ويكيبيديا

    "باستمرار الجهود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • continuing efforts
        
    • continued efforts
        
    3. Welcomes the continuing efforts made by the Government addressing the need for attention to be paid to the enhancement of social cohesion across the Territory; UN 3 - ترحب باستمرار الجهود التي تبذلها الحكومة لتلبية الحاجة إلى الاهتمام بتعزيز الترابط الاجتماعي في جميع أنحاء الإقليم؛
    5. Welcomes the continuing efforts made by the Government addressing the need for attention to be paid to the enhancement of social cohesion across the Territory. UN 5 - ترحب باستمرار الجهود التي تبذلها الحكومة لتلبية الحاجة إلى الاهتمام بتعزيز الترابط الاجتماعي في جميع أنحاء الإقليم.
    3. Welcomes the continuing efforts made by the Government addressing the need for attention to be paid to the enhancement of social cohesion across the Territory. UN 3 - ترحب باستمرار الجهود التي تبذلها الحكومة لتلبية الحاجة إلى الاهتمام بتعزيز الترابط الاجتماعي في جميع أنحاء الإقليم.
    The Conference welcomes the continued efforts to improve safeguards effectiveness and efficiency. UN ويرحب المؤتمر باستمرار الجهود الرامية إلى إدخال تحسينات على كفاءة الضمانات وفعاليتها.
    Algeria welcomes the continued efforts by the Court to reconsider its working methods, and especially the changes and adjustments made this year through its new Practice Directions. UN وترحب الجزائر باستمرار الجهود التي تبذلها المحكمة لإعادة النظر في أساليب عملها، ولا سيما التغييرات والتعديلات المجراة هذا العام عن طريق التوجيهات المتعلقة بالممارسات الجديدة.
    3. Welcomes the continuing efforts made by the Government addressing the need for attention to be paid to the enhancement of social cohesion across the Territory; UN 3 - ترحب باستمرار الجهود التي تبذلها الحكومة لتلبية الحاجة إلى الاهتمام بتعزيز الترابط الاجتماعي في جميع أنحاء الإقليم؛
    5. Welcomes the continuing efforts made by the Government addressing the need for attention to be paid to the enhancement of social cohesion across the Territory. UN 5 - ترحب باستمرار الجهود التي تبذلها الحكومة لتلبية الحاجة إلى الاهتمام بتعزيز الترابط الاجتماعي في جميع أنحاء الإقليم.
    4. Welcomes the continuing efforts made by the Government addressing the need for attention to be paid to the enhancement of social cohesion across the Territory; UN 4 - ترحب باستمرار الجهود التي تبذلها الحكومة لتلبية الحاجة إلى الاهتمام بتعزيز الترابط الاجتماعي في جميع أنحاء الإقليم،
    5. Welcomes the continuing efforts made by the Government addressing the need for attention to be paid to the enhancement of social cohesion across the Territory; UN 5 - ترحب باستمرار الجهود التي تبذلها الحكومة لتلبية الحاجة إلى الاهتمام بتعزيز الترابط الاجتماعي في جميع أنحاء الإقليم؛
    5. Welcomes the continuing efforts made by the Government addressing the need for attention to be paid to the enhancement of social cohesion across the Territory; UN 5 - ترحب باستمرار الجهود التي تبذلها الحكومة لتلبية الحاجة إلى الاهتمام بتعزيز الترابط الاجتماعي في جميع أنحاء الإقليم؛
    3. Also welcomes the continuing efforts made by the Government addressing the need for attention to be paid to the enhancement of social cohesion across the Territory; UN 3 - ترحب أيضا باستمرار الجهود التي تبذلها الحكومة لمواجهة الحاجة إلى إيلاء اهتمام بتعزيز الترابط الاجتماعي في جميع أنحاء الإقليم؛
    6. Welcomes the continuing efforts made by the Government addressing the need for attention to be paid to the enhancement of socio-economic development across the Territory; UN 6 - ترحب باستمرار الجهود التي تبذلها الحكومة لتلبية الحاجة إلى الاهتمام بتعزيز التنمية الاجتماعية الاقتصادية في جميع أنحاء الإقليم.
    7. Welcomes the continuing efforts made by the Government addressing the need for attention to be paid to the enhancement of socio-economic development across the Territory; UN 7 - ترحب باستمرار الجهود التي تبذلها الحكومة لتلبية الحاجة إلى الاهتمام بتعزيز التنمية الاجتماعية الاقتصادية في جميع أنحاء الإقليم؛
    8. The Committee commends the State party's continuing efforts to reduce poverty and develop the more disadvantaged areas of Tunisia, combat illiteracy and ensure equality between men and women in Tunisian society. UN 8- وتُشيد اللجنة باستمرار الجهود التي تبذلها الدولة الطرف في سبيل الحدّ من الفقر والنهوض بالمناطق المحرومة في تونس ومحاربة الأمية وضمان المساواة بين الرجال والنساء في المجتمع التونسي.
    8. Also welcomes the continuing efforts made by the territorial Government addressing the need for attention to be paid to the enhancement of socioeconomic development across the Territory; UN 8 - ترحب أيضا باستمرار الجهود التي تبذلها الحكومة لتلبية الحاجة إلى الاهتمام بتعزيز التنمية الاجتماعية الاقتصادية في جميع أنحاء الإقليم؛
    7. Welcomes the continuing efforts made by the Government addressing the need for attention to be paid to the enhancement of socio-economic development across the Territory; UN 7 - ترحب باستمرار الجهود التي تبذلها الحكومة لتلبية الحاجة إلى الاهتمام بتعزيز التنمية الاجتماعية الاقتصادية في جميع أنحاء الإقليم؛
    16. Welcomes the continuing efforts of the United Nations and others in the international community to promote bi-communal events, regrets the obstacles which have been placed in the way of such contacts, and strongly urges all concerned, and especially the Turkish Cypriot community leadership, to lift all obstacles to such contacts; UN ١٦ - يرحب باستمرار الجهود المبذولة من جانب اﻷمم المتحدة وغيرها في المجتمع الدولي لتشجيع تنظيم أنشطة تجمع بين الطائفتين، ويأسف للعراقيل التي وضعت أمام إقامة مثل هذه الاتصالات، ويحث بقوة كل من يهمهم اﻷمر، ولا سيما قيادة الطائفة القبرصية التركية، على إزالة جميع العقبات التي تعترض مثل هذه الاتصالات؛
    8. Welcomes the continuing efforts of the United Nations and diplomatic missions to promote bicommunal events, regrets the obstacles which have been placed in the way of such contacts, and strongly urges all concerned, and especially the Turkish Cypriot leadership, to lift and prevent all obstacles to such contacts; UN ٨ - يرحب باستمرار الجهود المبذولة من جانب اﻷمم المتحدة والبعثات الدبلوماسية من أجل تنظيم أنشطة تجمع بين الطائفتين، ويأسف للعراقيل التي وضعت أمام إقامة مثل هذه الاتصالات، ويحث بقوة كل من يهمهم اﻷمر، ولا سيما القيادة القبرصية التركية، على إزالة ودرء جميع العقبات التي تعترض مثل هذه الاتصالات؛
    His delegation welcomed the continued efforts made in that regard by the African Union, which had initiated a draft legal framework on internally displaced persons to ensure that IDP protection standards were adequately covered. UN ويرحّب وفده باستمرار الجهود المبذولة في هذا الصدد من جانب الاتحاد الأفريقي الذي بدأ مشروع إطار قانوني بشأن المشردين لكفالة التغطية الملائمة لمعايير حماية المشردين.
    I welcome the continued efforts of regional leaders, who made such crucial contributions to restoring stability in Bangui and to promoting political reforms in the Central African Republic. UN وإنني أرحب باستمرار الجهود التي يبذلها زعماء المنطقة، الذين قدموا تلك المساهمات الحاسمة لاستعادة الاستقرار في بانغي وتعزيز الاصلاحات السياسية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    14. Welcomes the continued efforts of the task force to shepherd the submission of documents by the author departments of the Secretariat; UN 14 - ترحب باستمرار الجهود التي تبذلها فرقة العمل لتأمين تقديم الوثائق من جانب الإدارات المعنية بتقديمها في الأمانة العامة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد