ويكيبيديا

    "باستقرار الاقتصاد الكلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • macroeconomic stability
        
    (ii) Undertake and disseminate a gender analysis of policies and programmes related to macroeconomic stability, structural reform, taxation, investments, including foreign direct investment, and all relevant sectors of the economy; UN ' 2` إجراء ونشر تحليل جنساني للسياسات والبرامج المتصلة باستقرار الاقتصاد الكلي والإصلاح الهيكلي والضرائب والاستثمارات، بما في ذلك الاستثمار المباشر الأجنبي وجميع قطاعات الاقتصاد ذات الصلة؛
    The Fund focused on fiscal, monetary and exchange rate policies and on other structural and institutional reforms relevant to macroeconomic stability. UN وركز الصندوق اهتمامه على السياسات المالية والنقدية وأسعار الصرف، وعلى الإصلاحات الهيكلية والمؤسسية الأخرى ذات الصلة باستقرار الاقتصاد الكلي.
    Although the World Bank and the IMF take national priorities into account, there are key requisites upon which the institutions insist, largely concerning macroeconomic stability. UN ولئن كان البنك الدولي وصندوق النقد الدولي يراعيان اﻷولويات الوطنية، فثمة شروط أساسية تصر عليها هاتان المؤسستان وتتعلق الى حد بعيد باستقرار الاقتصاد الكلي.
    It enjoys macroeconomic stability achieved through oil and minerals exploitation and reforms in social, monetary and credit policy, land relations and private sector development. UN إذ يتمتع باستقرار الاقتصاد الكلي الذي تحقق من استغلال النفط والمعادن وإجراء إصلاحات في السياسات الاجتماعية والنقدية والائتمانية ومن خلال تنمية العلاقات بالأرض والقطاع الخاص.
    This, together with internal imbalances and inflationary pressure, posed severe risks to macroeconomic stability and growth prospects in 2008 and beyond. UN وهذا الأمر، مقرونا بالاختلالات الداخلية والضغوط التضخمية، ينطوي على مخاطر شديدة فيما يتعلق باستقرار الاقتصاد الكلي واحتمالات النمو عام 2008 وما بعده.
    Policies on macroeconomic stability, structural adjustment, trade, taxation and employment should be analysed from a gender perspective to determine their impact on poverty of women. UN وينبغي تحليل السياسات المتعلقة باستقرار الاقتصاد الكلي والتعديل الهيكلي والتجارة والضرائب والعمالة من منظور جنساني لتقرير تأثيرها على فقر المرأة.
    That is why Paraguay signed the constitution of the Bank of the South and will continue to support the strengthening of that institution so that it can meet its objectives of financing the balanced and stable economic and social development of its member States, promoting macroeconomic stability and strengthening integration in order to set the foundation for regional and financial autonomy. UN ولذلك السبب وقّعت باراغواي على دستور بنك الجنوب وستواصل دعم وتعزيز تلك المؤسسة بحيث تتمكن من بلوغ أهدافها المتمثلة في تمويل التنمية الاجتماعية المتوازنة والمستقرة في دولها الأعضاء، والنهوض باستقرار الاقتصاد الكلي وتعزيز التكامل بغية إرساء الأساس للاستقلال الإقليمي والمالي.
    In the near term, growth prospects for African countries will depend mainly on the strength of the recovery in global economic activity, the outlook for commodity prices, progress in reducing political and armed conflicts, and the commitment of African leaders to macroeconomic stability and the principles of good governance. UN وعلى المدى القريب، ستتوقف توقعات النمو للبلدان الأفريقية أساسا على قوة انتعاش النشاط الاقتصادي العالمي، ومصير أسعار السلع الأساسية، والتقدم المحرز في الحد من الصراعات السياسية والصراعات المسلحة، والتزام الزعماء الأفريقيين باستقرار الاقتصاد الكلي ومبادئ الحكم الجيد.
    But in spite of the difficult international environment, policy reform has yielded some payoffs in terms of macroeconomic stability and economic growth in some countries and has reduced vulnerability in many, which demonstrates that such policy reforms are important and warrant continued and additional support from the international community. UN إلا أنه على الرغم من عدم مواتاة البيئة الدولية أنتج إصلاح السياسات العامة بعض الثمار فيما يختص باستقرار الاقتصاد الكلي والنمو الاقتصادي في بعض البلدان وقلل ضعف المناعة في بلدان عديدة، وهذا شاهد على أهمية إصلاحات السياسة العامة التي من هذا النوع، التي تستلزم دعما إضافيا مستمرا من المجتمع الدولي.
    Both would endorse the adoption of policies for macroeconomic stability to achieve sustainable growth, although in the RTD approach that growth has to be consistent with human rights norms, equity and social justice. UN ومن شان النموذجين كليهما في التنمية أن يؤيدا اعتماد سياسات تتعلق باستقرار الاقتصاد الكلي بغية تحقيق النمو المستدام، بالرغم من أنه يتعين لهذا النمو في إطار نهج الحق في التنمية، أن يكون متفقاً مع قواعد حقوق الإنسان والمساواة والعدالة الاجتماعية.
    There were detailed provisions on the functions of this macroeconomic stability Council and on the borrowing limits of all levels of government, but the Plan and the accompanying Laws only referred to the possibility of setting up an MSC with an advisory role by a later federal Law. UN وهناك أحكام مفصلة بشأن مهام هذا المجلس المعني باستقرار الاقتصاد الكلي وبشأن حدود الاقتراض لجميع مستويات الحكومة ولكن أشارت الخطة والقوانين المصاحبة لها فقط إلى إمكانية تكوين مجلس بدور استشاري عن طريق قانون اتحادي لاحقاً.
    The aim of pillar 5 is to strengthen the role of the State as the main actor in the economy, for which a greater input of financial resources is needed, without compromising sovereignty in policy design and implementation or macroeconomic stability. UN وهدف الركيزة الخامسة على وجه التحديد هو تعزيز دور الدولة بوصفها الفاعل الأساسي في مجال الاقتصاد، الذي يلزمه مزيد من المدخلات المتمثلة في موارد مالية، ولكن دون الإضرار بالسيادة فيما يختص بتصميم السياسات وتنفيذها أو فيما يختص باستقرار الاقتصاد الكلي.
    Inflating out of domestic debt is not a desirable option, but if more orderly and equitable ways cannot be found, governments facing serious fiscal difficulties may eventually be tempted to take such a course, with the attendant consequences for macroeconomic stability, income distribution and growth. UN وزيادة الاستدانة الداخلية ليست خياراً مستصوباً، لكن في غياب سبل أكثر تنظيماً وإنصافاً، قد تميل الحكومات التي تواجه صعوبات مالية خطيرة إلى اتباع هذا المسار في نهاية المطاف، مع ما يترتب عليه من نتائج فيما يتعلق باستقرار الاقتصاد الكلي والنمو وتوزيع المداخيل.
    In this context, development policies would need to become more concerned with macroeconomic stability and to rely much more on deregulated markets and private initiative not only in productive activities but also in the provisioning of social services. UN وفي هذا السياق، يلزم أن تعنى السياسات الإنمائية عناية أشد باستقرار الاقتصاد الكلي وأن تعتمد بدرجة أكبر على تحرير الأسواق وعلى المبادرة الخاصة، لا في مجال الأنشطة الإنتاجية وحدها بل في توفير الخدمات الاجتماعية أيضاً.
    43. The Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), in a recent study, had stressed that the economic reforms carried out in the countries of the region had brought about significant advances in macroeconomic stability and renewed growth. UN ٣٤ - وأضـاف أن اللجنـة الاقتصاديـة ﻷمريكـا اللاتينيـة ومنطقـة البحـر الكاريبي قـد أكـدت فـي دراسة أجريت حديثا أن اﻹصلاحات الاقتصادية المضطلـع بها في بلـدان المنطقة قد نتجت عنها أوجه تقدم هامة فيما يتعلق باستقرار الاقتصاد الكلي وإعادة تنشيط النمو.
    Overcoming these challenges and assuaging legitimate fears for macroeconomic stability require countries to apply the freed-up debt relief resources and additional ODA effectively and efficiently, to sectors that are vital to growth and to achieving the MDGs. UN وسوف يكون من الضروري للتغلب على هذه التحديات وتهدئة المخاوف المشروعة فيما يتصل باستقرار الاقتصاد الكلي أن تقوم البلدان - وعلى نحو يتسم بالكفاءة والفعالية - بتحويل الموارد المتأتية من تخفيف أعباء الديون والعون الإنمائي الإضافي للقطاعات ذات الأهمية البالغة للنمو ولبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Steering Group work with 10 initial countries on the " Gleneagles scenarios " , based on the G8 pledge to more than double aid to Africa, has shown that scaled-up aid can be absorbed and spent without compromising macroeconomic stability. UN وقد أظهر عمل الفريق التوجيهي مع البلدان العشرة التي بدأ بها بشأن " سيناريوهات غلينيغلز " ، المبنية على التعهد المعلن في مؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية بمضاعفة المعونة المقدمة إلى أفريقيا، أنه يمكن استيعاب وإنفاق المعونة المعززة دون الإضرار باستقرار الاقتصاد الكلي.
    Over the years, the Bretton Woods institutions (the World Bank and the International Monetary Fund (IMF)) have been regarded as primarily focused on the immediate issues of macroeconomic stability and economic growth, leaving the long-term social aspects of development to other entities within the United Nations system. UN فعلى مدى اﻷعوام كان ينظر إلى مؤسستي بريتون وودز )البنك الدولي وصندوق النقد الدولي( على أنهما تركزان أساسا على القضايا المباشرة المتعلقة باستقرار الاقتصاد الكلي والنمو الاقتصادي، تاركة الجوانب الاجتماعية الطويلة اﻷجل للتنمية لجهات أخرى داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    In fact, if this country is excluded, the GDP of the four other economies (El Salvador, Guatemala, Honduras and Nicaragua), rose from 3.1 per cent in 1999 to 3.4 per cent in 2000. The region was affected by external and fiscal imbalances, although they were not detrimental to macroeconomic stability. UN وحقيقة الأمر هي أن الناتج المحلي الإجمالي للبلدان الأخرى الأربعة (السلفادور وغواتيمالا ونيكاراغوا وهندوراس)، لو استثني هذا البلد، قد ارتفع من 3.1 في المائة في عام 1999 إلى 3.4 في المائة في عام 2000، وقد تأثرت المنطقة باختلالات خارجية ومالية، وإن لم تكن ضارة باستقرار الاقتصاد الكلي.
    Its trade balance is positive, and total public debt is not as high as it is in other countries. Despite high unemployment and low growth, Germany does not face a short-term threat to macroeconomic stability, though the country’s population is declining and aging, implying huge challenges in the decades ahead. News-Commentary والوضع في ألمانيا أقل حدة في الأمد القريب مقارنة بفرنسا. فميزانها التجاري إيجابي، ودينها العام الإجمالي ليس على نفس القدر من الارتفاع الذي بلغه في بلدان أخرى. ورغم البطالة المرتفعة والنمو المنخفض فإن ألمانيا لا تواجه تهديداً فيما يتصل باستقرار الاقتصاد الكلي في الأمد القريب، ولو أنها تعاني من الانحدار السكاني والشيخوخة السكانية، الأمر الذي يشير إلى نشوء تحديات ضخمة في العقود المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد