ويكيبيديا

    "باستطاعتنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we can
        
    • we could
        
    • be able
        
    • can get
        
    • can we
        
    • able to
        
    • we will
        
    • can still
        
    we can no longer remain in a state of confrontation. UN فليس باستطاعتنا بعد اﻵن أن نظل في حالة مجابهة.
    Shouldn't you at least find out what we can do? Open Subtitles ألا يجبُ على الأقل أنْ تكتشف ماذا باستطاعتنا فعله؟
    Okay, let's see if we can handle the truth. Open Subtitles حسنا ، لنرى إن كان باستطاعتنا اكتشاف الحقيقة
    I was thinking we could put these through facial recognition. Open Subtitles ظننت أن باستطاعتنا وضعها في برنامج التعرف على الوجوه.
    So we can get out, but we still can't go anywhere. Open Subtitles باستطاعتنا الخروج لكن لا نزال ليس باستطاعتنا الذهاب لأي مكان
    What if we can have a child of our own? Open Subtitles ماذا لو كان باستطاعتنا أن نحصل على الطفل بأنفسنا؟
    Looks like we can win this thing after all, huh? Open Subtitles يبدو أنه باستطاعتنا الفوز بذلك الشيء في النهاية، هه؟
    Cigarette butt, to see if we can pull any DNA from it. Open Subtitles عقب سيجارة, لأرى إن كان باستطاعتنا سحب أي حمض نووي منها
    we can't dig deep on any of them. We don't have time. Open Subtitles ليس باستطاعتنا أن نتعمق في البحث، لا يوجد لدينا وقتٌ كافي.
    Now, let's see if we can do it right. Open Subtitles لنرى ان كان باستطاعتنا القيام بالأمر بصورة صحيحة
    Although we can sell what's IN the chip for a pretty penny. Open Subtitles مع ذلك, باستطاعتنا بيع ما بداخلها مقابل مبلغ محترم من المال
    I'm not sure if we can find anybody hot on the radio. Open Subtitles لستُ واثقاً أن باستطاعتنا العثور على أىّ امرأة مثيرة على المذياع
    Why toss it if we can use it, right? Open Subtitles لما رميها ان كان باستطاعتنا استخدامها، صح ؟
    Javi, I don't think we can go to Paris. Open Subtitles جافي لا اظن بان باستطاعتنا الذهاب الى باريس
    The EU is encouraged by recent experience, although we can do better here, too. UN ويشعر الإتحاد الأوروبي بالتشجيع إزاء التجربة الأخيرة، رغم أنّ باستطاعتنا أن نفعل هنا أيضاً ما هو أفضل.
    There was nothing we could do. There was too many of them. Open Subtitles لم يكن باستطاعتنا عمل اي شيء لقد كان الكثير منهم هناك
    I wish we could just choose the age that we wanted to be and... just stay there. Open Subtitles أتمنى لو كان باستطاعتنا .. اختيار العمر الذي نريده به ببساطة و نبقى فيه للأبد
    I think we consulted as productively as we could have done. UN أعتقد أننا أجرينا ما كان باستطاعتنا أن نجريه من مشاورات مثمرة.
    We are happy to be able to offer comprehensive treatment to all patients without discrimination on any grounds. UN ويسعدنا أن يكون باستطاعتنا أن نعرض العلاج الشامل على جميع المرضى بدون تمييز على أي أساس.
    Even with a strategy, what can we actually do? Open Subtitles حتى مع وجود خطة ماذا باستطاعتنا ان نفعل؟
    we will continue to provide our full cooperation to him and do everything we can to help him in his arduous yet noble mission. UN وسنواصل منحه تعاوننا الكامل وبذل كل ما باستطاعتنا لمساعدته في مهمته الشاقة ولكن النبيلة.
    With a steady hand on the rudder and our eyes fixed on that guiding star that inspired the founding fathers, we can still bring ship to port. UN فــــإذا مــــا أمسكنا الدفة بيد ثابتة وظلت أعيننا ترنو إلى النجم المرشد الذي ألهم اﻵباء المؤسسين، فسوف يظل باستطاعتنا أن نقود السفينة إلى المرفأ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد