ويكيبيديا

    "باستراتيجية تقديم الدعم الميداني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • field support strategy
        
    The findings of both of those audits will inform the ongoing evaluation of the global field support strategy governance framework. UN وسيُسترشد بنتائج عمليتي المراجعة هاتين في التقييم الجاري لإطار الحوكمة الخاص باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    :: The incorporation of updated costs, global field support strategy initiatives and implementation of the technical observations of the Board of Auditors. UN :: إدراج التكاليف بصيغتها المستكملة والمبادرات المتعلقة باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وتنفيذ الملاحظات التقنية لمجلس مراجعي الحسابات.
    The Committee trusts that the Secretary-General will submit all outstanding information on the implementation of each initiative pertaining to the global field support strategy requested by the General Assembly in his next progress report. UN وتثق اللجنة في أن الأمين العام سيقدم في تقريره المرحلي المقبل جميع المعلومات المتبقية بشأن تنفيذ كل مبادرة متعلقة باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، التي طلبتها الجمعية العامة.
    While such information will be provided in the next annual progress report on the support strategy, relevant information with respect to the global field support strategy is also included in this section. UN وستقدم هذه المعلومات في التقرير المرحلي السنوي المقبل عن استراتيجية الدعم، إلا أن هذا الفرع يتضمن أيضا معلومات تتصل باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    Global field support strategy communication strategy UN ٣ - استراتيجية الاتصال المتعلقة باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    This will be included in the informal briefing to the Special Committee on the global field support strategy. UN سوف يدرج هذا في جلسة الإحاطة غير الرسمية المقدمة إلى اللجنة الخاصة المعنية باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    With regard to the global field support strategy, the Special Committee notes that briefings are an important part of the consultative process but do not constitute an approval process. UN وفيما يتعلق باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، تلاحظ اللجنة الخاصة أن الإحاطات جزء هام من عملية التشاور، ولكنها لا تمثّل عملية موافقة.
    As a result of the review, and in light of the introduction of the global field support strategy and Umoja, a realignment of the structure of the Division is proposed to reflect its evolving requirements. UN ونتيجة لهذا الاستعراض وفي ضوء بدء العمل باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وبنظام أوموجا، يُقترح إعادة مواءمة هيكل الشعبة ليعكس احتياجاتها المتغيرة.
    The Global field support strategy Team will support streamlining and process re-engineering efforts through remote and on-site consultation and the provision of tools and techniques. UN وسيساند الفريق المعني باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي الجهود الرامية إلى تبسيط العمليات وإعادة تصميمها من خلال إجراء مشاورات عن بُعد وفي المواقع وتوفير الأدوات والتقنيات.
    ASEAN looked forward to further progress in making operations more efficient and would closely examine the progress report on the global field support strategy. UN وتتطلع الرابطة إلى إحراز مزيد من التقدم في جعل العمليات أكثر كفاءة، وستنظر عن كثب في التقرير المرحلي المتعلق باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    Since further reform would make peacekeeping operations more efficient, he welcomed the global field support strategy, which should accelerate deployment, and the New Horizon process. UN وبما أن مواصلة الإصلاحات ستعزز كفاءة عمليات حفظ السلام، فإنه يرحب باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، المتوقع أن تسرّع وتيرة الانتشار، وبعملية الأفق الجديد.
    However, it was evident that there was a need to strengthen committee structures and reporting lines, and to implement a comprehensive framework to monitor and manage the identified risks associated with the global field support strategy. UN ومع ذلك، من الواضح أن هناك حاجة إلى تعزيز هياكل اللجان وتسلسلها الإداري، وتنفيذ إطار شامل لرصد وإدارة المخاطر التي جرى تحديدها والمرتبطة باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    :: Organization of media visits to 2 peacekeeping operations to raise awareness of the global field support strategy and the role of support in mandate implementation UN :: تنظيم زيارات وسائط الإعلام لعمليتين من عمليات حفظ السلام لإذكاء الوعي باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي ودور الدعم في تنفيذ الولاية
    The Department has begun to implement mitigating measures for some of the identified risks associated with the global field support strategy. UN وقد بدأت الإدارة في تنفيذ تدابير للتخفيف من آثار بعض المخاطر المحددة المتصلة باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    It urges the Secretary-General to conduct such an analysis and to report on his findings in the context of his next progress report on the global field support strategy. UN وهي تحث الأمين العام على إجراء هذا التحليل والإبلاغ عن استنتاجاته في سياق تقريره المرحلي المقبل المتعلق باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    The higher output was due to the extensive interest on the part of the legislative bodies in the proposed global field support strategy UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى الاهتمام الواسع الذي أبدته الهيئات التشريعية باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    Umoja's underlying principles are aligned with those guiding the Global field support strategy. UN وقد وُضعت المبادئ الأساسية لأوموجا بما ينسجم والمبادئ التوجيهية الخاصة باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    C. Mission support initiatives 22. Key mission support initiatives which affected support activities and the related utilization of resources during the performance period relate to the global field support strategy. UN 22 - ترتبط المبادرات الرئيسية للدعم المقدم من البعثة، التي أثرت في أنشطة الدعم واستخدام الموارد ذي الصلة خلال فترة الأداء باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    The succession management pillar in the human resources framework of the global field support strategy has the objective of ensuring the adaptability and capability of the mission workforce, enabling the Organization to capitalize on the investment made in staff development. UN تهدف ركيزة إدارة تعاقب الموظفين في إطار الموارد البشرية باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي إلى ضمان قابلية القوى العاملة بالبعثات على التكيف وتمتعها بالقدرة، مما يُمكِّن المنظمة من الاستفادة من الاستثمار الذي تكبدته في تنمية قدرات الموظفين.
    The Department of Field Support should finalize and implement an effective risk management framework to ensure that risks relating to the global field support strategy are systematically monitored and that measures are taken to mitigate risks in a timely manner. UN ينبغي لإدارة الدعم الميداني أن تضع وتنفذ الصيغة النهائية لإطار فعال لإدارة المخاطر من أجل ضمان رصد المخاطر المتصلة باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي على نحو منهجي واتخاذ ما يلزم من تدابير للتخفيف من المخاطر في الوقت المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد