ويكيبيديا

    "باستعداد الحكومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • willingness of the Government
        
    • the Government's readiness
        
    • the Government's willingness
        
    • fact that the Government was
        
    • that the Government was open
        
    • satisfaction the readiness of the Government
        
    At the same time, she welcomed the willingness of the Government to take concrete steps to address the situation. UN وبيد أنها رحبت في الوقت ذاته باستعداد الحكومة لاتخاذ خطوات ملموسة لمعالجة الوضع.
    The willingness of the Government of Cuba constantly to update its bilateral treaties on extradition and mutual legal assistance is to be commended. UN يجدر التنويه باستعداد الحكومة الكوبية لإجراء تحديثات متواصلة على المعاهدات الثنائية المتعلقة بتسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة.
    The Regional Director welcomed the Government's readiness to lift its reservations to the Convention and took note of the new information to be provided. UN ورحب المدير الإقليمي باستعداد الحكومة لرفع تحفظاتها عن الاتفاقية وأحاط علما بالمعلومات الجديدة المزمع توفيرها.
    The Regional Director welcomed the Government's readiness to lift its reservations to the Convention and took note of the new information to be provided. UN ورحب المدير الإقليمي باستعداد الحكومة لرفع تحفظاتها عن الاتفاقية وأحاط علما بالمعلومات الجديدة المزمع توفيرها.
    The Special Rapporteur welcomes the Government's willingness to consult civil society. UN ورحب المقرر الخاص باستعداد الحكومة لاستشارة المجتمع المدني.
    96. The Committee welcomed the Government's willingness in principle to introduce new legislation to bring its existing laws into conformity with the Convention. UN ٩٦ - رحبت اللجنة باستعداد الحكومة من حيث المبدأ ﻹدخال تشريعات جديدة لكي تجعل قوانينها الحالية منسجمة مع الاتفاقية.
    The situation was serious, but the fact that the Government was open to discussing it was very welcome. UN وهم يقولون إن الوضع خطير ولكنهم يرحبون كثيرا باستعداد الحكومة لمناقشة هذه المشكلة.
    (c) To welcome with satisfaction the readiness of the Government of Chad to accept the opening of an office in Chad of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights; UN (ج) أن ترحب باستعداد الحكومة التشادية فتح مكتب لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في تشاد؛
    429. The Committee welcomes the willingness of the Government to collaborate with non-governmental organizations. UN ٤٢٩ - وترحب اللجنة باستعداد الحكومة للتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    He welcomes the willingness of the Government to acknowledge the pervasiveness of torture in the criminal justice system and the various efforts undertaken in recent years at the central and provincial levels to combat torture and illtreatment. UN وهو يرحب باستعداد الحكومة الاعتراف بتفشي التعذيب في نظام القضاء الجنائي كما يرحب بشتى الجهود المضطلع بها في السنوات الأخيرة على المستوى المركزي ومستوى المقاطعات لمكافحة التعذيب وإساءة المعاملة.
    11. The Committee also welcomed the stated willingness of the Government and other parties in the Central African Republic to engage in an inclusive political dialogue open to all with a view to finding a solution to the situation obtaining in the country. UN 11 - ورحبت اللجنة أيضا باستعداد الحكومة والأطراف الأخرى في جمهورية أفريقيا الوسطى للمواصلة إجراء حوار سياسي جامع مفتوح أمام الجميع، وذلك للتوصل إلى حلول للحالة السائدة في البلد.
    33. The High Commissioner commends the willingness of the Government and the initiatives it has taken to create a legal and institutional framework contributing to the protection of human rights defenders. UN 33- وتشيد المفوضة السامية باستعداد الحكومة لإنشاء إطار قانوني ومؤسسي يسهم في حماية المدافعين عن حقوق الإنسان، وبالمبادرات التي اتخذتها الحكومة في هذا الصدد.
    She acknowledges the willingness of the Government to combat trafficking in persons, as reflected by the ratification of relevant international legal instruments and the enactment of domestic legislation in that area, as well as the establishment of a multisectoral mechanism to address the issue. UN وتعترف المقررة الخاصة باستعداد الحكومة لمكافحة الاتجار بالأشخاص، من خلال التصديق على الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة وإصدار تشريع داخلي في هذا المجال، وكذلك إنشاء آلية متعددة القطاعات للتصدي للموضوع.
    The Committee welcomes the declaration made by the State party that the participation of children aged 15 and over as soldiers in armed conflict is not compatible with the best interests of the child, as well as the willingness of the Government to support the drafting of an optional protocol to the Convention in this area. UN ٧١٧- فترحب اللجنة بإعلان الدولة الطرف أن اشتراك اﻷطفال البالغين من العمر ٥١ سنة وما فوقها في نزاع مسلح، ليس متوافقاً مع المصالح الفضلى للطفل. وكذلك باستعداد الحكومة لتأييد صياغة بروتوكول اختياري للاتفاقية في هذا المجال.
    He welcomed the Government's readiness to accept an increased number of human rights observers in the country. UN وأبدى ترحيبه باستعداد الحكومة لقبول عدد متزايد من مراقبي حقوق اﻹنسان في البلد.
    I welcome the Government's readiness to open talks with RUF, and call upon the latter to seize this opportunity to demonstrate its willingness to show flexibility in the interest of peace in Sierra Leone. UN وإنني أرحب باستعداد الحكومة بدء محادثات مع الجبهة الثورية المتحدة، وأوجه الدعوة إلى الجبهة لاغتنام هذه الفرصة لكي تبرهن على استعدادها ﻹبداء المرونة لصالح السلم في سيراليون.
    148. Concern is expressed lest the law on computer technology, files and freedoms impair the Government's readiness to ascertain whether victims of racial discrimination lack effective protection and remedies. UN ١٤٨ - وتعرب اللجنة عن القلق من أن يؤدي قانون تكنولوجيا الحواسيب، والملفات، والحريات إلى الاخلال باستعداد الحكومة للتحقق مما اذا كان ضحايا التمييز العنصري يفتقرون إلى الحماية وسبل الانتصاف الفعالة.
    The Committee also wishes to express its appreciation as regards the Government's willingness to be self-critical and to search for creative and innovative approaches to address the problems facing children in society. UN وتود اللجنة أيضا اﻹعراب عن تقديرها فيما يتعلق باستعداد الحكومة للنقد الذاتي وللبحث عن نُهج خلاقة ومبتكرة للتصدي للمشاكل التي تواجه اﻷطفال في المجتمع.
    (g) the Government's willingness to include human rights education in the primary and secondary school curricula; UN )ز( باستعداد الحكومة ﻹدراج تعليم حقوق اﻹنسان في المناهج الدراسية في التعليم الابتدائي والثانوي؛
    392. With regard to article 2 of the Convention, the Committee noted the Government's willingness to consider whether Icelandic legislative texts were in conformity with the texts of international treaties. UN ٢٣٩ - وفيما يتعلق بالمادة ٢ من الاتفاقية، أحاطت اللجنة علمها باستعداد الحكومة لدراسة ما إذا كانت النصوص التشريعية الايسلندية مطابقة لنصوص المعاهدات الدولية.
    The situation was serious, but the fact that the Government was open to discussing it was very welcome. UN وهم يقولون إن الوضع خطير ولكنهم يرحبون كثيرا باستعداد الحكومة لمناقشة هذه المشكلة.
    (c) To welcome with satisfaction the readiness of the Government of Chad to accept the opening of an office in Chad of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights; UN (ج) أن ترحب باستعداد الحكومة التشادية فتح مكتب لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في تشاد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد