمكافحة الإرهاب.
    The United States advocated the use of the Internet for sharing information and educational materials, noting that this medium could be very useful for reaching the widest possible audience. UN ونادت الولايات المتحدة باستخدام شبكة الانترنت لتقاسم المعلومات والمواد التعليمية، مع ملاحظة أن هذه الشبكة يمكن أن تكون مفيدة جدا في الوصول الى المستفيدين المحتملين على أوسع نطاق ممكن.
    I. SUMMARY OF REPLIES ON the use of the INTERNET TO INCITE RACISM 3 22 2 UN أولاً - موجز الردود المتعلقة باستخدام شبكة الإنترنت للتحريض على العنصرية 3 -22 2
    In the Netherlands, the Eindhoven Model applies family group conferencing to actual or potential psychosocial crisis situations, using the network of the family, friends, neighbours, peers and other persons to prevent forced psychiatric interventions. UN وفي هولندا، يطبق نموذج إيندهوفن مداولات الكيانات الأسرية على حالات الأزمات النفسية والاجتماعية، الفعلية أو المحتملة، وذلك باستخدام شبكة الأسرة والأصدقاء والجيران والأقران والأشخاص الآخرين لتجنب اللجوء إلى التدخلات النفسية القسرية.
    In Pakistan, the exchange of information between ANF and other law enforcement agencies is taking place using the network of liaison officers, and it has given added value to law enforcement cooperation. UN 30- وفي باكستان، يجري تبادل المعلومات بين فرقة مكافحة المخدِّرات وسائر وكالات إنفاذ القانون باستخدام شبكة جهات الاتصال، مما أدّى إلى إضفاء قيمة إلى التعاون على إنفاذ القانون.
    Field officers working on gender issues have strengthened their network by using the Internet. UN ٣٦ - وقد عزز الموظفون الميدانيون العاكفون على القضايا المتصلة بنوع الجنس الشبكة التي تربط بينهم باستخدام شبكة الانترنت.
    A web-based discovery and access platform, building on a network of relevant initiatives and institutions UN منبر للإكتشاف والوصول باستخدام شبكة الإنترنت، يستند إلى شبكة من المبادرات والمؤسسات ذات الصلة
    The effort to expand the dissemination of legal material using the Internet had not required any additional resources. UN والجهود الرامية إلى توسيع نطاق نشر المواد القانونية باستخدام شبكة الإنترنت لم تتطلّب أية موارد إضافية.
    I. SUMMARY OF REPLIES ON the use of the INTERNET TO INCITE RACISM UN أولاً - موجز الردود المتعلقة باستخدام شبكة الإنترنت للتحريض على العنصرية
    In francophone Africa, the joint organization of the seminar on the use of the Internet as a tool of development illustrates perfectly the modern approach in cooperation for education. UN ويدل اشتراك البلدان اﻷفريقية الناطقة بالفرنسية في تنظيم حلقة دراسية معنية باستخدام شبكة اﻹنترنت كأداة في خدمة التنمية دلالة واضحة على النهج العصري في التعاون من أجل التعليم.
    Emphasis will be placed on increasing the efficiency of generating income from cash donations through the use of the Web and, increasingly, mobile fundraising, as these carry much lower costs. UN وسيتم التركيز على زيادة كفاءة إدرار الدخل من الهبات النقدية من خلال جمع التبرعات باستخدام شبكة الإنترنت، وجمعها، بشكل متزايد، باستخدام الهواتف المحمولة، نظرا لأن تكلفتها أقل بكثير.
    It was decided that three types of projects were to receive grants of the traditional type from the Vocational Training Fund in 2001: those connected with the use of the Internet in vocational training, those that contribute towards greater quality in vocational training and the vocational training of workers of foreign origin. UN وتقرر أن تتلقى ثلاثة أنواع من المشروعات المنح من النوع التقليدي من صندوق التدريب المهني في عام 2001، وهي المشروعات المرتبطة باستخدام شبكة الإنترنت في التدريب المهني، والمشروعات التي تسهم بقدر أكبر من المساواة في التدريب المهني والتدريب المهني للعاملين ذوي أصل أجنبي.
    In this respect, the recommendations of the seminar on the use of the Internet organized as part of the Third Decade to Combat Racial Discrimination are a praiseworthy contribution (see also paragraph 68 above). UN وفي هذا الصدد، تعتبر توصيات الحلقة الدراسية المعنية باستخدام شبكة الإنترنت والتي تم تنظيمها كجزء من العقد الثالث لمكافحة التمييز العنصري مساهمة جديرة بالثناء (انظر أيضاً الفقرة 68 أعلاه).
    The Special Rapporteur has paid particular attention to the activities of neo-Nazi and skinhead organizations, and to the use of the Internet as a means to disseminate and incite racial hatred. UN وقد أولى المقرر الخاص أنشطة المنظمات النازية الجديدة ومنظمات الرؤوس الحليقة عناية خاصة، كما اهتم باستخدام شبكة الإنترنت بوصفها وسيلة لبث الكراهية والتحريض على الكراهية العرقية(10).
    Creating appropriate linkages between the informal and formal financial sectors, by using the network of information of the informal sector and the lending facilities of the formal sector, could help to enhance the access of SMEs, including small enterprises in the informal sector, to finance, for example by reducing transactional costs and the interest rates charged on loans. UN وإن إنشاء روابط ملائمة بين القطاعين الرسمي وغير الرسمي للتمويل، باستخدام شبكة معلومات القطاع غير الرسمي ومرافق اﻹقراض في القطاع الرسمي، يمكن أن يساعد على تعزيز وصول المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، بما فيها المؤسسات الصغيرة في القطاع غير الرسمي، إلى اﻷموال، وذلك مثلاً بتخفيض تكاليف المعاملات وتخفيض أسعار الفائدة التي تُستأدى على القروض.
    In order to test and adjust standard operating procedures for multilateral operations and to make them practically functional, Governments should encourage their law enforcement agencies to conduct multilateral table-top and field exercises using the network of liaison officers and the platform and coordination capacities of international and regional law enforcement entities. UN من أجل اختبار إجراءات العمل القياسية الخاصة بالعمليات المتعدّدة الأطراف وإدخال تعديلات عليها وجعلها قابلة للتطبيق عملياً، ينبغي أن تشجِّع الحكوماتُ أجهزتها المعنية بإنفاذ القانون على إجراء تمارين مكتبية وميدانية باستخدام شبكة جهات الاتصال ومنصات الكيانات الدولية والإقليمية المعنية بإنفاذ القانون وقدراتها في مجال التنسيق.
    35. The Secretary-General further indicates that the Department of Management is using existing contracts awarded by the United Nations through a competitive bidding process to undertake the post-storm remediation and mitigation work, using the network and established contract amendment mechanisms of the construction manager of the capital master plan project. UN 35 - ويشير الأمين العام كذلك إلى أن إدارة الشؤون الإدارية تستخدم العقود القائمة التي منحتها الأمم المتحدة للمتعاقدين من خلال عملية عطاءات تنافسية للقيام بأعمال الإصلاح والتخفيف من المخاطر بعد العاصفة، باستخدام شبكة الشركة المسؤولة عن إدارة التشييد في المخطط العام لتجديد مباني المقر وآليات تعديل العقود المعتمدة.
    (e) In order to test and adjust standard operating procedures for multilateral operations and to make them practically functional, Governments should encourage their law enforcement agencies to conduct multilateral table-top and field exercises using the network of liaison officers and the platform and coordination capacities of international and regional law enforcement entities. UN (هـ) من أجل اختبار إجراءات العمل القياسية الخاصة بالعمليات المتعدّدة الأطراف وإدخال تعديلات عليها وجعلها قابلة للتطبيق عملياً، ينبغي أن تشجِّع الحكوماتُ أجهزتها المعنية بإنفاذ القانون على إجراء تمارين مكتبية وميدانية باستخدام شبكة جهات الاتصال ومنصات الكيانات الدولية والإقليمية المعنية بإنفاذ القانون وقدراتها في مجال التنسيق.
    (e) In order to test and adjust standard operating procedures for multilateral operations and to make them practically functional, Governments should encourage their law enforcement agencies to conduct multilateral table-top and field exercises using the network of liaison officers and the platform and coordination capacities of international and regional law enforcement entities. UN (هـ) من أجل اختبار إجراءات العمل القياسية الخاصة بالعمليات المتعدّدة الأطراف وإدخال تعديلات عليها وجعلها قابلة للتطبيق عملياً، ينبغي أن تشجِّع الحكوماتُ أجهزتها المعنية بإنفاذ القانون على إجراء تمارين مكتبية وميدانية باستخدام شبكة جهات الاتصال ومنصات الكيانات الدولية والإقليمية المعنية بإنفاذ القانون وقدراتها في مجال التنسيق.
    Expressing grave concern that extremist and terrorist groups have begun to reach out to youth or deprived minorities by using the Internet and other modern technologies in an attempt to indoctrinate them with radical messages and to recruit them, UN وإذ يعربون عن بالغ القلق من أن الجماعات المتطرفة والإرهابية قد بدأت تتواصل مع الشباب أو الأقليات المحرومة باستخدام شبكة الإنترنت وغيرها من التكنولوجيات الحديثة سعيا إلى تلقينهم العقائد الراديكالية وتجنيدهم،
    Its use of information communications technology, such as web-based electronic research, e-documents and the digitization of audio and video files, was bridging the knowledge gap in international law. UN واستخدام المكتبة لتكنولوجيا تبادل المعلومات، مثل إجراء بحوث إلكترونية باستخدام شبكة الإنترنت والوثائق الإلكترونية وترقيم الملفات السمعية والبصرية، يساعد على تخطّي فجوة المعرفة بالنسبة للقانون الدولي.
    The Library’s major databases, the United Nations Bibliographic Information System (UNBIS), will also be using the Internet. UN وستقوم أيضا باستخدام شبكة اﻹنترنت قاعدة البيانات الرئيسية للمكتبة وهي نظام المعلومات الببليوغرافية لﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد