ويكيبيديا

    "باستعراض متعمق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an in-depth review
        
    • thorough review
        
    • in-depth review of
        
    • conducted an in-depth
        
    UNTAC is now undertaking an in-depth review of the documentary evidence of SOC's attitudes and practices towards opposition political parties, indigenous human rights organizations and repatriated refugees in order to coordinate appropriate responses. UN وتقوم السلطة حاليا باستعراض متعمق لدلائل موثقة عن مواقف وأساليب حزب دولة كمبوديا من أحزاب المعارضة السياسية والمنظمات اﻷهلية لحقوق الانسان، ومن إعادة اللاجئين إلى وطنهم وذلك من أجل تنسيق الردود المناسبة.
    In 1996, at the invitation of the Secretary-General of UNCTAD, an ad hoc meeting of experts carried out an in-depth review of economic policies in countries dependent on exports of goods based on natural resources. UN وفي عام ١٩٩٦، وبمبادرة من اﻷمين العام لﻷونكتاد، قام اجتماع خبراء مخصص باستعراض متعمق للسياسات الاقتصادية في بلدان تعتمد على صادرات سلع قائمة على الموارد الطبيعية.
    74. UNEP has undertaken an in-depth review of its programme of work with a view to achieving a better integration of its activities. UN ٤٧ - اضطلع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة باستعراض متعمق لبرنامج عمله بغية تحسين تكامل أنشطته.
    The working group could complete a thorough review of retirement plan alternatives, with the Fund acting as the coordinator/project manager. UN ويمكن للفريق العامل أن يقوم باستعراض متعمق لنظم التقاعد البديلة، في حين يضطلع الصندوق بدور المنسق أو مدير المشروع.
    74. UNEP has undertaken an in-depth review of its programme of work with a view to achieving a better integration of its activities. UN ٤٧ - اضطلع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة باستعراض متعمق لبرنامج عمله بغية تحسين تكامل أنشطته.
    I believe that this gives the Secretary-General enough time to carry out an in-depth review and to further strengthen the cooperation between the two organizations. UN وأعتقد أن ذلك يتيح لﻷمين العـام فسحـة مـن الوقـت تكفـي ﻷن يقـوم باستعراض متعمق للتعاون بين المنظومتين وبمزيد من التعزيز لهذا التعاون.
    In submitting the consolidated statement, the Secretariat will undertake an in-depth review of the absorptive capacity of requirements arising from the amended programme of work under the programme budget for the biennium 2008-2009. UN وعند عرض البيان الموحد، سوف تقوم الأمانة العامة باستعراض متعمق للقدرة على استيعاب الاحتياجات الناجمة عن برنامج العمل المعدل في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    The Secretary-General indicated his support as regards proposals for strengthening the vendor sanctions regime and stated his belief in the advisability and necessity for the Organization to undertake an in-depth review of the procedures other institutions have in place and to obtain lessons learned information from them. UN وقد أشار الأمين العام إلى تأييده للمقترحات الرامية إلى تعزيز نظام جزاءات البائعين، وأعرب عن اقتناعه بجدوى وضرورة قيام المنظمة باستعراض متعمق للإجراءات المتبعة في مؤسسات أخرى، والحصول على معلومات منها عما استخلصته من دروس.
    135. At its fifty-second session, the Commission was acutely aware of the need for undertaking an in-depth review of the orientation of ESCAP's work, its structure and the substantive contents of its programmes. UN ٥٣١ - وأظهرت اللجنة في دورتها الثانية والخمسين وعيا واضحا بالحاجة إلى الاضطلاع باستعراض متعمق لتوجيه عمل اللجنة، وهيكلها والمحتوى الموضوعي لبرامجها.
    The effect of the emergency in southern Lebanon of April 1996 and its sequelae has given added weight and urgency to an in-depth review of the prioritization and phasing of the public investment programme, and to a contribution of fiscal reform through rationalizing recurrent expenditures, perfecting the cost-recovery mechanism, and so on. UN وقد زاد أثر حالة الطوارئ وما نتج عنها في الجنوب اللبناني في نيسان/أبريل عام ١٩٩٦ من أهمية وإلحاح القيام باستعراض متعمق لعملية تحديد اﻷولويات والمراحل الزمنية لبرنامج الاستثمار العام، وأهمية وإلحاح إسهام اﻹصلاح المالي من خلال ترشيد النفقات المتكررة، وصقل آلية استعادة التكلفة، وما إلى ذلك.
    The Department of Economic and Social Affairs provided full support to the Commission, assisting it in introducing innovations into the intergovernmental deliberative process to carry out an in-depth review of the three themes, in conjunction with cross-cutting issues. UN وقدمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الدعم الكامل للجنة، وساعدتها على إدخال ابتكارات إلى عملية المداولات الحكومية الدولية للاضطلاع باستعراض متعمق للمواضيع الثلاثة، بالاقتران مع المسائل الأخرى الشاملة.
    44. In 1997, ICSC undertook an in-depth review of the pilot projects applied by the United Nations Secretariat and UNDP on the limited duration appointment. UN 44 - وفي 1997، قامت لجنة الخدمة المدنية الدولية باستعراض متعمق للمشاريع التجريبية التي طبقتها الأمانة العامة للأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن التعيين المحدود المدة.
    222. The Working Group undertook an in-depth review of the pilot schemes applied by the United Nations and UNDP, analysed the organizations' current and future needs, and reviewed issues such as the interface with core staff, geographical distribution, pension fund coverage and equity/loyalty. UN ٢٢٢ - وقد اضطلع الفريق العامل باستعراض متعمق للمخططين التجريبيين المطبقين لدى اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وحلل الاحتياجات الراهنة والمستقبلية للمنظمات، واستعرض مسائل مثل مستوى التوافق مع الموظفين الأساسيين، والتوزيع الجغرافي، وتغطية صندوق المعاشات التقاعدية، واﻹنصاف/الولاء.
    40. The working group undertook an in-depth review of the pilot schemes applied by the United Nations and the United Nations Development Programme (UNDP), analysed the organizations' current and future needs and reviewed issues such as the interface with core staff, geographical distribution, pension fund coverage and equity/loyalty. UN ٤٠ - وقد اضطلع الفريق العامل باستعراض متعمق للمخططين التجريبيين المطبقين في اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وحلل الاحتياجات الراهنة للمنظمات واحتياجاتها في المستقبل، واستعرض مسائل مثل مستوى التوافق مع الموظفين اﻷساسيين، والتوزيع الجغرافي، وتغطية صندوق المعاشات التقاعدية، واﻹنصاف/الولاء.
    17.11 The Commission, at its fifty-eighth session, in 2002, will undertake an in-depth review of its conference structure, including the thematic priorities and subsidiary structure, as part of its continuing efforts to ensure the relevance of the programme to member countries in the region. UN 17-11 وستضطلع اللجنة، في دورتها الثامنة والخمسين في عام 2002، باستعراض متعمق لهيكل مؤتمراتها، بما في ذلك الأولويات المواضيعية وهيكل الأجهزة الفرعية، كجزء من جهودها المتواصلة الرامية إلى ضمان مناسبة البرنامج للبلدان الأعضاء في المنطقة.
    It launched a thorough review of its mechanisms and charged its Bureau with making recommendations to it at its next session. UN وشرعت باستعراض متعمق ﻵلياتها وكلفت مكتبها بتقديم التوصيات إليها في دورتها المقبلة.
    With regard to other recommendations, Sri Lanka has undertaken a thorough review of the requirements of several instruments and will reach decisions having further studied the implications of participation. UN وفيما يتصل بالتوصيات الأخرى، قامت سري لانكا باستعراض متعمق للشروط الواردة في عدة صكوك وستسعى إلى اتخاذ قرار بشأنها بعد بحث التبعات التي قد تترتب على الانضمام إليها.
    Those indicators would be used as tools for a joint, in-depth review of past performance and the development of a three-year plan for each Committee. UN وسوف تستخدم هذه المؤشرات كوسائل للاضطلاع على نحو مشترك باستعراض متعمق لﻷداء في الماضي ووضع خطة تمتد ثلاث سنوات لكل لجنة.
    The Advisory Committee had earlier conducted an in-depth review of the requirements of the International Civilian Mission to Haiti (MICIVIH) and the United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala (MINUGUA) and made recommendations thereon in the reports contained in documents A/50/7/Add.5 and A/50/7/Add.9. UN وقد قامت اللجنة الاستشارية في وقت سابق باستعراض متعمق لاحتياجات البعثة المدنية الدولية في هايتي، وبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا، والتوصيات المقدمة بهذا الشأن في التقارير الواردة في الوثيقتين A/50/7/Add.5 و A/50/7/Add.9.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد