ويكيبيديا

    "باعتبارها الفقرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as paragraph
        
    This amendment takes account of the fact that paragraph 2 of article 2 has been renumbered as paragraph 3. UN يضع هذا التعديل في الاعتبار أن الفقرة ٢ من المادة ٢ قد أعيد ترقيمها باعتبارها الفقرة ٣.
    This amendment takes account of the fact that paragraph 2 of article 2 has been renumbered as paragraph 3. UN يضع هذا التعديل في الاعتبار أن الفقرة ٢ من المادة ٢ قد أعيد ترقيمها باعتبارها الفقرة ٣.
    The current paragraph of Article 18 of the Protocol shall be renumbered as paragraph 1, and the following new paragraph shall be inserted after paragraph 1 of Article 18 as paragraph 2 of Article 18: UN ترقم الفقرة الحالية من المادة 18 من البروتوكول فتصبح الفقرة 1 وتدرج بعدها فقرة جديدة باعتبارها الفقرة 2 التالي نصّها:
    Rename the paragraph in Article 17 as paragraph 1 and insert Article 17, paragraph 2: UN يُعاد ترقيم الفقرة الواردة في المادة 17 باعتبارها الفقرة 1 وتُدرج فقرة 2 في المادة 17:
    Alternatively, the former sentence could be set out as paragraph 4 bis. UN وكحل آخر، يمكن إدراج الجملة السابقة باعتبارها الفقرة 4 مكررا.
    Operative paragraph 2 is to be deleted, and paragraph 3 is to be renumbered as paragraph 2. UN ويتعيــن حــذف الفقرة ٢ من المنطوق، ويتعين إعادة ترقيم الفقرة ٣ باعتبارها الفقرة ٢.
    The current paragraph of Article 18 of the Protocol shall be renumbered as paragraph 1, and the following new paragraph shall be inserted after paragraph 1 of Article 18 as paragraph 2 of Article 18: UN يعاد ترقيم الفقرة الحالية من المادة 18 من البروتوكول فتصبح الفقرة 1، وتدرج بعدها فقرة جديدة باعتبارها الفقرة 2 من المادة 18، فيما يلي نصّها:
    Rename the paragraph in Article 17 as paragraph 1 and insert Article 17, paragraph 2: UN * ترقم الفقرة الواردة في المادة 17 باعتبارها الفقرة 1 وتضاف فقرة 2 على النحو التالي:
    It therefore appears as paragraph 2 (g) in model provision 14 (A/CN.9/521, para. 86). UN ولذلك فانها ترد باعتبارها الفقرة 2 (ز) من الحكم النموذجي 14 (A/CN.9/521، الفقرة 86).
    81. The participants felt that it was necessary to word paragraph 2 of article 16 along the lines of paragraph 3 of article 18 of the Convention against Torture. Consequently, a paragraph with such wording was added as paragraph 2 of this article. UN ١٨ - ورأى المشتركون أن من الضروري صياغة الفقرة ٢ من المادة ٦١ على غرار الفقرة ٣ من المادة ٨١ من اتفاقية مناهضة التعذيب ومن ثم أضيفت فقرة بهذه الصيغة باعتبارها الفقرة ٢ من هذه المادة.
    (b) Operative paragraph 8 was moved and renumbered as paragraph 6 and existing operative paragraphs 6 and 7 were renumbered accordingly; UN (ب) نُقلت الفقرة 8 من المنطوق من مكانها وأُعيد ترقيمها باعتبارها الفقرة 6، وأُعيد ترقيم الفقرتين 6 و 7 وفقا لذلك؛
    190. It was noted that paragraph 1 of variant A was substantially identical to variant B. As the substance of paragraph 2 of variant A, it was said, was normally dealt with in the concession contract, rather than in legislation, it was suggested that only variant B should be kept. variant A should be deleted, and paragraph 3 of variant A be added to the new provision as paragraph 2. UN 190- ولوحظ أن الفقرة 1 من البديل ألف مطابقة بشكل جوهري للبديل باء. وقيل انه لما كان مضمون الفقرة 2 من البديل ألف يجري تناوله عادة في عقد الامتياز لا في التشريعات، اقتُرح الاحتفاظ بالبديل باء فقط. وذكر أنه ينبغي حذف البديل ألف واضافة الفقرة 3 من البديل ألف إلى الحكم الجديد باعتبارها الفقرة 2.
    31. As regards the location of the provisions, it was suggested that provisions should be placed in the beginning of the Model Law, as paragraph (3) of article 5, and the Secretariat would change the title of article 5 to reflect the addition of a new paragraph. UN 31- وفيما يتعلق بموضع الأحكام، اقتُرح أن تدرج في بداية القانون النموذجي، باعتبارها الفقرة (3) من المادة 5 وأن تعدّل الأمانة عنوان المادة 5 ليجسّد إضافة الفقرة الجديدة.
    Proposal B < < Paragraph 1 of this article shall be without prejudice to the relevant norms of international law, particularly article 6 of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide and article 27 of the Statute, in respect of the crimes that come under the jurisdiction of the Court. > > (as paragraph 2 to article 8)b UN المقترح باء - " لا تخل الفقرة 1 من هذه المادة بقواعد القانون الدولي ذات الصلة، ولا سيما بالمادة 6 من اتفاقية منع الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها والمادة 27 من النظام الأساسي، فيما يتعلق بالجرائم المندرجة في اختصاص المحكمة " . (باعتبارها الفقرة 2 من المادة 8).(ب)
    In 1994, consensus language virtually the same as that of the amendment I am now introducing was adopted without a vote by the entire Assembly in this very Hall as paragraph 8 of resolution 49/13, bearing the identical title, " Cooperation between the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe " . UN ففي عام 1994، اعتمدت الجمعية العامة برمتها بدون تصويت في هذه القاعة صياغة بتوافق الآراء تماثل تماما التعديل الذي أعرضه الآن، باعتبارها الفقرة 8 من القرار 49/13، الذي يحمل نفس العنوان " التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا " .
    Accordingly, the subparagraph was placed as paragraph 2 (g) in draft model provision 14, even though the Legislative Guide referred to " social and economic development potential offered by the proposals " in connection with the criteria for the evaluation of the technical aspects of the proposal (see chap. III, para. 74 (f)). UN وبناء على ذلك، أدرجت الفقرة الفرعية باعتبارها الفقرة 2 (ز) من مشروع الحكم النموذجي 14، مع أن الدليل التشريعي يشير إلى " إمكانات التنمية الاجتماعية والاقتصادية التي تتيحها الاقتراحات " فيما يتعلق بمعايير تقييم الجوانب التقنية للاقتراح (انظر الفقرة 74 (و) من الفصل الثالث).
    He proposed the retention of the original wording of paragraph (2), as contained in document A/CN.9/729/Add.8, and the addition of the proposed paragraph (2) as paragraph (3), with the insertion of the words " name of court or courts " in the square brackets. UN 67- واقترح الإبقاء على الصيغة الأصلية للفقرة (2)، بصيغتها الواردة في الوثيقة A/CN.9/729/Add.8، وإضافة الفقرة (2) المقترحة باعتبارها الفقرة (3) مع إدراج العبارة " اسم المحكمة أو أسماء المحاكم " في القوسين المعقوفين.
    The acting Chairperson proposed that, in order to clarify the distinction between the right to challenge and the right to appeal while also avoiding the problem pointed out by the representative of the United States, the wording of paragraph 2 of article 63 proposed by the Secretariat be retained and the original wording of paragraph (2) as set out in document A/CN.9/729/Add.8 appear in square brackets as paragraph (3). UN 79- الرئيس بالنيابة: اقترح الإبقاء على صيغة الفقرة 2 من المادة 63 التي اقترحتها الأمانة، على أن تظهر الصيغة الأصلية للفقرة (2) كما وردت في الوثيقة A/CN.9/729/Add.8 بين قوسين معقوفين باعتبارها الفقرة (3)، وذلك من أجل توضيح الفرق بين حق الاعتراض وحق الاستئناف مع تفادي المشكلة التي أشار إليها ممثل الولايات المتحدة في الوقت نفسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد