At the outset, my delegation subscribes to the statements made by the Minister for Foreign Affairs of Bangladesh, who spoke on behalf of the least developed countries. | UN | في البداية يؤيد وفدي البيانات التي أدلى بها وزير خارجية بنغلاديش الذي تكلم باسم أقل البلدان نمواً. |
Statements were made by representatives of 17 Parties, including one speaking on behalf of the least developed countries (LDCs). | UN | وأدلى ممثلو 17 طرفا ببيانات، تكلم أحدهم باسم أقل البلدان نمواً. |
I take this opportunity to deliver this statement also on behalf of the least developed countries (LDCs). | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأدلي بهذا البيان أيضا باسم أقل البلدان نموا. |
Statements were made by representatives of 11 Parties, including one speaking on behalf of the least developed countries. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو 11 طرفاً، تحدث أحدهم باسم أقل البلدان نمواً. |
Statements were made by representatives of five Parties, including one speaking on behalf of the least developed countries. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو خمسة أطراف، تحدث أحدهم باسم أقل البلدان نمواً. |
Statements were made by representatives of nine Parties, including one speaking on behalf of AOSIS and one on behalf of the least developed countries. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو تسعة أطراف، تحدث أحدهم باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة وآخر باسم أقل البلدان نمواً. |
In those instances, the patents bank could negotiate with the original patent holder on behalf of the least developed countries to monetize value thus added. | UN | وفي تلك الحالات، يمكن أن يتفاوض بنك براءات الاختراع باسم أقل البلدان نموا مع الحائز الأصلي لبراءة الاختراع لتحويل القيمة المضافة المتولدة عن هذه العملية إلى أموال نقدية. |
One delegation, who spoke on behalf of the least developed countries (LDCs), was encouraged that UNCDF had made significant contributions towards the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs) in the LDCs. | UN | 55 - واستمدّ وفد، تكلم باسم أقل البلدان نموا، التشجيع من أن صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية قدّم مساهمات كبيرة صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أقل البلدان نموا. |
One delegation, who spoke on behalf of the least developed countries (LDCs), was encouraged that UNCDF had made significant contributions towards the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs) in the LDCs. | UN | 55 - واستمدّ وفد، تكلم باسم أقل البلدان نموا، التشجيع من أن صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية قدّم مساهمات كبيرة صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أقل البلدان نموا. |
Zambia fully aligns itself with the statements made by the representatives of Pakistan on behalf of the Group of 77 and China, and of Bangladesh on behalf of the least developed countries. | UN | وتعرب زامبيا عن تأييدها الكامل للبيانين اللذين أدلى بهما ممثل باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين وممثل بنغلاديش باسم أقل البلدان نموا. |
My delegation aligns its statement with that of the representative of Pakistan, speaking on behalf of the Group of 77 and China, and the statement of the representative of Benin on behalf of the African Group, as well as the statement of Bangladesh on behalf of the least developed countries. | UN | ووفدي يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل باكستان، باسم مجموعة الـ 77 والصين، والبيان الذي أدلى به ممثل بنن باسم المجموعة الأفريقية، فضلا عن بيان بنغلاديش باسم أقل البلدان نموا. |
Statements were made by representatives of 26 Parties, including one speaking on behalf of the Group of 77 and China, one on behalf of the European Community and its member States, one on behalf the African Group and one on behalf of the least developed countries. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو 26 طرفاً، تكلم أحدهم باسم مجموعة ال77 والصين، وآخر باسم الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، وثالث باسم المجموعة الأفريقية، ورابع باسم أقل البلدان نمواً. |
15. The representative of Benin, speaking on behalf of the least developed countries, reaffirmed the importance of development efforts and programmes in support of the LDCs. | UN | 15- وتحدث ممثل بنن باسم أقل البلدان نمواً، مجدداً التأكيد على أهمية الجهود والبرامج الإنمائية في دعم أقل البلدان نمواً. |
The representative of Benin, speaking on behalf of the least developed countries (LDCs), noted that although LDCs were attracting more FDI than in the past, the volume of foreign assets invested in those countries remained insignificant. | UN | 30- وتكلم ممثل بنن باسم أقل البلدان نمواً فلاحظ أنه بالرغم من اجتذاب أقل البلدان نمواً استثماراً أجنبياً مباشراً أكبر مما اجتذبت في الماضي ظلّ حجم الأصول الأجنبية المستثمرة في تلك البلدان ضئيلاً. |
I speak on behalf of the least developed countries (LDCs). | UN | أنا أتكلم باسم أقل البلدان نموا. |
My delegation associates itself with the statements delivered by the representatives of Antigua and Barbuda on behalf of the Group of 77 and China, of the Democratic Republic of the Congo on behalf of the Group of African State and of Bangladesh on behalf of the least developed countries. | UN | ويعرب وفدي عن تأييده للبيانات التي أدلى بها ممثل أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين، وممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية باسم مجموعة الدول الأفريقية، وممثل بنغلاديش باسم أقل البلدان نموا. |
Statements were made by the representatives of 17 Parties, including one speaking on behalf of the Group of 77 and China, one on behalf of the European Community and its member States, and one on behalf of the least developed countries. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو 17 طرفاً، تحدث أحدهم نيابة عن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها وتحدث آخر باسم أقل البلدان نمواً. |
25. The representative of Bangladesh, speaking on behalf of the least developed countries, said that the Commissions' recommendations referred to a number of LDC-specific studies, and it was hoped that those studies would be done soon. | UN | 25 - وتحدث ممثل بنغلاديش، متحدثا باسم أقل البلدان نموا، فقال إن توصيات اللجان أشارت إلى عدد من الدراسات الخاصة بتلك البلدان، وأعرب عن الأمل في أن تنجز تلك الدراسات في القريب العاجل. |
11. After the adoption of the draft resolution, the representative of Benin made a statement on behalf of the least developed countries. | UN | 11 - وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل بنن ببيان باسم أقل البلدان نموا. |
25. The representative of Bangladesh, speaking on behalf of the least developed countries, said that the Commissions' recommendations referred to a number of LDC-specific studies, and it was hoped that those studies would be done soon. | UN | 25 - وتحدث ممثل بنغلاديش، متحدثا باسم أقل البلدان نموا، فقال إن توصيات اللجان أشارت إلى عدد من الدراسات الخاصة بتلك البلدان، وأعرب عن الأمل في أن تنجز تلك الدراسات في القريب العاجل. |
The representative of Benin, speaking on behalf of least developed countries, said that it would be important for resource allocation to match the agreements reached at the first part of the Working Party's session. | UN | 11- وقال ممثل بنن، وهو يتحدث باسم أقل البلدان نمواً، إن من الأهمية بمكان أن يتناسب تخصيص الموارد مع الاتفاقات المتوصل إليها في الجزء الأول من دورة الفرقة العاملة. |