ويكيبيديا

    "باسم المملكة المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on behalf of the United Kingdom
        
    One I will give on a national basis, and the other I will give on behalf of the United Kingdom, France and the United States of America. UN وسأدلي بأحدهما على أساس وطني وسأدلي بالآخر باسم المملكة المتحدة وفرنسا والولايات المتحدة الأمريكية.
    I will be speaking on behalf of the United Kingdom, France and the United States. UN وسأتكلم باسم المملكة المتحدة وفرنسا والولايات المتحدة.
    It is also my honour to speak on behalf of the United Kingdom and the United States. UN ويشرفني أيضا أن أتكلم باسم المملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    My delegation fully endorses his statement and we wish to add some brief remarks on behalf of the United Kingdom about the reports of the Secretary-General on the law of the sea. UN ويؤيد وفدي بيانه بالكامل ونود أن نضيف باسم المملكة المتحدة ملاحظات موجزة على تقرير اﻷمين العام عن قانون البحار.
    My delegation fully endorses his statement, and it is my honour to add some remarks on behalf of the United Kingdom. UN ووفدي يوافق تماما على بيانه، ويشرفني أن أضيف بعض الملاحظات باسم المملكة المتحدة.
    I should now like to speak on behalf of the United Kingdom and France in connection with draft resolution A/C.1/64/L.33*. UN أود الآن أن أتكلم باسم المملكة المتحدة وفرنسا بخصوص مشروع القرار A/C.1/64/L.33*.
    Notwithstanding what the Chairman has just said, with all due respect, I did not make any indication on behalf of the United Kingdom as regards voting on the draft resolution as whole or not. UN ورغم ما قاله الرئيس للتو، ومع كل الاحترام اللازم، لم أقل أبدا أي شيء باسم المملكة المتحدة فيما يتعلق بالتصويت على مشروع القرار في مجمله أو عدا ذلك.
    Mr. Freeman (United Kingdom): I am taking the floor solely on behalf of the United Kingdom. UN السيد فريمن (المملكة المتحدة) (تكلم بالانكليزية): أدلي بهذا البيان باسم المملكة المتحدة وحدها.
    I reiterate on behalf of the United Kingdom the need for cooperation between the United Nations and regional and other organizations to continue and improve where possible, and for the United Nations to make full use of the expertise of regional organizations, such as the Council of Europe, in addressing global threats and in making the United Nations a more effective organization. UN وأؤكد من جديد باسم المملكة المتحدة على الحاجة إلى التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى للاستمرار والتحسين حيثما أمكن، وإلى أن تستخدم الأمم المتحدة بالكامل خبرة المنظمات الإقليمية، مثل مجلس أوروبا، في التصدي للتهديدات العالمية وفي جعل الأمم المتحدة منظمة أكثر فعالية.
    Ratification: United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (on behalf of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) (19 December 2003)1 UN تصديق: المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية (باسم المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية (19 كانون الأول/ديسمبر 2003)(1)
    Mr. Broucher (United Kingdom): I will speak on behalf of the United Kingdom, the United States and France to explain our vote against the draft resolution contained in document A/C.1/57/L.3/Rev.1. UN السيد بروشر (المملكة المتحدة) (تكلم بالانكليزية): إنني أتكلم باسم المملكة المتحدة والولايات المتحدة وفرنسا لتعليل تصويتنا ضد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/57/L.3/Rev.1.
    In explanation of votes after the vote, statements were made by the representatives of Canada, France (on behalf of the United Kingdom, the United States and France), India, Sudan, South Africa, Pakistan, Switzerland, Slovenia and New Zealand. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت ممثلو كندا وفرنسا (باسم المملكة المتحدة والولايات المتحدة وفرنسا) والهند والسودان وجنوب أفريقيا وباكستان وسويسرا وسلوفينيا ونيوزيلندا.
    For the second explanation of vote, I speak on behalf of the United Kingdom, the United States and France regarding draft resolution A/C.1/64/L.31, entitled " Nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas " . UN في التعليل الثاني للتصويت، أتكلم باسم المملكة المتحدة والولايات المتحدة وفرنسا بخصوص مشروع القرار A/C.1/64/L.31، المعنون " المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة " .
    Mr. Shepherd (United Kingdom): With regard to draft resolution A/C.1/64/L.46/Rev.1, I am speaking on behalf of the United Kingdom, France and the United States. UN السيد شبرد (المملكة المتحدة) (تكلم بالإنكليزية): بخصوص مشروع القرار A/C.1/64/L.46/Rev.1، أتكلم باسم المملكة المتحدة وفرنسا والولايات المتحدة.
    Statements were made by the representatives of Nepal, Indonesia (on behalf of the Non-Aligned Movement), Peru, the United States (on behalf of the United Kingdom and the United States) and France. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من نيبال وإندونيسيا (باسم حركة عدم الانحياز)، وبيرو والولايات المتحدة (باسم المملكة المتحدة والولايات المتحدة) وفرنسا.
    Ms. Hendrie (United Kingdom): I would like to align myself with the comments made by the representative of Sweden on behalf of the European Union and to make a few additional comments on behalf of the United Kingdom. UN السيدة هندري (المملكة المتحدة) (تكلمت بالإنكليزية): أود أن أعرب عن تأييدي للتعليقات التي أدلى بها ممثل السويد بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والإدلاء ببضعة تعليقات إضافية باسم المملكة المتحدة.
    In explanation of vote after the vote, statements were made by the representatives of Pakistan, Egypt, Iraq, India, Japan, New Zealand, the Democratic People's Republic of Korea, Israel, France (also on behalf of the United Kingdom and the United States), Canada, Brazil, Switzerland, Australia, Spain and the Islamic Republic of Iran. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت ممثلو كل من باكستان، ومصر، والعراق، والهند، واليابان، ونيوزيلندا، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وإسرائيل، وفرنسا (أيضا باسم المملكة المتحدة والولايات المتحدة)، وكندا، والبرازيل، وسويسرا، وأستراليا، وإسبانيا، وجمهورية إيران الإسلامية.
    Sir Emyr Jones Parry (United Kingdom): May I, at the outset, express on behalf of the United Kingdom our deepest sympathy to the people and Governments of Jordan and Iraq and to the families and friends of the victims of the indiscriminate attacks, which we condemn in the strongest terms. UN السير إمير جونز باري (المملكة المتحدة) (تكلم بالانكليزية): في البداية، أود أن أعرب باسم المملكة المتحدة عن أعمق مشاعر التعاطف مع شعبي وحكومتي الأردن والعراق وأسر وأصدقاء ضحايا الهجمات العشوائية، التي ندينها بأقوى العبارات.
    In explanation of vote after the vote, statements were made by the representatives of Colombia, the Syrian Arab Republic, France (also on behalf of the United Kingdom and the United States), India, the United States, Japan, Pakistan, Spain and the Democratic People's Republic of Korea. UN وتعليلا للتصويت بعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كولومبيا والجمهورية العربية السورية وفرنسا ( أيضا باسم المملكة المتحدة والولايات المتحدة) والهند والولايات المتحدة واليابان وباكستان وإسبانيا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    In explanation of vote after the vote, statements were made by the representatives of Pakistan, China, Cuba, Norway (also on behalf of Austria and New Zealand), the Islamic Republic of Iran, India, Japan, Australia, France (also on behalf of the United Kingdom and the United States), Slovenia, Germany (also on behalf of Denmark, the Netherlands, Poland and Sweden) and Spain. UN وتعليلا للتصويت بعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من باكستان والصين وكوبا والنرويج (أيضا باسم النمسا ونيوزيلندا) وجمهورية إيران الإسلامية والهند واليابان وأستراليا وفرنسا (أيضا باسم المملكة المتحدة والولايات المتحدة) وسلوفينيا وألمانيا (أيضا باسم بولندا والدانمرك والسويد وهولندا) وإسبانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد