Improved accountability of procurement and contracting on behalf of the Government and the international community | UN | تحسين المساءلة بشأن الشراء والتعاقد باسم الحكومة والمجتمع الدولي |
The Chancellor of Justice has awarded damage compensation on behalf of the Government to the two persons concerned. | UN | وقد أصدر وزير العدل باسم الحكومة السويدية قراراً بدفع تعويضات للشخصين المعنيين عن الأضرار التي لحقت بهما. |
Their decisions and the decisions taken by commissions acting on behalf of the Government may be appealed to the Administrative Court. | UN | ويمكن الطعن في القرارات التي تتخذها تلك الجهتان وكذا القرارات التي تتخذها اللجان باسم الحكومة لدى المحكمة الإدارية. |
In conjunction with the federal Government Spokesman, the Council announced a " pact " to mobilize citizens against the far right. | UN | وتعاهد المجلس مع المتحدث باسم الحكومة الاتحادية على تعبئة المواطنين في سياق " ميثاق " مشترك لمناهضة اليمين المتطرف. |
In Argentina UNOPS helped UNDP procure specialized earthquake equipment on behalf of the Government. | UN | وفي الأرجنتين، ساعد المكتب البرنامج الإنمائي في شراء معدات متخصصة للزلازل باسم الحكومة. |
In fact, the former Permanent Representative of Somalia to the United Nations signed the Convention on behalf of the Government in 2004. | UN | وفي الحقيقة، وقع الممثل الدائم السابق للصومال لدى الأمم المتحدة على الاتفاقية باسم الحكومة في عام 2004. |
In addition, the Hong Kong Bill of Rights Ordinance, enacted in 1991, binds the Government and all public authorities and any person acting on behalf of the Government or a public authority. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سُن قانون شرعة هونغ كونغ للحقوق في عام ١٩٩١. وهذا القانون ملزم للحكومة ولجميع السلطات العامة وﻷي شخص يعمل باسم الحكومة أو باسم أي سلطة عامة. |
Its decisions as well as the decisions of commissions acting on behalf of the Government may be appealed to the Administrative Court. | UN | ويمكن الطعن في قرارات هذه اللجنة وكذلك القرارات التي تتخذها لجان تعمل باسم الحكومة أمام المحكمة الإدارية. |
The Ordinance binds the Government and all public authorities and any person acting on behalf of the Government or a public authority. | UN | وهذا القانون ملزم للحكومة وكافة السلطات العامة وأي شخص يتصرف باسم الحكومة أو باسم سلطة عامة. |
I could not conclude this statement without expressing, on behalf of the Government, its solidarity with regard to the population of the occupied towns in general and of Kisangani, in particular. | UN | ولن يفوتني في معرض الختام أن أعرب باسم الحكومة عن تضامني مع سكان المدن المحتلة عموما وسكان كيسانغاني بصفة خاصة. |
With the appointment of a Minister for Gender Equality, policy was now made on behalf of the Government rather than a non-governmental body. | UN | ويجري وضع السياسة الآن باسم الحكومة بدلا من هيئة غير حكومية بعد تعيين وزير لشؤون المساواة بين الجنسين. |
Preliminary meetings have also taken place with the consultant acting on behalf of the Government of Lebanon in relation to this matter. | UN | وعُقدت أيضا اجتماعات أولية مع الخبير الاستشاري الذي يعمل باسم الحكومة اللبنانية فيما يتعلق بهذه المسألة. |
The People's Front for Democracy and Justice (PFDJ) has no statutory authority and has never collected diaspora tax on behalf of the Government. | UN | وليس للجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة سلطة شرعية ولم تحصِّل قط ضريبة الشتات باسم الحكومة. |
Improved accountability of procurement and contracting on behalf of the Government and the international community | UN | تحسين المساءلة بشأن الشراء والتعاقد باسم الحكومة والمجتمع الدولي |
Negotiating bilateral treaties on behalf of the Government | UN | التفاوض بشأن المعاهدات الثنائية باسم الحكومة |
Improved accountability of procurement and contracting on behalf of the Government and the international community | UN | تحسين المساءلة بشأن الشراء والتعاقد باسم الحكومة والمجتمع الدولي |
The Syrian Minister of National Reconciliation has also attempted to begin a process on behalf of the Government. | UN | وقد حاول الوزير السوري للمصالحة الوطنية أيضا البدء باسم الحكومة في عملية في هذا الاتجاه. |
Mr. Hubert Oulaye, Minister of Public Service and Employment shall be appointed Government Spokesman. | UN | يُعين السيد هيوبير أولاي، وزير الأشغال العامة والعمالة ناطقا رسميا باسم الحكومة. |
These expenditures also included road rehabilitation for the timber concessions on behalf of government (US$ 3 million in the first half of 2000). | UN | وشملت هذه النفقات أيضا إصلاح الطرق لصالح أصحاب امتيازات الأخشاب باسم الحكومة (ثلاثة ملايين دولار خلال النصف الأول من عام 2000). |
The Ministry headed an inter-ministerial delegation to the 1995 Beijing Conference and made some commitments on the Government's behalf. | UN | وتولت هذه الوزارة في عام 1995 رئاسة وفد مشترك بين الوزارات للمشاركة في مؤتمر بيجين، وعقدت التزامات باسم الحكومة. |
Such guarantees may be issued in the name of the Government or of a public financial institution of the host country. | UN | ويمكن أن تصدر هذه الضمانات باسم الحكومة أو مؤسسة مالية عامة تابعة للبلد المضيف. |
Interior Deputy Secretary Garamendi testified on behalf of the Administration. | UN | وقد أدلى غراميندي نائب وزير الداخلية بشهادته باسم الحكومة. |