In that connection, I congratulate Mrs. Bachelet on her nomination to lead that new United Nations entity. | UN | وفي ذلك السياق، أهنئ السيدة باشليه على تعينها لقيادة الكيان الجديد في الأمم المتحدة. |
The Council heard briefings by Ms. Bachelet, Mr. Le Roy, Mr. Ali and Ms. Awori. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطات قدمها كل من السيدة باشليه والسيد لوروا والسيد علي والسيدة أووري. |
It welcomes the appointment of Ms. Michele Bachelet as its head. | UN | ويرحب بتعيين السيدة ميشيل باشليه رئيسة للجهاز. |
The Council heard briefings by Ms. Bachelet, H.E. Mr. Kapambwe and Ms. Nemat. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطات قدمها كل من السيدة باشليه وسعادة السيد كابامبوي والسيدة نعمت. |
These entities have much experience in the promotion and provision of most components recommended in the Bachelet report. | UN | ولهذه الكيانات خبرة كبيرة في مجال تعزيز وتوفير معظم العناصر الموصى بها في تقرير باشليه. |
It welcomes the appointment of Ms. Michelle Bachelet as the head of UNWomen. | UN | ويرحب بتعيين السيدة ميشيل باشليه رئيسة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
The Bachelet Report and reports by the Special Rapporteur on extreme poverty and human rights emphasize the role of social protection in cushioning the impact of the economic crisis, particularly for women. | UN | وتقرير باشليه والتقارير المقدمة من المقرر الخاص المعني بالفقر المدقع وحقوق الإنسان تؤكد دور الحماية الاجتماعية في التخفيف من أثر الأزمة الاقتصادية على المرأة بصورة خاصة. |
The studies undertaken leading to the Bachelet report have demonstrated that modest programmes such as money transfers for senior citizens and children have the potential to significantly reduce poverty. | UN | وأثبتت الدراسات التي أجريت وأفضت إلى تقرير باشليه أن البرامج المتواضعة مثل التحويلات المالية للمواطنين المسنين والأطفال لديها القدرة على الحد بشكل كبير من الفقر. |
Through her support for the Declaration, President Michelle Bachelet has reaffirmed her firm and resolute commitment to democratic governance and the comprehensive development of indigenous people, all the while respecting their dignity, rights and roots. | UN | ولقد أكدت الرئيسة ميشيل باشليه من خلال تأييدها للإعلان التزامها القوي والثابت بالحكم الديمقراطي والتنمية الشاملة للشعوب الأصلية، في ظل احترام كرامتها وحقوقها وجذورها. |
21. The Chair assured Ms. Bachelet of the Committee's confidence and said he was convinced that she had the necessary enthusiasm and vision for the success of her mission. | UN | 21 - الرئيس: أكد للسيدة باشليه ثقة اللجنة، وقال إنه موقن أنها تتمتع بالحماس والرؤية اللازمين للنجاح في مهمتها. |
A great accomplishment in the area of gender equality was the election of Ms. Michelle Bachelet to the Presidency of the Republic of Chile during the current year. | UN | وأضاف أن من المنجزات الكبيرة التي تحققت في مجال المساواة بين الجنسين انتخاب السيدة ميشيل باشليه لمنصب رئيسة جمهورية شيلي خلال السنة الحالية. |
55. President Bachelet had issued a Code of Good Practice regarding equal opportunities and treatment in the public sector, and measures for reconciling work and family responsibilities in the bodies of the State Central Administration. | UN | 55 - وذكرت أن الرئيسة باشليه أصدرت أيضاً مدوَّنة بالممارسات الطيبة فيما يتعلق بتكافؤ الفرص والمعاملة في القطاع العام، وتدابير للتوفيق بين العمل والمسؤوليات الأسرية في هيئات الإدارة المركزية للدولة. |
He acknowledged the contribution of the former Under-Secretary-General/Executive Director of UN-Women, Michelle Bachelet, and expressed his best wishes following her election as President of Chile. | UN | ونوه بمساهمة السيدة ميشيل باشليه وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة سابقاً وأعرب عن أفضل أمنياته لها إثر انتخابها رئيسة لشيلي. |
The organization supports the Social Protection Floor Initiative and has analysed the 15 principles of the Bachelet report, noting that, in practice, 8 tally with the services traditionally provided by mutuals to their affiliates. | UN | وتدعم المنظمة مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية وقامت بتحليل المبادئ الـواردة في تقرير باشليه البالغ عددها 15 مبدأً، ولاحظت أنه في الممارسة العملية، تتفق 8 منها مع الخدمات التي تقدمها عادة الكيانات المشتركة لفروعها. |
Ms. Bachelet (Under-Secretary-General, Executive Director of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women) | UN | السيدة باشليه (وكيلة الأمين العام، المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة) |
The first Government was that of President Patricio Aylwin Azócar, followed by President Eduardo Frei Ruiz-Tagle in 1994, President Ricardo Lagos Escobar in 2000 and, lastly, in 2006, President Michelle Bachelet Jeria, Chile's first woman president. | UN | وتشكلت أول حكومة برئاسة باتريسيو إلوين أسوكار، وأعقبتها في عام 1994 حكومة الرئيس إدواردو فراي رويس تاغلي، وفي عام 2000 حكومة الرئيس ريكاردو لاغوس إسكوبار، وأخيراً، في عام 2006، حكومة الرئيسة ميشال باشليه خيريا، وهي أول امرأة تحتل هذا المنصب. |
The other two conceivably relevant countries – Colombia and Chile – refuse to get involved for different reasons. Colombia needs President Nicolás Maduro’s cooperation to sustain negotiations with the FARC guerrillas; the new Chilean president, Michelle Bachelet, has always had a soft spot for Chavismo and its antics. | News-Commentary | وترفض كولومبيا وشيلي التورط في الأمر لأسباب مختلفة. فكولومبيا تحتاج إلى تعاون الرئيس نيكولاس مادورو معها في دعم المفاوضات مع مقاتلي القوات المسلحة السورية في كولومبيا؛ وكانت رئيسة شيلي الجديدة ميشيل باشليه ضعيفة دوماً إزاء الشافيزية وسلوكياتها الغريبة. |
219. Lastly, the appointment of the former President of Chile, Michelle Bachelet, as the first Executive Director of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), is a source of pride for the Government of Chile. | UN | 219- وأخيراً، تفتخر حكومة شيلي بتعيين الرئيسة الشيلية السابقة ميشال باشليه أول مديرة تنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة). |
13. In response to the opening statements, Member States expressed appreciation for the leadership of the former Head of UN-Women, Michelle Bachelet, and for Ms. Puri for ably undertaking the role of Acting Head. | UN | 13 - ورداً على البيانين الافتتاحيين، أعربت الدول الأعضاء عن تقديرها للدور القيادي الذي قامت به ميشيل باشليه الرئيسة السابقة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، ولاضطلاع السيدة بوري باقتدار بدور القائمة بأعمال الرئيسة. |
In recent years, President Bachelet has set out specific commitments in the Government Agenda for Gender Equity, 20062010. | UN | وعلى مدى هذه السنوات الأخيرة، حددت الرئيسة باشليه أهدافاً دقيقة في إطار " برنامج الحكومة للمساواة بين الجنسين، 2006-2010 " . |