ويكيبيديا

    "باستهلاك الطاقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • energy consumption
        
    • energy intensity
        
    The major preoccupation of the Government for the coming decades will be in terms of energy consumption, water management and sustainable development. UN وسيكون انشغال الحكومة الرئيسي في العقود القادمة متعلقا باستهلاك الطاقة وإدارة المياه والتنمية المستدامة.
    12. The change in emissions linked to energy consumption for heating is corrected for climate variations. UN ٢١- وتطور الانبعاثات المرتبط باستهلاك الطاقة من أجل تسخين المباني ينطوي على تصحيح راجع لﻷحوال المناخية.
    At present the uncertainties of these factors are greater than those of energy consumption or of other energy data. UN وفي الوقت الحاضر تُعد الشكوك فيما يتصل بهذه العوامل أكبر من الشكوك المتصلة باستهلاك الطاقة أو بأية بيانات أخرى متعلقة بالطاقة.
    For instance, the goals for energy consumption might encompass energy efficiency, energy access and clean energy dimensions. UN وعلى سبيل المثال، يمكن أن تتضمن الأهداف المتعلقة باستهلاك الطاقة كفاءة استخدام الطاقة والحصول على الطاقة والأبعاد المتعلقة بالطاقة النظيفة.
    Some have set stringent energy intensity targets and energy conservation plans for different branches of industry. UN ووضع بعض الأطراف أهدافاً صارمة فيما يتعلق باستهلاك الطاقة وخططاً لحفظ الطاقة فيما يخص فروع الصناعة المختلفة.
    (108) Law on mandatory labelling with regard to energy consumption (product labelling) UN )٨٠١( اعتماد قانون بشأن وضع العلامات على أساس إلزامي فيما يتعلق باستهلاك الطاقة )وضع العلامات على المنتجات(
    95. On the first aspect, particularly as regards energy consumption and greenhouse gas emissions, the objective initially announced by the Office of a 40 per cent reduction did not seem very ambitious given the opportunities offered by the progress made in materials and equipment since 1949. UN 95 - وفيما يتعلق بالجانب الأولي، ولا سيما فيما يتعلق باستهلاك الطاقة وانبعاثات غازات الدفيئة، لا يبدو أن الهدف الذي أعلنه المكتب منذ البداية في تخفيضها بنسبة 40 في المائة يشكل هدفا طموحا جدا فيما يتعلق بالفرص التي أتاحها التقدم المحرز في المواد والمعدات منذ عام 1949.
    Consideration should also be given to policy packages that can overcome potential political impediments by recycling tax revenues back to affected industries, compensating low-income groups for any losses, and phasing in cost increases gradually to allow industries and households to adapt their energy consumption behaviour and planning. UN كما ينبغي النظر في مجموعات السياسات العامة التي يمكنها التغلب على العقبات السياسية المحتملة عن طريق إعادة تدوير إيرادات الضرائب لتعود إلى الصناعات المتضررة، وتعويض الفئات المنخفضة الدخل عن أي خسائر تلحق بها، وفرض الزيادات في التكلفة تدريجيا على مراحل حتى يتسنى للصناعات واﻷسر المعيشية تعديل سلوكها وتخطيطها فيما يتصل باستهلاك الطاقة.
    In subsequent triennial reviews of the least developed country list, in 1994 and 1997, these criteria were used, with one minor change in 1997, when commercial energy consumption per capita replaced electricity consumption per capita in the EDI.10 UN وفي استعراضين لاحقين من الاستعراضات التي تجرى كل ثلاث سنوات لقائمة أقل البلدان نموا، وهما استعراضا عام ١٩٩٤ وعام ١٩٩٧، استخدمت هذه المعايير، ولكن بتعديل طفيف في عام ١٩٩٧، حيث استعيض عن استهلاك الكهرباء الفردي باستهلاك الطاقة التجارية الفردي في مؤشر التنوع الاقتصادي)١٠(.
    (c) Environmental harmony, under which rubric it contributed to the climate change debate by presenting data on energy consumption at the city and household levels and showing which cities and urban populations will be most at risk from rising sea levels. UN (ج) التناسق البيئي حيث أسهم تحت هذا الباب في المناقشة الدائرة حول تغير المناخ من خلال تقديم البيانات المتعلقة باستهلاك الطاقة على مستوى المدن والأسر المعيشية، وتحديد المدن والفئات السكانية في المناطق الحضرية التي ستكون أكثر عرضة للخطر نتيجة ارتفاع منسوب مياه البحر.
    (b) A 45 per cent reduction in greenhouse gas emissions related to energy consumption (measured according to the World Resources Institute greenhouse gas reporting protocol, as combined effects of carbon dioxide, nitrous oxide and methane, reported in carbon dioxide equivalents); UN (ب) تخفيض انبعاثات غاز الدفيئة ذات الصلة باستهلاك الطاقة بنسبة 45 في المائة (تُقاس هذه الانبعاثات وفقا لبرتوكول الإبلاغ عن غازات الدفيئة الذي وضعه معهد الموارد العالمية، بصفتها آثارا مجتمعة لثاني أكسيد الكربون وأكسيد النيتروز والميثان، التي يُبلغ عنها على أنها معادلات ثاني أكسيد الكربون)؛
    Current trends in terms of energy consumption and carbon path suggested that if no action were taken within the following two years, including relevant investment decisions which would determine the type of technologies that would be locked in, the world would forever miss the opportunity to stabilize emissions at " manageable " levels along either the 450 ppm or the 550 ppm CO2 equivalent scenarios. UN فالتوجهات الحالية فيما يتعلق باستهلاك الطاقة وانبعاثات الكربون تبين أن عدم اتخاذ إجراءات خلال السنتين القادمتين، بما في ذلك اتخاذ قرارات استثمارية تحدد نوع التكنولوجيات التي ستُعتمد، يعني أن العالم قد أضاع فرصة لا تعوّض لتثبيت الانبعاثات عند مستويات " يمكن التعامل معها " وفقاً لسيناريوهات تركيز ثاني أكسيد الكربون بنسبة 450 أو 500 جزيء في المليون.
    121. Regarding energy consumption in the residential and commercial sector, Parties mentioned energy efficiency or energy conservation (Argentina, Kazakhstan, Mauritius, Republic of Korea, Senegal), renewable energy sources (Argentina, Mauritius, Zimbabwe), district heating (Kazakhstan) and the use of kerosene and agro-industrial waste for cooking instead of coal (Senegal). UN 121- وفيما يتعلق باستهلاك الطاقة في قطاع الإسكان والتجارة، أشارت الأطراف إلى كفاءة الطاقة أو الاقتصاد في استهلاك الطاقة (الأرجنتين وجمهورية كوريا والسنغال وكازاخستان وموريشيوس)، ومصادر الطاقة المتجددة (الأرجنتين وزمبابوي وموريشيوس)، وتدفئة المناطق (كازاخستان)، واستخدام الكيروسين والنفايات الزراعية الصناعية في الطهي بدلا من الفحم (السنغال).
    21. Attaining these goals will require unprecedented and worldwide coordinated measures, including major shifts in regulatory regimes in almost every economy, vast incremental infrastructure investments (likely to be more than $1 trillion annually),9 accelerated development and deployment of multiple new energy technologies, and a fundamental behavioural shift in energy consumption. UN 21 - وسيتطلب تحقيق هذه الأهداف تدابير منسقة غير مسبوقة على نطاق العالم، تشمل تحولات هامة في الضوابط التنظيمية في كل اقتصاد تقريبا، واستثمارات تدريجية واسعة النطاق في الهياكل الأساسية (يحتمل أن تبلغ أكثر من تريليون دولار سنويا)(9)، والإسراع باستحداث ونشر تكنولوجيات جديدة متعددة في مجال الطاقة، وإجراء تغيير جوهري في السلوك المتعلق باستهلاك الطاقة.
    The results were presented either as a projection of the energy consumption by the transport sector (ARM, AZE), or as the quantity of CO2 emissions associated with the energy consumption (AZE, GEO, IDN), or as a percentage of national emissions (CHL, EGY, LBN, SLV), or finally as a percentage of improvement of energy efficiency of all vehicles (KOR). UN وعرضت النتائج سواء كإسقاط لاستهلاك قطاع النقل من الطاقة (أذربيجان وأرمينيا) أو في شكل كمية انبعاثات ثاني أكسيد الكربون المقترنة باستهلاك الطاقة (أذربيجان وإندونيسيا وجورجيا) أو كنسبة مئوية للانبعاثات الوطنية (السلفادور وشيلي ولبنان ومصر) أو أخيراً كنسبة مئوية للتحسن في كفاءة استهلاك الطاقة بالنسبة لجميع المركبات (جمهورية كوريا).
    Other Parties have developed policies for cleaner industrial production including through setting stringent energy intensity targets and energy conservation plans for different branches of industry. UN وقامت أطراف أخرى بتطوير سياسات عامة تتعلق بالإنتاج الصناعي بطريقة أنظف، بما في ذلك من خلال وضع أهداف صارمة فيما يتعلق باستهلاك الطاقة وخطط الحفاظ عليها فيما يخص مختلف فروع الصناعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد