ويكيبيديا

    "باستخدام وتطبيق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • use and application
        
    • the Application
        
    • use and apply
        
    • being used and applied
        
    The International Centre for Hydrogen Technologies (ICHET) in Istanbul, Turkey, will continue its research on use and application of hydrogen as a renewable source of energy through demonstration projects in the region and worldwide. UN وسيواصل المركز الدولي لتكنولوجيا الطاقة الهيدروجينية في إسطنبول بتركيا أبحاثه المتعلقة باستخدام وتطبيق الهيدروجين كمصدر متجدد للطاقة، من خلال مشاريع إيضاحية في المنطقة وفي جميع أنحاء العالم.
    The International Centre for Hydrogen Technologies (ICHET) in Istanbul, Turkey, will continue its research on use and application of hydrogen as a renewable source of energy through demonstration projects in the region and worldwide. UN وسيواصل المركز الدولي لتكنولوجيا الطاقة الهيدروجينية في إسطنبول بتركيا أبحاثه المتعلقة باستخدام وتطبيق الهيدروجين كمصدر متجدد للطاقة، من خلال مشاريع إيضاحية في المنطقة وفي جميع أنحاء العالم.
    The International Centre for Hydrogen Technologies (ICHET) in Istanbul, Turkey will continue its research on use and application of hydrogen as a renewable source of energy through demonstration projects in the region and worldwide. UN وسوف يواصل المركز الدولي لتكنولوجيا الطاقة الهيدروجينية في إسطنبول بتركيا أبحاثه المتعلقة باستخدام وتطبيق الهيدروجين كمصدر متجدد للطاقة من خلال مشاريع عروض إيضاحية في المنطقة وفي جميع أنحاء العالم.
    These projects were not implemented because wider reviews are now under way within the Secretariat concerning the use and application of information technology and tools. UN ولم ينفذ هذان المشروعان لأنه يجري الآن القيام باستعراضات أوسع داخل الأمانة العامة فيما يتعلق باستخدام وتطبيق تكنولوجيا المعلومات وأدواتها.
    Report of the Meeting of Experts on the Application of United Nations Standards and Norms in Crime Prevention and Criminal Justice, held in Stadtschlaining, Austria, from 10 to 12 February 2003 Contents Paragraphs UN تقرير اجتماع الخبراء المعني باستخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، المعقود في شتاتشلايننغ، النمسا، من 10إلى 12 شباط/فبراير 2003
    The International Centre for Hydrogen Technologies (ICHET) in Istanbul, Turkey, will continue its research on use and application of hydrogen as a renewable source of energy through demonstration projects in the region and worldwide. UN وسوف يواصل المركز الدولي لتكنولوجيا الطاقة الهيدروجينية في إسطنبول بتركيا أبحاثه المتعلقة باستخدام وتطبيق الهيدروجين كمصدر متجدد للطاقة من خلال مشاريع عروض إيضاحية في المنطقة وفي جميع أنحاء العالم.
    1. Welcomes the guide for policy makers on the implementation of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power and the handbook on justice for victims concerning the use and application of the Declaration; UN ١ - يرحب بالدليل الارشادي لمقرري السياسات بشأن تنفيذ اعلان مبادئ العدل اﻷساسية لضحايا الاجرام والتعسف في استعمال السلطة، والكتيب الخاص باقامة العدل للضحايا فيما يتعلق باستخدام وتطبيق الاعلان؛
    43. The Director of the Centre for International Crime Prevention brought to the attention of the Commission a number of documents related to the use and application of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice. UN 43- لفت مدير المركز المعني بمنع الاجرام الدولي انتباه اللجنة إلى عدد من الوثائق ذات الصلة باستخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    In addition, the Council requested the Secretary-General to prepare a report, for submission to the Commission at its sixth session, on the desirability of establishing an inter-sessional working group, as well as to continue to coordinate the activities related to the use and application of the standards and norms. UN وباﻹضافة إلى ذلك، طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا، يقدم إلى اللجنة في دورتها السادسة، عن مدى استصواب إنشاء فريق عامل بين الدورات، وأن يواصل كذلك تنسيق اﻷنشطة ذات الصلة باستخدام وتطبيق المعايير والقواعد.
    The Commission discussed issues relating to international cooperation in the prevention and control of transnational organized crime, including trafficking in human beings, corruption and kidnapping, as well as to the use and application of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice. UN وناقشت اللجنة مسائل تتعلق بالتعاون الدولي في مجال منع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك الاتجار بالبشر والفساد والاختطاف، وكذلك مسائل تتعلق باستخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    A guide for policy makers on the implementation of the Declaration and a handbook on justice for victims, concerning the use and application of the Declaration, have recently been drawn up by the Centre for International Crime Prevention to assist in developing victim-sensitive policies, procedures and protocols and in executing victim services programmes. UN ٣٧- وقد قام مركز منع الجريمة على الصعيد الدولي أخيرا بإعداد دليل لمقرري السياسات عن تنفيذ الاعلان، وكتيب عن تحقيق العدل للضحايا، يتعلق باستخدام وتطبيق الاعلان، وذلك للمساعدة في إعداد سياسات وإجراءات وبروتوكولات تستجيب لحالات الضحايا، وتنفيذ برامج لخدمة الضحايا.
    Handbook on justice for victims on the use and application of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power (E/CN.15/1998/CRP.4/Add.1) UN دليل توفير العدالة الخاص باستخدام وتطبيق اعلان مبادئ العدل اﻷساسية المتعلقة بضحايا الاجرام والتعسف في استعمال السلطة (E/CN.15/1998/CRP.4/Add.1)
    A guide for policy makers on the implementation of the Declaration and a handbook on justice for victims, concerning the use and application of the Declaration, have recently been drawn up by the Centre for International Crime Prevention to assist in developing victim-sensitive policies, procedures and protocols and in executing victim services programmes. UN ٣٧- وقد قام مركز منع الجريمة على الصعيد الدولي أخيرا بإعداد دليل لمقرري السياسات عن تنفيذ الاعلان، وكتيب عن تحقيق العدل للضحايا، يتعلق باستخدام وتطبيق الاعلان، وذلك للمساعدة في إعداد سياسات وإجراءات وبروتوكولات تستجيب لحالات الضحايا، وتنفيذ برامج لخدمة الضحايا.
    However, he was informed by the Centre for International Crime Prevention of the Office for Drug Control and Crime Prevention in Vienna that replies to the questionnaire regarding the use and application of the Basic Principles on the Independence of the Judiciary had been received from 77 countries as of 16 December 1997. UN بيد أن مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة في فيينا قد أبلغ المقرر الخاص بتلقي ردود من ٧٧ بلداً على الاستبيان المتعلق باستخدام وتطبيق المبادئ اﻷساسية لاستقلال القضاء حتى ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١.
    1. Notes that the Secretary-General has received a number of replies from Governments and other sources to the questionnaires on the use and application of United Nations standards and norms on crime prevention and criminal justice, pursuant to Economic and Social Council resolutions 1993/34, section III, and 1994/18; UN ١ - يلاحظ أن اﻷمين العام قد تلقى من الحكومات ومن مصادر أخرى عددا من الردود على الاستبيانات المتعلقة باستخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الاجتماعية، عملا بقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٣٤، الجزء الثالث، و ١٩٩٤/١٨؛
    Finally, it was suggested that the Secretariat should make the information on the use and application of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice available through the United Nations Crime and Justice Information network, in accordance with Economic and Social Council resolution 1997/32 of 21 July 1997. UN ٥٨ - وأخيرا ، اقترح أن تتيح اﻷمانة العامة ، من خلال شبكة اﻷمم المتحدة لمعلومات الجريمة والعدالة ، المعلومات الخاصة باستخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية ، وذلك وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٧٩٩١/٢٣ المؤرخ ١٢ تموز/يوليه ٧٩٩١ .
    1. Takes note of the progress made in the work on the use and application of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power, as reflected in the note by the Secretary-General;E/CN.15/1997/16 and Add.1. UN ١ - يحيط علما بالتقدم المحرز في اﻷعمال المتعلقة باستخدام وتطبيق اعلان مبادئ العدل اﻷساسية المتعلقة بضحايا الاجرام والتعسف في استعمال السلطة، على النحو المبين في مذكرة اﻷمين العام)١٦٦(؛
    14. Many speakers congratulated the Secretariat on the high quality of the draft questionnaires on the use and application of four United Nations standards and norms (E/CN.15/1994/CRP.5-8). UN ٤١ ـ وهنأ متكلمون عديدون اﻷمانة العامة على النوعية الرفيعة التي تتسم بها مشاريع الاستبيانات المتعلقة باستخدام وتطبيق أربعة من معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها (E/CN.9/1994/CRP.5-8).
    5. The Syrian Arab Republic reported that in the area of the use and application of the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice, its criminal code of 1949 had been amended several times to keep abreast of international developments relating to combating crime. UN 5 - وأبلغت الجمهورية العربية السورية العربية أنه فيما يتعلق باستخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، عُدِّل قانونها الجنائي لعام 1949 عدة مرات لكي يجاري التطورات الدولية ذات الصلة بمكافحة الجريمة.
    Pursuant to section I of Economic and Social Council resolution 2002/15 of 24 July 2002, adopted on the recommendation of the Commission at its eleventh session, the Secretary-General convened the Meeting of Experts on the Application of United Nations Standards and Norms in Crime Prevention and Criminal Justice. UN وعملا بالباب الأول من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/15 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2002، الذي اعتمد بناء على توصية اللجنة في دورتها الحادية عشرة، دعا الأمين العام إلى عقد اجتماع للخبراء معني باستخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Mindful of the importance for Member States and intergovernmental and non-governmental organizations to use and apply United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice as important international principles in developing an efficient and fair criminal justice system, in particular in circumstances where the basic tenets of the rule of law are ineffective or absent or in post-conflict reconstruction, UN وإذ يضع في اعتباره أهمية قيام الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية باستخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، بوصفها مبادئ دولية ذات أهمية تُسهم في وضع نظام عدالة جنائية يتسم بالفعالية والإنصاف، خصوصا في الظروف التي تكون فيها المعتقدات الأساسية لحكم القانون غير فعّالة أو غير موجودة، أو في مرحلة إعادة الاعمار بعد انتهاء الصراع،
    Those lists are being used and applied by States unevenly and this has seriously diminished their effectiveness as a control measure. UN وقامت دول باستخدام وتطبيق تلك القوائم بطريقة غير متوازنة، وأدى هذا إلى الإقلال بشدة من فعاليتها كأداة للرقابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد