ويكيبيديا

    "باسم بلدي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on behalf of my country
        
    • on behalf of my own country
        
    • the name of my country
        
    As to the agenda item under consideration in today's meeting, I wish to put on record a few observations on behalf of my country. UN أما بالنسبة لبند جدول الأعمال قيد النظر في جلسة اليوم، أود أن أسجل بعض الملاحظات باسم بلدي.
    I stand here today as the Prime Minister of Israel, the Jewish State, and I speak to the Assembly on behalf of my country and my people. UN إنني أقف اليوم أمامكم بصفتي رئيسا لوزراء إسرائيل، الدولة اليهودية، وأخاطب الجمعية باسم بلدي وشعبي.
    on behalf of my country, I wish to thank the Secretary-General for having made the Organization more efficient and modern, through a series of reforms. UN وأود، باسم بلدي أن أشكر الأمين العام لأنه جعل المنظمة أكثر كفاءة وحداثة من خلال سلسلة من الإصلاحات.
    I also wish to express on behalf of my country our great satisfaction at the work which the Secretary-General has done in recent months. UN وكذلك أود أن أعرب باسم بلدي عن ارتياحنا الكبير إزاء العمل الذي أنجزه اﻷمين العام في اﻷشهر اﻷخيرة.
    I requested this postponement not on behalf of the European Union, but on behalf of my own country. UN لقد طلبت هذا التأجيل ليس باسم الاتحاد اﻷوروبي ولكن باسم بلدي.
    on behalf of my country and all the developing countries of our region, I am here to attest that we have learned from our mistakes. UN باسم بلدي وجميع البلدان النامية في المنطقة، أُقرّ هنا بأننا تعلمنا من أخطائنا.
    Allow me now to share the following with you briefly on behalf of my country. UN واسمحوا لي الآن بأن أعرض ما يلي عليكم بإيجاز باسم بلدي.
    It was with this in mind that, on behalf of my country two years ago, I had the privilege of putting forward the idea of a new political act for the United Nations. UN وقد كان هذا ما يجول في ذهني عندما كان لي الشرف، قبل سنتين، أن أعرض باسم بلدي فكرة وثيقة سياسية جديدة للأمم المتحدة.
    Sir, allow me now to make a few remarks on behalf of my country. UN اسمحوا لي، سيدي، الآن أن أبدي بعض الملاحظات باسم بلدي.
    Finally, this may very well be the last opportunity I will have to speak to this honourable body on behalf of my country. UN أخيرا، قد تكون هذه آخر فرصة أخاطب فيها هذه الهيئة الموقرة باسم بلدي.
    I am honoured to speak on behalf of my country at this session of the General Assembly and to be able to address in this historic place representatives of all the countries of the world. UN ويشرفني أن أتكلم باسم بلدي في دورة الجمعية العامة هذه وأن يكون بوسعي أن أخاطب في هذا المكان التاريخي ممثلي كل بلدان العالم.
    on behalf of my country, Tunisia, I would like also to welcome the sisterly Republic of South Sudan to the United Nations and wish the new State prosperity and progress and its leaders great success in their noble mission. UN كما أرحب، باسم بلدي تونس، بانضمام دولة جنوب السودان الشقيقة إلى منظمة الأمم المتحدة متمنين لها التقدم والرخاء ولقادتها النجاح والسداد في سامي مهامهم.
    Permit me also to warmly welcome, on behalf of my country and delegation, the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga, which have just joined this family of nations. UN واسمحوا لي أيضا أن أرحب ترحيبا حارا، باسم بلدي ووفدي، بمملكة تونغا، وبجمهورية كيريباس، وجمهورية ناورو، التي انضمت لتوها إلى أسرة اﻷمم هذه.
    Allow me now to address, on behalf of my country, Qatar, a number of political issues closely related to our aim of enabling the developing countries and peoples to enjoy their full economic rights. UN اسمحوا لـي الآن أن أتناول باسم بلدي قطر عددا من القضايا السياسية وثيقـة الصلة بما نسعـى إليـه من أجل تمكين الشعوب والبلدان النامية من التمتع بحقوقها الاقتصادية كاملة.
    I am here today to reconfirm on behalf of my country — a founding Member of the United Nations — our commitment to the lofty ideals that inspire us. UN وأحضر اليوم لكي أؤكد من جديد باسم بلدي - وهو عضو مؤسس في اﻷمم المتحدة - التزامنا بالمثل السامية التي نستلهمها.
    We are pleased that the General Assembly adopted by an overwhelming majority the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), which I have had the honour to sign on behalf of my country. UN ويسرنا أن الجمعية العامة اعتمدت بأغلبية ساحقة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي كان لي شرف التوقيع عليها باسم بلدي.
    Italy has the real pleasure to be once again among the co-sponsors of the draft resolution on humanitarian assistance to Nicaragua. on behalf of my country, I also wish to confirm our unwavering political support for Nicaragua and for its Government. UN ويسعد إيطاليا أن تكون مرة أخرى من بين المشاركين في تقديم مشروع القرار الخاص بتقديم المساعدة اﻹنسانية لنيكاراغوا، أود باسم بلدي أن أؤكد دعمنا السياسي المستمر إلى نيكاراغوا وإلى حكومتها.
    We congratulate the five nuclear Powers on their major role in achieving this milestone, and we call on all Members to join us in signing the Treaty, as I did here yesterday on behalf of my country. UN ونحن نهنئ الدول النووية الخمس لدورها الرئيسي في تحقيق هذا اﻹنجاز العظيم وندعو جميع اﻷعضاء إلى الانضمام إلينا في التوقيع على المعاهدة كما وقعتها أمس باسم بلدي.
    We would like to reiterate the statement we delivered on this issue on behalf of my country on 24 July 2008. UN ونود أن نكرر البيان الذي أدلينا به بشأن هذه المسألة باسم بلدي في 24 تموز/يوليه 2008.
    I should like now to make a few remarks on behalf of my own country. UN وأود الآن أن أبدي ملاحظات قليلة باسم بلدي.
    The outbreak of the Second World War remains linked with the name of my country. UN ولا يزال اندلاع الحرب العالمية الثانية مرتبطا باسم بلدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد