The Commission could fill yet another gap by addressing the consequences of acts performed in reliance on a reservation that was null and void. | UN | وبوسع اللجنة أن تسد ثغرة أخرى من خلال معالجة آثار أي قوانين أو إجراءات تمت اعتماداً على تحفظ باطل ولاغ. |
Firstly, one must prove that the decision of the Court is null and void because an error in jurisdiction or one amounting to a lack of jurisdiction has occurred. | UN | فأولا، يجب إثبات أن قرار المحكمة باطل ولاغ بسبب حدوث خطأ في ممارسة الاختصاص أو أنه تم مع عدم وجود اختصاص. |
Some States might object to the reservation and declare the ratification or accession null and void. | UN | فقد يعترض بعضها على التحفظ ويعلن أن التصديق أو الانضمام باطل ولاغ. |
It was further suggested that the Commission address the consequences of acts performed in reliance on a reservation that was null and void. | UN | واقترح كذلك أن تتناول لجنة القانون الدولي نتائج الأعمال التي يتم القيام بها استنادا إلى تحفظ باطل ولاغ. |
The Special Committee wishes to recall the position taken by the General Assembly and the Security Council that the annexation by Israel of the occupied Syrian Arab Golan is illegal, and therefore null and void. | UN | ٧٦٣ - وتود اللجنة الخاصة أن تشير إلى الموقف المتخذ من جانب الجمعية العامة ومجلس اﻷمن وهو أن ضم اسرائيل للجولان العربي السوري المحتل يعتبر أمرا غير قانوني وهو بالتالي باطل ولاغ. |
The provision concerning a six-month limit for lodging a complaint with the NHRC in cases of human rights violations had been declared null and void by the Supreme Court, whose judgements were binding. | UN | وفيما يخص الحكم المتعلق بمهلة الستة أشهر لتقديم شكوى إلى اللجنة المذكورة في حالات انتهاكات حقوق الإنسان، قال إن المحكمة العليا أعلنت أنه حكم باطل ولاغ وإن أحكامها ملزمة. |
In the occupied Syrian Golan, Israel was continuing to confiscate Arab property and exploit natural resources, despite international resolutions and decisions affirming that its annexation of that territory was null and void. | UN | وفي الجولان السوري المحتل، تواصل إسرائيل مصادرة ممتلكات العرب واستغلال مواردهم الطبيعية، برغم القرارات والمقررات الدولية التي تؤكد أن ضمها لهذه الأراضي باطل ولاغ. |
The Decision reads in part, " these acts represent a forceful and unilateral secession of a part of the territory of the Republic of Serbia, and therefore are null and void. | UN | وينص القرار في جزء منه على أن ' ' هذه الأفعال تشكل فصلا بالقوة وانفراديا لجزء من أراضي جمهورية صربيا، وبالتالي هو باطل ولاغ. |
The Secretariat, upon consultation with the parties concerned, may declare null and void an application during processing, before its circulation to the Committee, for purely technical reasons, for example, duplication. | UN | ويجوز لﻷمانة العامة، بعد استشارة الطرفين المعنيين، أن تعلن أن طلبا من الطلبات باطل ولاغ أثناء عملية التجهيز، قبل تعميمه على اللجنة، وذلك ﻷغراض تقنية بحتة، مثل الازدواجية. |
The Government of Sweden objects to the aforesaid reservations made by the Government of Bahrain to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and considers the reservation null and void. | UN | وتعترض حكومة السويد على التحفظات المذكورة أعلاه والتي أبدتها حكومة البحرين على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وترى أن التحفظ باطل ولاغ. |
Under the aegis of the United Nations Good Offices process, Guyana and Venezuela continue to address the controversy that has arisen over Venezuela's contention that the 1899 Arbitral Award, which established the internationally recognized boundary between Guyana and Venezuela, is null and void. | UN | وفي نطاق المساعي الحميدة للأمم المتحدة، تستمر غيانا وفنزويلا في معالجة الخلاف الناجم عن ادعاء فنزويلا بأن قرار تحكيم عام 1899، الذي رسم الحدود المعترف بها دوليا بين غيانا وفنزويلا، باطل ولاغ. |
Although Costa Rica had established the primacy of international treaties over domestic law, he wondered whether legislation that was found to be contrary to the Convention was simply declared null and void. | UN | وعلى الرغم من أن كوستاريكا أكدت أولوية المعاهدات الدولية على القانون المحلي، فهو يتساءل عما إذا كان التشريع الذي تبين أنه يتعارض مع الاتفاقية قد أعلن ببساطة أنه باطل ولاغ. |
An invalid reservation was null and void. | UN | وكل تحفظ غير صحيح هو تحفظ باطل ولاغ. |
Anyway, your lease is null and void, - so you have to move out. - Well, I'm not quite sure it works like that. | Open Subtitles | على أى حال,عقدك باطل ولاغ,لذا عليك الإنتقال- حسناً,لست متأكداً أن الأمر سينتهى هكذا- |
The Decree of President Mircea Snegur of 9 December 1993 has declared both the juridical trial in Tiraspol and the sentence null and void. | UN | إن المرسوم الذي أصدره الرئيس مارسيا سنيغور بتاريخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ قد أعلن أن كلا من المحاكمة القانونية في تراسبول والحكم الذي صدر عنها باطل ولاغ. |
Indeed, the claim by Turkey that an international agreement between sovereign States is null and void because a third State (Turkey) does not like it is a rather peculiar and strange approach to international law. | UN | إن دعوى تركيا التي تزعم أن اتفاقا دوليا بين دول ذات سيادة هو اتفاق باطل ولاغ لأن طرفا ثالثا (هو تركيا) لا يريده، هي بحق دعوى فريدة ونهج غريب في القانون الدولي. |
15. Chapter V concerned the situation in the Syrian Arab Golan. The Golan, occupied by Israel in 1967, had been “annexed” in 1981. That “annexation” had not been recognized by the United Nations, which had declared it null and void. | UN | ١٥ - وأضاف أن الفصل الخامس يتعلق بالحالة في الجولان العربي السوري المحتل، الذي احتلته إسرائيل في عام ١٩٦٧ و " ضُم " إليها في عام ١٩٨١ وأن اﻷمم المتحدة لا تعترف بهذا " الضم " الذي أعلنت أنه باطل ولاغ. |
In response, on 1 April the Georgian Parliament issued a statement stipulating that any legislation passed by the Abkhaz authorities was null and void and that any civil and legal transaction violating Georgian legislation on property was also invalid. | UN | وردا على ذلك، أصدر البرلمان الجورجي، في ١ نيسان/أبريل، بيانا ينص على أن أي تشريع تسنه السلطات اﻷبخازية باطل ولاغ وأن أي معاملة مدنية وقانونية تنتهك التشريع الجورجي بشأن الممتلكات لاغية أيضا. |
8. Notes that the 1994 report of the United States Virgin Islands Commission on Status and Federal Relations concluded that, owing to the insufficient level of voter participation, the results of the 1993 referendum were declared legally null and void. | UN | 8 - تلاحظ أن تقرير لجنة جزر فرجن الأمريكية المعنية بمركز الجزيرة وعلاقاتها الاتحادية لعام 1994 توصل إلى نتيجة مفادها أنه بسبب المشاركة غير الكافية في التصويت، تم إعلان أن استفتاء عام 1993 باطل ولاغ قانونيا. |
Finally, the Assembly noted that the 1994 report of the Territory's Commission on Status and Federal Relations had concluded that, owing to the insufficient level of voter participation, the results of the 1993 referendum had been declared null and void. | UN | وأخيرا، لاحظت الجمعية العامة أن تقرير عام 1994 للجنة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، المعنية بمركز الإقليم وعلاقاته الاتحادية، توصل إلى نتيجة مفادها أنه بسبب المشاركة غير الكافية في التصويت تم إعلان أن استفتاء عام 1993 باطل ولاغ قانونيا. |